Rob (Paper Mario: The Thousand-Year Door): Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Technetium (talk | contribs) (Citations, Dutch name, and Creepy Steeple Boo quiz mention) |
Technetium (talk | contribs) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
|JapR=Pentoritto | |JapR=Pentoritto | ||
|JapM=Likely a reference to the explosive substances "{{wp|Pentolite}}" or "{{wp|Pentaerythritol tetranitrate|Penthrite}}" | |JapM=Likely a reference to the explosive substances "{{wp|Pentolite}}" or "{{wp|Pentaerythritol tetranitrate|Penthrite}}" | ||
|ChiS=贝特里特<ref>{{cite|quote=这是边境之村的炸弹兵贝特里特哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher= | |ChiS=贝特里特<ref>{{cite|quote=这是边境之村的炸弹兵贝特里特哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hans}}</ref> | ||
|ChiSR=Bèitèlǐtè | |ChiSR=Bèitèlǐtè | ||
|ChiSM=Transliteration of the Japanese name | |ChiSM=Transliteration of the Japanese name | ||
|ChiT=貝特里特<ref>{{cite|quote=他是邊境之村的炸彈兵,叫做貝特里特喔。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher= | |ChiT=貝特里特<ref>{{cite|quote=他是邊境之村的炸彈兵,叫做貝特里特喔。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hant}}</ref> | ||
|ChiTR=Bèitèlǐtè | |ChiTR=Bèitèlǐtè | ||
|ChiTM=Transliteration of the Japanese name | |ChiTM=Transliteration of the Japanese name | ||
|Dut=Knalski<ref>{{cite|quote=Dit is Knalski uit Guurlanden.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=nl}}</ref> | |Dut=Knalski<ref>{{cite|quote=Dit is Knalski uit Guurlanden.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=nl}}</ref> | ||
|DutM= | |DutM= | ||
|Fre=Pentritoff<ref>{{cite|quote=Pentritoff, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref> | |Fre=Pentritoff<ref>{{cite|quote=C'est Pentritoff, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=fr-ca}}</ref><ref>{{cite|quote=Pentritoff, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref> | ||
|FreM=From "penthrite" and the suffix of Russian surname "-off" | |FreM=From "penthrite" and the suffix of Russian surname "-off" | ||
|Ger=Salpjotr<ref>{{cite|quote=Das ist Salpjotr aus Großfrostheim.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=de}}</ref> | |Ger=Salpjotr<ref>{{cite|quote=Das ist Salpjotr aus Großfrostheim.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=de}}</ref> |
Revision as of 20:10, August 26, 2024
Rob | |
---|---|
![]() Sprite from Paper Mario: The Thousand-Year Door | |
Species | Bob-omb |
First appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004) |
Latest appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024) |
- “Ah. Hm. Da. Da. Hmmmmm... Da, da, I have got it now. Your bushy broom means... That you are stubborn and selfish man.”
- —Rob, Paper Mario: The Thousand-Year Door
Rob is a Bob-omb that resides in front of Fahr Outpost in Paper Mario: The Thousand-Year Door. He can be found in the southwest of the village clearing. When the player first approaches him, he claims he can tell their personality by looking at their facial hair and guesses that Mario's personality is self-absorbed. Later on, when Mario comes back with General White, he helps the General operate Big Bob and fire Mario to the moon.
In the remake, Rob is the answer to the Creepy Steeple Boo's quiz question "What is the name of the Fahr Outpost Bob-omb that judges personalities by studying people’s mustaches?".
Tattle
- "That's Rob, of Fahr Outpost. He can judge personality by a person's facial hair. I've never heard of that sort of talent, personally... He may be lying his little fuse off..."
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 贝特里特[1] Bèitèlǐtè |
Transliteration of the Japanese name | |
Chinese (traditional) | 貝特里特[3] Bèitèlǐtè |
Transliteration of the Japanese name | |
Dutch | Knalski[4] | ? | |
French | Pentritoff[5][6] | From "penthrite" and the suffix of Russian surname "-off" | |
German | Salpjotr[7] | Combination of salve ("burst") and the Russian name "Pjotr" | |
Italian | Detonante[8] | Detonating | |
Korean | 펜트리트[9] Penteuliteu |
From the Japanese name | |
Spanish (NOA) | Bombartolo[10] | From bomba (bomb) and the given name Bartolo | |
Spanish (NOE) | Bombowicz[11] | From bomba (bomb) and the Polish suffix "-owicz" |
References
- ^ "这是边境之村的炸弹兵贝特里特哦。" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Simplified Chinese).
- ^ 「サイハテ村のボムへい ペントリットよ」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo Co. (Japanese).
- ^ 「他是邊境之村的炸彈兵,叫做貝特里特喔。」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Traditional Chinese).
- ^ "Dit is Knalski uit Guurlanden." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Dutch).
- ^ "C'est Pentritoff, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Canadian French).
- ^ "Pentritoff, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (French).
- ^ "Das ist Salpjotr aus Großfrostheim." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (German).
- ^ "Lui è Detonante, un abitante di Bomburgo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Italian).
- ^ "땅끝 마을의 폭탄병 펜트리트야" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Korea (Korean).
- ^ "Es Bombartolo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Latin American Spanish).
- ^ "Es Bombowicz." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (European Spanish).