Rob (Paper Mario: The Thousand-Year Door)

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Not to be confused with Robomb or Rob-omb.
Rob
A Bob-omb resident of Fahr Outpost that appears in Paper Mario: The Thousand-Year Door.
Sprite from Paper Mario: The Thousand-Year Door
Species Bob-omb
First appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004)
Latest appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024)
“Ah. Hm. Da. Da. Hmmmmm... Da, da, I have got it now. Your bushy broom means... That you are stubborn and selfish man.”
Rob, Paper Mario: The Thousand-Year Door

Rob is a Bob-omb that resides in front of Fahr Outpost in Paper Mario: The Thousand-Year Door. He can be found in the southwest of the village clearing. When the player first approaches him, he claims he can tell their personality by looking at their facial hair and guesses that Mario's personality is self-absorbed. Later on, when Mario comes back with General White, he helps the General operate Big Bob and fire Mario to the moon.

In the remake, Rob is the answer to the Creepy Steeple Boo's quiz question "What is the name of the Fahr Outpost Bob-omb that judges personalities by studying people’s mustaches?".

Tattle[edit]

  • "That's Rob, of Fahr Outpost. He can judge personality by a person's facial hair. I've never heard of that sort of talent, personally... He may be lying his little fuse off..."

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Japanese ペントリット[1]
Pentoritto
Likely a reference to the explosive substances "Pentolite" or "Penthrite"
Chinese (simplified) 贝特里特[2]
Bèitèlǐtè
Transliteration of the Japanese name
Chinese (traditional) 貝特里特[3]
Bèitèlǐtè
Transliteration of the Japanese name
Dutch Knalski[4] Combination of knal ("bang") and the Slavic suffix "-ski"
French Pentritoff[5][6] From "penthrite" and the suffix of Russian surname "-off"
German Salpjotr[7] Combination of salve ("burst") and the Russian name "Pjotr"
Italian Detonante[8] Detonating
Korean 펜트리트[9]
Penteuliteu
From the Japanese name
Spanish (NOA) Bombartolo[10] From bomba (bomb) and the given name Bartolo
Spanish (NOE) Bombowicz[11] From bomba (bomb) and the Polish suffix "-owicz"

References[edit]

  1. ^ サイハテ村のボムへい ペントリットよ」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo Co. (Japanese).
  2. ^ "这是边境之村的炸弹兵贝特里特哦。" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Simplified Chinese).
  3. ^ 他是邊境之村的炸彈兵,叫做貝特里特喔。」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Traditional Chinese).
  4. ^ "Dit is Knalski uit Guurlanden." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Dutch).
  5. ^ "C'est Pentritoff, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Canadian French).
  6. ^ "Pentritoff, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (French).
  7. ^ "Das ist Salpjotr aus Großfrostheim." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (German).
  8. ^ "Lui è Detonante, un abitante di Bomburgo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Italian).
  9. ^ "땅끝 마을의 폭탄병 펜트리트야" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Korea (Korean).
  10. ^ "Es Bombartolo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Latin American Spanish).
  11. ^ "Es Bombowicz." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (European Spanish).