Toadia
Toadia | |
---|---|
Sprite from Paper Mario: The Thousand-Year Door | |
Species | Toad |
First appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004) |
Latest appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024) |
- “People ask me if I get tired of walking the same route every day... And I say, "No way, Jose!" Because it's a bit different every day, you know? I'm not the same as I was yesterday... Neither are you... Even the town changes... And you'll never see another day just like today, so treat each day like it is: unique!”
- —Toadia, Paper Mario: The Thousand-Year Door
Toadia is a female Toad who lives in Poshley Heights during the events of Paper Mario: The Thousand-Year Door. She is a huge fan of Luigi, so much so that she is the secretary of the Luigi Fan Club.
She has a trouble where she says she wants to meet Luigi. Mario must get the L Emblem, wear it, and go to her to complete the trouble. Towards the end of the trouble, the real Luigi shows up on scene. Toadia, thinking that the real Luigi is an impostor, starts yelling at Luigi. Luigi thinks that it is "all a bad dream". In the end, Toadia rewards Mario by giving him a Choco Cake.
When Bowser and Kammy Koopa visit Poshley Heights during an intermission after Chapter 7, Bowser can optionally talk to Toadia, who will only scream and tremble in fear at the sight of him.
In the remake on the Nintendo Switch, Toadia is added to the group in Poshley Heights as they shout support into the Crystal Star to aid Mario and his partners during the final battle.
Tattle[edit]
- "That's Toadia of Poshley Heights. She spends a lot of time thinking by this fountain. She's actually leading a double life as the secretary of the Luigi Fan Club."
Gallery[edit]
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | キノビア[1] Kinobia |
Portmanteau of「キノピオ」(Kinopio, "Toad") and possibly the feminine name suffix "-via" | |
Chinese (simplified) | 奇诺皮亚[2] Qīnuòpíyà |
Transliteration of the Japanese name | |
Chinese (traditional) | 奇諾皮亞[3] Qīnuòpíyà |
Transliteration of the Japanese name | |
Dutch | Toadke[4] | Portmanteau of "Toad" and female names like "Famke" or "Hanneke" | |
French | Épa T.[5][6] | Pun on épater ("to be amazed") | |
German | Fan T.[7] | - | |
Italian | Toadiva[8] | Portmanteau of "Toad" and "Diva" | |
Korean | 키노비아[9] Kinobia |
From the Japanese name | |
Spanish | T. Silvia[10][11] | Sylvia T. |
References[edit]
- ^ 「ピカリーヒルズに すむ キノビアよ」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo Co. (Japanese).
- ^ "这是住在比亮丽山庄的奇诺皮亚哦。" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Simplified Chinese).
- ^ 「他是住在比亮麗山莊的奇諾皮亞喔。」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Traditional Chinese).
- ^ "Dit is Toadke uit Praalstede." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Dutch).
- ^ "C'est Épa T, une Toad de Picaly Hills." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Canadian French).
- ^ "Épa T, une Toad de Picaly Hills." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (French).
- ^ "Fan T. wohnt hier." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (German).
- ^ "Questa è Toadiva." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Italian).
- ^ "트윙클 힐즈에 사는 키노비아야" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Korea (Korean).
- ^ "Es T. Silvia de Villa Preciosa." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Latin American Spanish).
- ^ "Es T. Silvia." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (European Spanish).