Pa-Patch: Difference between revisions
m (Text replacement - "Fra([AE]?M? *)=" to "Fre$1=") |
Tag: Mobile edit |
||
Line 44: | Line 44: | ||
|Jap=コンポビー<ref>[http://themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml "Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English"]. (June 1, 2014). ''The Mushroom Kingdom.'' Retrieved January 4, 2015.</ref> | |Jap=コンポビー<ref>[http://themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml "Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English"]. (June 1, 2014). ''The Mushroom Kingdom.'' Retrieved January 4, 2015.</ref> | ||
|JapR=Konpobī | |JapR=Konpobī | ||
|JapM=Possibly from「紺」(''kon'', navy blue) and「ポン」(''pon'', onomatopoeia for banging), | |JapM=Possibly from「紺」(''kon'', navy blue) and「ポン」(''pon'', onomatopoeia for banging), and the male name "Toby" | ||
|Spa=Bomberto | |Spa=Bomberto | ||
|SpaM= | |SpaM=Portmanteau of "bomba" (bomb) and masculine Spanish name "Berto" | ||
|Fre=Bomborgne | |Fre=Bomborgne | ||
|FreM= | |FreM=Portmanteau of "bombe" (bomb) and "borgne" (one-eyed) | ||
|Ger=Big-omb | |Ger=Big-omb | ||
|GerM= | |GerM=Play on "big" and "[[Bob-omb]]" | ||
|Ita=Galerio | |Ita=Galerio | ||
|ItaM=From "galera" (galley) | |ItaM=From "galera" (galley) and the adjective/noun-deriving suffix "-io" | ||
}} | }} | ||
Revision as of 19:39, January 18, 2024
Pa-Patch | |
---|---|
Species | Bob-omb |
First appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004) |
- “When the sun rises, I wakey-wakey, and when it sets, I tuck in for snoozer-time! Perfect for a simple bloke like me, eh?”
- —Pa-Patch, Paper Mario: The Thousand-Year Door
Pa-Patch is a Bob-omb character that appears in Paper Mario: The Thousand-Year Door. He is a large purple Bob-omb with an eyepatch, and his wind-up key resembles a set of bones. Pa-Patch's name is derived from his distinctive eyepatch and the style of his species name.
History
Pa-Patch is one of the many sailors seen frequently in Rogueport's harbor.
In Chapter 5, Pa-Patch and several other sailors, along with Admiral Bobbery and their self-described leader Flavio, join Mario on his quest to Keelhaul Key. Arguments regularly break out between him and Flavio, so Pa-Patch takes a shining to Mario instead. After Mario defeats Cortez and Lord Crump, Pa-Patch decides to stay on Keelhaul Key with a few other sailors. Pa-Patch only made this decision after he was sure there were no ghosts left, as even he was afraid of them.
Pa-Patch later sends an e-mail to Mario, in which he is expressing his new life on Keelhaul Key.
Much later, Mario must revisit Keelhaul Key and talk to Pa-Patch to inquire him about the whereabouts of General White, having been directed to the island by a Koopa in Petalburg. Pa-Patch explains that General White has gone to an arena, so Mario must travel to Glitzville next.
- Oy, you!
Oy, Mario, 'ow's yer 'stache? Life on the island feels great! When the sun rises, I wakey-wakey, and when it sets, I tuck in fer snoozer-time! Perfect fer a simple bloke like me, right?
Every now an' then that cretin Flavio spits out some bit o' seizin' life, but I just tune 'im out.
So, you off on another adventure? I think that suits you best. Give them 'ooligans what for an' save your princess!
From, Pa-Patch
Tattle
- Rogueport harbor
- "That's Pa-Patch the Bob-omb. He's a real salty sailor type. Totally active guy, huh? Yeah, he looks pretty burly, too. Gotta love strong go-getters, huh?"
- Keelhaul Key
- "That's Pa-Patch the Bob-omb. He's a salty old sailor, and a totally solid deckhand. I heard he built all these shanties by himself, too! ...Still, he's afraid of ghosts."
- "That's Pa-Patch the Bob-omb. He's a salty old sailor, and a totally solid deckhand. ...But he's afraid of ghosts."
Quotes
- "Ay, you wanna know what REALLY smells? Flavio's armpit! Oy, smells like low tide!"
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | コンポビー[1] Konpobī |
Possibly from「紺」(kon, navy blue) and「ポン」(pon, onomatopoeia for banging), and the male name "Toby" | |
French | Bomborgne[?] | Portmanteau of "bombe" (bomb) and "borgne" (one-eyed) | |
German | Big-omb[?] | Play on "big" and "Bob-omb" | |
Italian | Galerio[?] | From "galera" (galley) and the adjective/noun-deriving suffix "-io" | |
Spanish | Bomberto[?] | Portmanteau of "bomba" (bomb) and masculine Spanish name "Berto" |
References
- ^ "Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English". (June 1, 2014). The Mushroom Kingdom. Retrieved January 4, 2015.
Bob-ombs | |
---|---|
Characters | Bobbery • Bobolink • Bob-omb (Paper Mario: The Origami King) • Bob-omb gang • Bob-omba • Bomberto • Bombette • Bruce • Bub • Fahr Outpost mayor • Fred • Gattai monster • General White • Gob • Goldbob • Jerry • King Bob-omb • Lucky • Master Crash • Mecha King Bob-omb • Nob • Pa-Patch • Proto Mecha King Bob-omb • Red Bob-omb • Rob • Scarlette • Swob • Sylvia • The Bob-omb Squad |
Species and variants | Alarm Bob-omb • Baboom • Black Pit Bob-Omb • Bob-omb • Bob-omb Buddy • Bob-omb Car • Bob-omb Fish • Bob-ulk • Bomb Bud • Bomb Net • Bomb Plant • Bombite • Bulky Bob-omb • Buzz-Bomb • Chuckya • Dark Fawful Bomb • Designbomb • Dreamy Bob-omb • Fly Bomb • Giga Bob-omb • Glad Bob-omb • Glad Parabomb • Goombomb • Kab-omb • King Bomb • Lethal Bob-omb • Lob-omb • Lob-omb R • Mega Bob-omb • Mezzo Bomb • Microbomb • Onpu Bomu • Paper Bob-omb • Paper Macho Bob-omb • Parabomb • Rob-omb • Shiny Bob-omb • Shroob-omb • Smell Bob-omb • Tail Bob-omb • Time Bob-omb |