Nob: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(→‎Names in other languages: Citations + Dutch name)
m (→‎Names in other languages: Added Dutch meaning.)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 13: Line 13:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ニトロ<ref>{{cite|url=themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml|title=Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English|publisher=The Mushroom Kingdom|accessdate=January 4, 2015}}</ref>
|Jap=ニトロ<ref>{{cite|quote=サイハテ村のボムへいの ニトロよ|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo Co.|language=ja}}</ref>
|JapR=Nitoro
|JapR=Nitoro
|JapM=Nitro; most likely a reference to {{wp|Nitroglycerin|nitroglycerin}}
|JapM=Nitro; most likely a reference to {{wp|Nitroglycerin|nitroglycerin}}
|Chi=尼特洛<ref>{{cite|quote=这是边境之村的炸弹兵尼特洛哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Tencent|language=zh-hans}}</ref>
|Chi=尼特洛<ref>{{cite|quote=这是边境之村的炸弹兵尼特洛哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hans}}</ref><ref>{{cite|quote=他是邊境之村的炸彈兵,叫做尼特洛喔。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hant}}</ref>
|ChiR=Nítèluò
|ChiR=Nítèluò
|ChiM=Transliteration of the Japanese name
|ChiM=Transliteration of the Japanese name
|Dut=Nitrovic<ref>{{cite|quote=Dit is Nitrovic uit Guurlanden.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=nl}}</ref>
|Dut=Nitrovic<ref>{{cite|quote=Dit is Nitrovic uit Guurlanden.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=nl}}</ref>
|DutM=
|DutM=From ''nitroglycerine'' ("nitroglycerin") and the Slavic surname suffix "-vic"
|Fre=Nitrovarich<ref>{{cite|quote=Nitrovarich, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref>
|Fre=Nitrovarich<ref>{{cite|quote=C'est Nitrovarich, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=fr-ca}}</ref><ref>{{cite|quote=Nitrovarich, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref>
|FreM=From ''nitroglycérine'' ("nitroglycerin") and the Slavic surname suffix "-ich"/"-itch"
|FreM=From ''nitroglycérine'' ("nitroglycerin") and the Slavic surname suffix "-ich"/"-itch"
|Ger=Nitrov<ref>{{cite|quote=Nitrov aus Großfrostheim.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=de}}</ref>
|Ger=Nitrov<ref>{{cite|quote=Nitrov aus Großfrostheim.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=de}}</ref>
Line 30: Line 30:
|KorR=Niteulo
|KorR=Niteulo
|KorM=Nitro; from the Japanese name
|KorM=Nitro; from the Japanese name
|Spa=Bombaar<ref>{{cite|quote=Es Bombaar, un Bob-omb de carácter sincero.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=es-es}}</ref>
|Spa=Bombaar<ref>{{cite|quote=Es Bombaar, un Bob-omba de carácter sincero que vive en Bomburgo.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=es-419}}</ref><ref>{{cite|quote=Es Bombaar, un Bob-omb de carácter sincero.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=es-es}}</ref>
|SpaM=
|SpaM=Portmanteau of "bomb" and "bazaar"
}}
}}



Latest revision as of 01:21, October 4, 2024

Nob
Nob
Sprite from Paper Mario: The Thousand-Year Door
Species Bob-omb
First appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004)
Latest appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024)
“This is Bob-omb village, DA-BLOOIE! There is nothing here, DA-BLAMMO!”
Nob, Paper Mario: The Thousand-Year Door

Nob is a Bob-omb character that appears in Fahr Outpost in Paper Mario: The Thousand-Year Door. He resides in the northwest of the clearing in the village, or to the left side of the door to the rocket-launching station. Nob is a blue Bob-omb with a fur hat on top of his head, who assures Mario that there is nothing in the outpost.

Tattle[edit]

  • "That's Nob, of Fahr Outpost. He's a frank and refreshing little guy, huh? Y'know, it just struck me that only Bob-ombs live here, huh?? I THINK that's Nob..."

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Japanese ニトロ[1]
Nitoro
Nitro; most likely a reference to nitroglycerin
Chinese 尼特洛[2][3]
Nítèluò
Transliteration of the Japanese name
Dutch Nitrovic[4] From nitroglycerine ("nitroglycerin") and the Slavic surname suffix "-vic"
French Nitrovarich[5][6] From nitroglycérine ("nitroglycerin") and the Slavic surname suffix "-ich"/"-itch"
German Nitrov[7] Similar to the Japanese name
Italian Nitro[8] From Japanese name
Korean 니트로[9]
Niteulo
Nitro; from the Japanese name
Spanish Bombaar[10][11] Portmanteau of "bomb" and "bazaar"

References[edit]

  1. ^ サイハテ村のボムへいの ニトロよ」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo Co. (Japanese).
  2. ^ "这是边境之村的炸弹兵尼特洛哦。" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Simplified Chinese).
  3. ^ 他是邊境之村的炸彈兵,叫做尼特洛喔。」– Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Traditional Chinese).
  4. ^ "Dit is Nitrovic uit Guurlanden." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Dutch).
  5. ^ "C'est Nitrovarich, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Canadian French).
  6. ^ "Nitrovarich, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (French).
  7. ^ "Nitrov aus Großfrostheim." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (German).
  8. ^ "Lui è Nitro, un abitante di Bomburgo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Italian).
  9. ^ "땅끝 마을의 폭탄병 니트로야" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Korea (Korean).
  10. ^ "Es Bombaar, un Bob-omba de carácter sincero que vive en Bomburgo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Latin American Spanish).
  11. ^ "Es Bombaar, un Bob-omb de carácter sincero." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (European Spanish).