Swob: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Tag: Mobile edit
(Dialogue from the Switch remake which makes more sense.)
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 6: Line 6:
}}
}}


{{quote|...I want to have 22 kids, that way we can have a soccer team!|Swob|Paper Mario: The Thousand-Year Door}}
{{quote|I want us to have 22 kids, enough for two soccer teams, SHA-BLOOIE!|Swob|Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)}}


'''Swob''' is a [[Bob-omb]] that lives at [[Fahr Outpost]] during the events of ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''. He says whatever is on his mind when spoken to. Swob also has a [[Erase that graffiti!|trouble]] and seems to have once been in love with [[Bobolink]]. His trouble, which is the final trouble on the list of troubles, requires the player to reach level 50 of the [[Pit of 100 Trials (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Pit of 100 Trials]] and blow up the graffiti on the wall.  
'''Swob''' is a [[Bob-omb]] that lives at [[Fahr Outpost]] during the events of ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''. He says whatever is on his mind when spoken to. Swob also has a [[Erase that graffiti!|trouble]] and seems to have once been in love with [[Bobolink]]. His trouble, which is the final trouble on the list of troubles, requires the player to reach level 50 of the [[Pit of 100 Trials (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Pit of 100 Trials]] and blow up the graffiti on the wall.  
Line 15: Line 15:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ボムロフ
|Jap=ボムロフ<ref>{{cite|quote=サイハテ村のボムへい ボムロフよ|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo Co.|language=ja}}</ref>
|JapR=Bomurofu
|JapR=Bomurofu
|JapM=Portmanteau of「ボム兵」(''Bomuhei'', "[[Bob-omb]]") and the Russian surname "Bobrov"
|JapM=Portmanteau of「ボム兵」(''Bomuhei'', "[[Bob-omb]]") and the Russian surname "Bobrov"
|ChiS=炸弹罗夫
|ChiS=炸弹罗夫<ref>{{cite|quote=这是边境之村的炸弹兵炸弹罗夫哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hans}}</ref>
|ChiSR=Zhàdànluófū
|ChiSR=Zhàdànluófū
|ChiSM=From 「炸弹兵」 (Zhàdàn Bīng, "Bob-omb") and the Japanese name
|ChiSM=From 「炸弹兵」 (''Zhàdàn Bīng'', "Bob-omb") and the Japanese name
|ChiT=炸彈羅夫
|ChiT=炸彈羅夫<ref>{{cite|quote=他是邊境之村的炸彈兵,叫做炸彈羅夫喔。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hant}}</ref>
|ChiTR=Zhàdànluófū
|ChiTR=Zhàdànluófū
|ChiTM=From 「炸彈兵」 (Zhàdàn Bīng, "Bob-omb") and the Japanese name
|ChiTM=From 「炸彈兵」 (''Zhàdàn Bīng'', "Bob-omb") and the Japanese name
|Dut=
|Dut=Bombanoff<ref>{{cite|quote=Dat is Bombanoff, het soort kerel dat nooit nadenkt voor hij iets zegt.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=nl}}</ref>
|DutM=
|DutM=From ''bomba'' ("bomb") with the Russian name ending "-noff"
|Fre=Bombonoff
|Fre=Bombonoff<ref>{{cite|quote=C'est Bombonoff, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=fr-ca}}</ref><ref>{{cite|quote=Bombonoff, de Perduvostok.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref>
|FreM=From ''bombe'' ("bomb") with the Russian name ending "-noff"
|FreM=From ''bombe'' ("bomb") with the Russian name ending "-noff"
|Ger=Bombov
|Ger=Bombov<ref>{{cite|quote=Bombov aus Großfrostheim.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=de}}</ref>
|GerM=Similar to the Japanese name
|GerM=Similar to the Japanese name
|Ita=Petardo
|Ita=Petardo<ref>{{cite|quote=Lui è Petardo, un abitante di Bomburgo.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=it}}</ref>
|ItaM=Firecracker
|ItaM=Firecracker
|Kor=폭블로프
|Kor=폭블로프<ref>{{cite|quote=땅끝 마을의 폭탄병 폭브로프야|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Korea|language=ko}}</ref>
|KorR=Pogbeullopeu
|KorR=Pogbeullopeu
|KorM=Derived from "폭탄병" (Poktanbyeong, "Bob-omb") and the Japanese name
|KorM=Derived from "폭탄병" (''Poktanbyeong'', "Bob-omb") and the Japanese name
|SpaA=Bombato
|SpaA=Bombato<ref>{{cite|quote=Es Bombato, un Bob-omba que dice las cosas tal como las siente.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=es-419}}</ref>
|SpaAM=
|SpaAM=
|SpaE=Bombanov
|SpaE=Bombanov<ref>{{cite|quote=Es Bombanov, un Bob-omb que dice las cosas tal como las siente.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=es-es}}</ref>
|SpaEM=''bomba'' ("bomb") + Russian name ending "-nov"
|SpaEM=From ''bomba'' ("bomb") and the Russian name ending "-nov"
}}
}}
==References==
<references/>


{{Bob-ombs}}
{{Bob-ombs}}

Latest revision as of 17:28, September 7, 2024

Swob
A Bob-omb resident of Fahr Outpost that appears in Paper Mario: The Thousand-Year Door.
Sprite from Paper Mario: The Thousand-Year Door
Species Bob-omb
First appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004)
Latest appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024)
“I want us to have 22 kids, enough for two soccer teams, SHA-BLOOIE!”
Swob, Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)

Swob is a Bob-omb that lives at Fahr Outpost during the events of Paper Mario: The Thousand-Year Door. He says whatever is on his mind when spoken to. Swob also has a trouble and seems to have once been in love with Bobolink. His trouble, which is the final trouble on the list of troubles, requires the player to reach level 50 of the Pit of 100 Trials and blow up the graffiti on the wall.

Tattle[edit]

  • "That's Swob. He's the type of guy that just says whatever he's thinking, y'know? To be honest, I kinda like people like that."

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Japanese ボムロフ[1]
Bomurofu
Portmanteau of「ボム兵」(Bomuhei, "Bob-omb") and the Russian surname "Bobrov"
Chinese (simplified) 炸弹罗夫[2]
Zhàdànluófū
From 「炸弹兵」 (Zhàdàn Bīng, "Bob-omb") and the Japanese name
Chinese (traditional) 炸彈羅夫[3]
Zhàdànluófū
From 「炸彈兵」 (Zhàdàn Bīng, "Bob-omb") and the Japanese name
Dutch Bombanoff[4] From bomba ("bomb") with the Russian name ending "-noff"
French Bombonoff[5][6] From bombe ("bomb") with the Russian name ending "-noff"
German Bombov[7] Similar to the Japanese name
Italian Petardo[8] Firecracker
Korean 폭블로프[9]
Pogbeullopeu
Derived from "폭탄병" (Poktanbyeong, "Bob-omb") and the Japanese name
Spanish (NOA) Bombato[10] ?
Spanish (NOE) Bombanov[11] From bomba ("bomb") and the Russian name ending "-nov"

References[edit]

  1. ^ "サイハテ村のボムへい ボムロフよ" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo Co. (Japanese).
  2. ^ "这是边境之村的炸弹兵炸弹罗夫哦。" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Simplified Chinese).
  3. ^ "他是邊境之村的炸彈兵,叫做炸彈羅夫喔。" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo (Hong Kong) (Traditional Chinese).
  4. ^ "Dat is Bombanoff, het soort kerel dat nooit nadenkt voor hij iets zegt." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Dutch).
  5. ^ "C'est Bombonoff, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Canadian French).
  6. ^ "Bombonoff, de Perduvostok." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (French).
  7. ^ "Bombov aus Großfrostheim." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (German).
  8. ^ "Lui è Petardo, un abitante di Bomburgo." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (Italian).
  9. ^ "땅끝 마을의 폭탄병 폭브로프야" – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Korea (Korean).
  10. ^ "Es Bombato, un Bob-omba que dice las cosas tal como las siente." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of America (Latin American Spanish).
  11. ^ "Es Bombanov, un Bob-omb que dice las cosas tal como las siente." – Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch). Nintendo of Europe (European Spanish).