Pa-Patch: Difference between revisions
(→E-Mail) |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
<br> | <br> | ||
Every now an' then that cretin [[Flavio]] spits out some bit o' seizin' life, | Every now an' then that cretin [[Flavio]] spits out some bit o' seizin' life, | ||
but I just tune 'im out.<br> | but I just tune 'im out. (GCN) | ||
Every now an' then, that louse Flavio stops by and spits out some bit o' drivel about treadin' water instead o' seizin' life, but I just tune 'im out. (Switch)<br> | |||
<br> | <br> | ||
So, you off on another adventure? I think that suits you best. Give them 'ooligans what for an' save your princess!<br> | So, you off on another adventure? I think that suits you best. Give them 'ooligans what for an' save your princess!<br> |
Revision as of 13:04, June 6, 2024
Pa-Patch | |
---|---|
Species | Bob-omb |
First appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004) |
Latest appearance | Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024) |
- “When the sun rises, I wakey-wakey, and when it sets, I tuck in for snoozer-time! Perfect for a simple bloke like me, eh?”
- —Pa-Patch, Paper Mario: The Thousand-Year Door
Pa-Patch is a Bob-omb character that appears in Paper Mario: The Thousand-Year Door. He is a large purple Bob-omb with an eyepatch, and his wind-up key resembles a set of bones. Pa-Patch's name is derived from his distinctive eyepatch and the style of his species name. In the English localization, he speaks with a Cockney accent.
History
Pa-Patch is one of the many sailors seen frequently in Rogueport's harbor.
In Chapter 5, Pa-Patch and several other sailors, along with Admiral Bobbery and their self-described leader Flavio, join Mario on his quest to Keelhaul Key. Arguments regularly break out between him and Flavio, so Pa-Patch takes a shining to Mario instead. After Mario defeats Cortez and Lord Crump, Pa-Patch decides to stay on Keelhaul Key with a few other sailors. Pa-Patch only made this decision after he was sure there were no ghosts left, as even he was afraid of them.
Pa-Patch later sends an e-mail to Mario, in which he is expressing his new life on Keelhaul Key.
Much later, Mario must revisit Keelhaul Key and talk to Pa-Patch to inquire him about the whereabouts of General White, having been directed to the island by a Koopa in Petalburg. Pa-Patch explains that General White has gone to an arena, so Mario must travel to Glitzville next.
- Oy, you!
Oy, Mario, 'ow's yer 'stache? Life on the island feels great! When the sun rises, I wakey-wakey, and when it sets, I tuck in fer snoozer-time! Perfect fer a simple bloke like me, right?
Every now an' then that cretin Flavio spits out some bit o' seizin' life, but I just tune 'im out. (GCN) Every now an' then, that louse Flavio stops by and spits out some bit o' drivel about treadin' water instead o' seizin' life, but I just tune 'im out. (Switch)
So, you off on another adventure? I think that suits you best. Give them 'ooligans what for an' save your princess!
From, Pa-Patch
Tattle
- Rogueport harbor
- "That's Pa-Patch the Bob-omb. He's a real salty sailor type. Totally active guy, huh? Yeah, he looks pretty burly, too. Gotta love strong go-getters, huh?"
- Keelhaul Key
- "That's Pa-Patch the Bob-omb. He's a salty old sailor, and a totally solid deckhand. I heard he built all these shanties by himself, too! ...Still, he's afraid of ghosts."
- "That's Pa-Patch the Bob-omb. He's a salty old sailor, and a totally solid deckhand. ...But he's afraid of ghosts."
Quotes
- "Ay, you wanna know what REALLY smells? Flavio's armpit! Oy, smells like low tide!"
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese | 康波比[?] Kāngbōbǐ |
From the Japanese name | |
Dutch | Ka-Ploef[?] | ? | |
French | Bomborgne[?] | Portmanteau of bombe ("bomb") and borgne ("one-eyed") | |
German | Big-omb[?] | Play on "big" and "Bob-omb" | |
Italian | Galerio[?] | From galera ("galley") and the italian given name "Valerio" | |
Spanish (NOA) | Bombarche[?] | Portmanteau of bomba ("bomb") and parche ("patch") | |
Spanish (NOE) | Bomberto[?] | Portmanteau of bomba ("bomb") and masculine Spanish name "Berto" |
References
- ^ Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English. The Mushroom Kingdom. Retrieved January 4, 2015.