Swindell: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Tag: Mobile edit
No edit summary
Tag: Mobile edit
Line 25: Line 25:
|DutM=
|DutM=
|Fre=Maskrate
|Fre=Maskrate
|FreM=Portmanteau of ''Maskass'' ("Shy Guy"), in which Bandits are relatives to, and ''rate'' ("fail")
|FreM=Portmanteau of ''Maskass'' ("[[Shy Guy]]"), in which Bandits are relatives to, and ''rate'' ("fail")
|Ger=Klausie
|Ger=Klausie
|GerM=Derived from the name "Klaus"
|GerM=Derived from the name "Klaus"

Revision as of 05:18, August 2, 2024

Swindell
A bandit from Rogueport.
Sprite from Paper Mario: The Thousand-Year Door
Species Bandit
First appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (2004)
Latest appearance Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch) (2024)
“I tell you, Ishnail is miles better than that Don Pianta guy! By a long shot! Now, don't get me wrong! I've never met either one. So I'm just talking here...”
Swindell, Paper Mario: The Thousand-Year Door
Goombella, Mario and Swindell in Rogueport.
Goombella, Mario and Swindell

Swindell is a Bandit that lives in the east side of Rogueport in Paper Mario: The Thousand-Year Door. Goombella has heard he is a thief but he has never been seen stealing. He spends time whispering to Arfur, a Doogan, about something unknown. Swindell's name is a pun on "swindle," a verb meaning to obtain money or possessions through deception.

Swindell seems to be a supporter of Ishnail and does not like the actions of the Pianta syndicate led by Don Pianta. However, he admits that he has neither seen Ishnail, Don Pianta or the Don's successor, Frankie. At the end of the game, he decides that neither of them are as good as Mario.

Tattle

  • "That's Swindell, the bandit. At least, I HEAR he's a thief, but I've never seen him steal. He's always whispering to Arfur about something."

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese ボーロン[?]
Bōron
Boron; from「ボロドー」(Borodō, "Bandit")
Chinese 波隆[?]
Bōlóng
Transliteration of the Japanese name
French Maskrate[?] Portmanteau of Maskass ("Shy Guy"), in which Bandits are relatives to, and rate ("fail")
German Klausie[?] Derived from the name "Klaus"
Italian Furfabio[?] From Furfo ("Bandit") and the given name "Fabio"
Korean 도리버[?]
Doribeo
From "도두기" (Dodugi, "Bandit")
Spanish (NOA) Fraudio[?] Portmanteau of "fraud" and the given name "Claudio"
Spanish (NOE) Serrallonga[?] A possible reference to Spanish mini-series Serrallonga, la llegenda del bandoler, which is about a famous bandit