Shot in the Darkmess: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(\| *)Jap([RMCN\d]* *=)" to "$1Jpn$2") |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|image=[[File:Shot in the Darkmess.png|250px]] | |image=[[File:Shot in the Darkmess.png|250px]] | ||
|world=[[Darkmess Manta]] (Prologue) | |world=[[Darkmess Manta]] (Prologue) | ||
|mainquest=An "Overall" Nice Day | |mainquest=[[An "Overall" Nice Day]] | ||
|party=Mario<br>Rabbid Peach | |party|party=[[File:Mario icon MRSOH.png|17px]] Mario<br>[[File:Rabbid Peach icon MRSOH.png|17px]] Rabbid Peach | ||
|objective=[[File:Defeat All icon MRSOH.png| | |objective=[[File:Defeat All icon MRSOH.png|20px]] Defeat All | ||
|enemies=3 [[Stooge]]s | |||
|xp=0 | |xp=0 | ||
|coins=0 | |coins=0 | ||
|starbits=0 | |starbits=0 | ||
|track= | |track=Prologue - On the Back of the Darkmess Manta | ||
|sample=[[File:MRSOH Prologue On the Back of the Darkmess Manta.wav]] | |||
}} | }} | ||
{{quote|Our '''weapons''' have been reactivated! Time to take cover, take '''aim and fire''' at those baddies! Just beware that this dimension works quite differently than our own, '''[[Mario|you]] cannot move AFTER you shoot'''!|Beep-0|Mario + Rabbids Sparks of Hope}} | {{quote|Our '''weapons''' have been reactivated! Time to take cover, take '''aim and fire''' at those baddies! Just beware that this dimension works quite differently than our own, '''[[Mario|you]] cannot move AFTER you shoot'''!|Beep-0|Mario + Rabbids Sparks of Hope}} | ||
Line 18: | Line 20: | ||
==Battle== | ==Battle== | ||
The player must defeat all three Stooges to win the battle. | The player must defeat all three Stooges to win the battle. | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jpn=ブキをかまえていざ反撃! | ||
| | |JpnR=Buki o kamaete iza hangeki! | ||
| | |JpnM=Grab your weapons and let's fight back! | ||
|Fre=Tir à l'aveugle dans a Confusi-Ombre | |Fre=Tir à l'aveugle dans a Confusi-Ombre | ||
|FreM=Shooting blind in the Darkmess | |FreM=Shooting blind in the Darkmess | ||
Line 36: | Line 35: | ||
|SpaM=Total Darkmess | |SpaM=Total Darkmess | ||
}} | }} | ||
{{M+RSOH quests}} | |||
{{M+RSOH}} | {{M+RSOH}} | ||
[[Category:Mario + Rabbids Sparks of Hope battles]] | [[Category:Mario + Rabbids Sparks of Hope battles]] |
Latest revision as of 17:46, January 7, 2025
Mario + Rabbids Sparks of Hope battle | |||
---|---|---|---|
Shot in the Darkmess | |||
![]() | |||
World | Darkmess Manta (Prologue) | ||
![]() |
An "Overall" Nice Day | ||
Party Members | ![]() ![]() | ||
Objective | ![]() | ||
Enemies | 3 Stooges | ||
![]() |
0 | ||
![]() |
0 | ||
![]() |
0 | ||
Music track | Prologue - On the Back of the Darkmess Manta | ||
|
- “Our weapons have been reactivated! Time to take cover, take aim and fire at those baddies! Just beware that this dimension works quite differently than our own, you cannot move AFTER you shoot!”
- —Beep-0, Mario + Rabbids Sparks of Hope
Shot in the Darkmess is a battle in Mario + Rabbids Sparks of Hope, the third of four tutorial battles in the game's prologue, taking place on a rocky platform after Mario and Rabbid Peach are ejected from the Darkmess Manta. Unlike the previous battle, the Heroes can now use their weapons. This battle introduces enemies hiding behind Partial Cover. Clearing this battle triggers a cutscene and leads to the final tutorial battle, Headlong into the Unknown. This battle does not reward XP, Coins or Star Bits.
Layout
The battle takes place on a large square area with several destroyable blocks. The Stooges at the back are in Partial Cover behind shorter blocks.
Battle
The player must defeat all three Stooges to win the battle.
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ブキをかまえていざ反撃![?] Buki o kamaete iza hangeki! |
Grab your weapons and let's fight back! | |
French | Tir à l'aveugle dans a Confusi-Ombre[?] | Shooting blind in the Darkmess | |
German | Schuss in die finsterzeit[?] | Shot in the dark time | |
Italian | A fari spenti nell'Oscutiferio[?] | With the lights off in the Darkmess | |
Spanish | Totalmente a ascoras[?] | Total Darkmess |