Wolf at the Door
Mario + Rabbids Sparks of Hope battle | |||
---|---|---|---|
Wolf at the Door | |||
World | Pristine Peaks | ||
Main Quest | Cold Mouth of the Mountain | ||
Objective | Defeat All (4 Lone Wolves, 6 Flamin' Stooges) | ||
Enemies | Lone Wolves Flamin' Stooges | ||
XP | 155 | ||
Coins | 50 | ||
Star Bits | 60 | ||
Spark | Ethering | ||
Music track | Uphill Battle | ||
|
- “Oh, and try not to move in front of those Lone Wolves when they're using their Evil Sight power. If you do and you're in range, they'll shoot you immediately!”
- —Ethering, Mario + Rabbids Sparks of Hope
Wolf at the Door is a Darkmess Puddle battle in Mario + Rabbids Sparks of Hope, located on the planet Pristine Peaks. It is part of the Main Quest Cold Mouth of the Mountain. The name of the battle is a pun on the Radiohead song A Wolf at the Door.
This battle marks the first appearance of Lone Wolves, who can react to movement with their Evil Sight Technique. The heroes must defeat all of the enemies to win. After the battle, the Spark Ethering joins the heroes on their adventure.
Layout[edit]
The battlefield is somewhat large, and keeps going higher in elevation. The battle is split into three sections: low, middle, and high.
Low section[edit]
The heroes start here, and 3 Flamin' Stooges are here at the lower ground, with a Lone Wolf on high ground. Two pipes connect to the high ground, and a ramp connects to even higher ground, leading to the middle section.
Middle section[edit]
The middle section consists of 3 Flamin' Stooges, with a pipe that leads to the high section.
High section[edit]
3 Lone Wolves are here on this high elevation, with a pipe that leads to higher ground, behind the Lone Wolves.
Battle[edit]
The heroes must defeat all of the enemies to win. After the battle, the Spark Ethering joins the heroes on their adventure.
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | やってきたオオカミ[?] Yattekita Ōkami |
The wolf that came to the door | |
Italian | Lupi uluqui[?] | Wolves howl-here; a reference to a quote from the Italian dubbing of Young Frankenstein: "Lupo ulula?" "Lupo ululà e castello ululì" (a wordplay using Italian dialect, it translates to "Wolf howling?" "Wolf is there and castle is there"; original: "Werewolf?" "There, wolf. There, castle.") |