From Cover to Cover: Difference between revisions
No edit summary Tags: Mobile edit Advanced mobile edit |
m (Text replacement - "(\| *)Jap([RMCN\d]* *=)" to "$1Jpn$2") |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|image=[[File:From Cover to Cover.png|250px]] | |image=[[File:From Cover to Cover.png|250px]] | ||
|world=[[Darkmess Manta]] (Prologue) | |world=[[Darkmess Manta]] (Prologue) | ||
|mainquest=An "Overall" Nice Day | |mainquest=[[An "Overall" Nice Day]] | ||
|party=Mario | |party=[[File:Mario icon MRSOH.png|17px]] Mario | ||
|objective=[[File:Reach Area icon MRSOH.png| | |objective=[[File:Reach Area icon MRSOH.png|17px]] Reach Area | ||
|enemies=2 [[Stooge]]s | |||
|xp=0 | |xp=0 | ||
|coins=0 | |coins=0 | ||
|starbits=0 | |starbits=0 | ||
|track=Prologue: | |track=Prologue - On the Back of the Darkmess Manta | ||
|sample=[[File:MRSOH Prologue On the Back of the Darkmess Manta.wav]] | |||
}} | }} | ||
{{quote|[[Mario]], take cover - and don't get caught out in the open! Move from '''cover to cover''' - and remember to '''attack'''!|Beep-0|Mario + Rabbids Sparks of Hope}} | {{quote|[[Mario]], take cover - and don't get caught out in the open! Move from '''cover to cover''' - and remember to '''attack'''!|Beep-0|Mario + Rabbids Sparks of Hope}} | ||
Line 18: | Line 20: | ||
==Battle== | ==Battle== | ||
The player must make their way to the end goal, using the blocks as cover from enemy attacks. They can also attack the Stooges with Mario's [[Dual Slinger]]s to clear the way. The Stooges are weak, having only 90 HP, and can be taken out with two attacks. | The player must make their way to the end goal, using the blocks as cover from enemy attacks. They can also attack the Stooges with Mario's [[Dual Slinger]]s to clear the way. The Stooges are weak, having only 90 HP, and can be taken out with two attacks. | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jpn=走って かくれて 二回うち! | ||
| | |JpnR=Hashitte kakurete ni kai uchi! | ||
| | |JpnM=Run, hide, duck, twice! | ||
|Dut=Van dekking naar dekking | |Dut=Van dekking naar dekking | ||
|DutM=From coverage to coverage | |DutM=From coverage to coverage | ||
Line 38: | Line 37: | ||
|SpaM=From cover to cover | |SpaM=From cover to cover | ||
}} | }} | ||
{{M+RSOH quests}} | |||
{{M+RSOH}} | {{M+RSOH}} | ||
[[Category:Mario + Rabbids Sparks of Hope battles]] | [[Category:Mario + Rabbids Sparks of Hope battles]] |
Latest revision as of 11:24, January 7, 2025
Mario + Rabbids Sparks of Hope battle | |||
---|---|---|---|
From Cover to Cover | |||
![]() | |||
World | Darkmess Manta (Prologue) | ||
![]() |
An "Overall" Nice Day | ||
Party Members | ![]() | ||
Objective | ![]() | ||
Enemies | 2 Stooges | ||
![]() |
0 | ||
![]() |
0 | ||
![]() |
0 | ||
Music track | Prologue - On the Back of the Darkmess Manta | ||
|
- “Mario, take cover - and don't get caught out in the open! Move from cover to cover - and remember to attack!”
- —Beep-0, Mario + Rabbids Sparks of Hope
From Cover to Cover is a battle in Mario + Rabbids Sparks of Hope and the first battle in the game, taking place on the tail of the Darkmess Manta. It is the first of four tutorial battles in the game's prologue. This battle is fought with only Mario. Mario must make his way to save Rabbid Peach who is clinging on to a part of the Darkmess Manta's body. Clearing this battle triggers a cutscene and leads to the next tutorial battle, Tough Egg to Crack. This battle does not reward XP, Coins, or Star Bits.
Layout[edit]
The battle area is small, consisting of only three destroyable blocks, and two Stooges standing between the furthest two blocks, with the goal behind them.
Battle[edit]
The player must make their way to the end goal, using the blocks as cover from enemy attacks. They can also attack the Stooges with Mario's Dual Slingers to clear the way. The Stooges are weak, having only 90 HP, and can be taken out with two attacks.
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 走って かくれて 二回うち![?] Hashitte kakurete ni kai uchi! |
Run, hide, duck, twice! | |
Dutch | Van dekking naar dekking[?] | From coverage to coverage | |
French | D'un abri à l'autre[?] | From one shelter to another | |
German | Von deckung zu deckung[?] | From cover to cover | |
Italian | Il riparo dei ripari[?] | The cover of the covers | |
Spanish | De cobertura a cobertura[?] | From cover to cover |