Burnadette: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 18: Line 18:
|Jap=アッチーノ
|Jap=アッチーノ
|JapR=Atchīno
|JapR=Atchīno
|JapM=Portmanteau of「あっちい」(''atchii''), a diminutive form for「熱い」(''atsui'', "hot"), and the feminine surname "Chino"
|JapM=Portmanteau of「あっちい」(''atchii''), a diminutive form for「熱い」(''atsui'', "hot"), and Italian/Spanish diminutive "-ino"
|Chi=郝热
|Chi=郝热
|ChiR=Hǎorè
|ChiR=Hǎorè

Revision as of 04:22, November 30, 2024

This article is about a subject in an upcoming or recently released game. When the game is released, or more information about this subject is found, this article may need major rewriting.
This notice should be removed after a month has passed since the game was first released.

Burnadette
Burnadette in Mario & Luigi: Brothership
Burnadette in Mario & Luigi: Brothership
Species Concordian humanoid
First appearance Mario & Luigi: Brothership (2024)
Chilliam! You're so adorable!
Burnadette, Mario & Luigi: Brothership

Burnadette is the princess of the Skorcheen people in Mario & Luigi: Brothership, and Chilliam's lover. She is a fat Concordian woman with light red skin and red hair who wears a brown and orange dress. Burnadette's name is a portmanteau of "burn" and the feminine name "Bernadette".

History

Mario & Luigi: Brothership

When Mario and Luigi arrive on Bulbfish Island, they find Burnadette and Chilliam flirting in the middle of the place.

Later, they are accused of having stolen the island's Bulbfish eggs by Leyden's assistant and arrested. To pass the time in prison, they pretend to be in a luxurious hotel together, with Burnadette being a rich customer and Chilliam a receptionist. Eventually, they are freed by Mario and Luigi who catch Leyden's assistant as being the thief.

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Chinese 郝热[?]
Hǎorè
Pun on「好热」(hǎorè, "it's hot")
French (NOE) Jouliette[1] Portmanteau of the feminine name "Juliette" and "joule" (the derived unit of work, energy and heat). The name is based on Juliette ("Juliet") from Shakespeare's play Roméo et Juliette ("Romeo and Juliet")
Italian Fiammetta[2] Common female Italian name; derives from fiamma ("flame") and the diminutive suffix "-etta"
Korean 아뜨리나[?]
Atteurina
From "아뜨" (atteu, Korean expression for "hot") and feminine name ending "-rina" or "-lina"
Spanish Joulieta[?] Portmanteau of "joule" (the derived unit of energy, work and heat) and female name "Julieta". The name is based on Julieta ("Juliet") from Shakespeare's play Romeo y Julieta ("Romeo and Juliet")

References

  1. ^ Ce mec est un peu trop fan de monstres... MARIO & LUIGI L'ÉPOPÉE FRATERNELLE #14 By Kirbendo - Let’s Play on YouTube. Retrieved on November 27, 2024.
  2. ^ Mario & Luigi: Fraternauti alla carica - LIVE #5. By Mariuigi Khed on YouTube. Retrieved on November 29, 2024.