Sprite Bulb: Difference between revisions
No edit summary |
LadySophie17 (talk | contribs) (Added names) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|variants=[[Spite Bulb]] | |variants=[[Spite Bulb]] | ||
}} | }} | ||
'''Sprite Bulbs''' are tiny sprites containing [[Connectar]] energy that appear in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. Their bodies are full of [[Lumenade]], which is used to create [[Battle Plug]]s. They are yellow with light bulb-shaped bodies, black eyes, and white wings on their back. Sprite Bulbs are found by pulling them out of glowing bushes in the field and then collecting them as they fly around. Luigi can use [[Luigi Logic]] to catch them faster. Some Sprite Bulb bushes only appear at later points in the game | '''Sprite Bulbs''' are tiny sprites containing [[Connectar]] energy that appear in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. Their bodies are full of [[Lumenade]], which is used to create [[Battle Plug]]s. They are yellow with light bulb-shaped bodies, black eyes, and white wings on their back. Sprite Bulbs are found by pulling them out of glowing bushes in the field and then collecting them as they fly around. Luigi can use [[Luigi Logic]] to catch them faster. Some Sprite Bulb bushes only appear at later points in the game. | ||
When Sprite Bulbs are cut off from their Connectar stimulus, they become Spite Bulbs which are used to create [[Glohm]]. [[Gobblick]], [[Sharpcask]], and [[Pipegunk]] each swallow Spite Bulbs to power themselves up, and when they are defeated, the Spite Bulbs revert to regular Sprite Bulbs. Spite Bulbs look like regular Sprite Bulbs, but their bodies and wings are red, and they have white angry eyes and a spike on top. | When Sprite Bulbs are cut off from their Connectar stimulus, they become Spite Bulbs which are used to create [[Glohm]]. [[Gobblick]], [[Sharpcask]], and [[Pipegunk]] each swallow Spite Bulbs to power themselves up, and when they are defeated, the Spite Bulbs revert to regular Sprite Bulbs. Spite Bulbs look like regular Sprite Bulbs, but their bodies and wings are red, and they have white angry eyes and a spike on top. | ||
Line 16: | Line 16: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Names in other languages== | ==Naming== | ||
"Sprite Bulb" is a portmanteau of "{{wp|Sprite (folklore)|sprite}}" (a word for fairy) and "lightbulb". | |||
===Names in other languages=== | |||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Jpn=コネリー | |Jpn=コネリー | ||
|JpnR=Konerī | |JpnR=Konerī | ||
|JpnC=<ref>{{cite|quote=コネリー いっぱい集まってきたな!|author=[[Snoutlet]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=ja}}</ref> | |||
|JpnM=Portmanteau of「コネクタル」(''Konekutaru'', "[[Connectar]]") and「フェアリー」(''fearī'', "fairy") | |JpnM=Portmanteau of「コネクタル」(''Konekutaru'', "[[Connectar]]") and「フェアリー」(''fearī'', "fairy") | ||
| | |ChiS=柯连力 | ||
| | |ChiSR=Kēliánlì | ||
| | |ChiSC=<ref>{{cite|quote=已经收集到很多柯连力了呢!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hans}}</ref> | ||
|ChiSM=Portmanteau of「柯连库塔鲁」(''Kēliánkùtǎlǔ'', "Connectar") and「电力」(''diànlì'', "electricity") | |||
|ChiT=柯連力 | |||
|ChiTR=Kēliánlì | |||
|ChiTC=<ref>{{cite|quote=已經收集到很多柯連力了呢!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hant}}</ref> | |||
|ChiTM=Portmanteau of「柯連庫塔魯」(''Kēliánkùtǎlǔ'', "Connectar") and「電力」(''diànlì'', "electricity") | |||
|Dut=Peertje | |Dut=Peertje | ||
|DutM=Diminutive of ''peer'' (" | |DutM=Diminutive of ''peer'' ("lightbulb") | ||
|FreA=Ampollets | |||
|FreAC=<ref>{{cite|quote=On a réussi à trouver une bonne quantité d'Ampollets!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=fr-ca}}</ref> | |||
|FreAM=Portmanteau of ''ampoule'' ("lightbulb") and ''feu follet'' ("{{wp|Will-o'-the-wisp}}") | |||
|FreE=Farfaday | |FreE=Farfaday | ||
|FreEM=Portmanteau of "{{wp|farfadet}}" and "{{wp|Michael Faraday|Faraday}}" | |FreEM=Portmanteau of "{{wp|farfadet}}" and "{{wp|Michael Faraday|Faraday}}" | ||
|FreEC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=mZPtLTz2hhU&list=PLP8YHaXaJrsAfx6k_KA8SvUUs-YwHUs3i&index=42 LE GRAND RETOUR !! MARIO & LUIGI L'ÉPOPÉE FRATERNELLE #01]. By Kirbendo - Let's Play on ''YouTube''. Retrieved on January 1st, 2025.</ref> | |FreEC=<ref>{{cite|quote=On a récupéré un joli paquet de Farfadays !|author=Toad|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=fr}}</ref><ref>[https://www.youtube.com/watch?v=mZPtLTz2hhU&list=PLP8YHaXaJrsAfx6k_KA8SvUUs-YwHUs3i&index=42 LE GRAND RETOUR !! MARIO & LUIGI L'ÉPOPÉE FRATERNELLE #01]. By Kirbendo - Let's Play on ''YouTube''. Retrieved on January 1st, 2025.</ref> | ||
|Ger=Deutlicht | |||
|GerC=<ref>{{cite|quote=Wir haben einen Haufen Deutlichter gesammelt!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=de}}</ref> | |||
|GerM=Portmanteau of ''deutlich'' ("articulate") and ''Licht'' ("light") | |||
|Ita=Luminello | |Ita=Luminello | ||
|ItaC=<ref>{{cite|quote=Abbiamo messoink da parte un po' di Luminelli!|author=Toad|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=it}}</ref><ref>[https://www.youtube.com/watch?v=VpT7SuFgiWU Mario & Luigi: Fraternauti alla carica - LIVE #1]. By Mariuigi Khed on ''YouTube''. Retrieved on December 24, 2024.</ref> | |||
|ItaM=From either a contraction of ''illuminare'' ("to enlighten") or "{{wp|luminaria}}" and the diminutive suffix "-ello" | |ItaM=From either a contraction of ''illuminare'' ("to enlighten") or "{{wp|luminaria}}" and the diminutive suffix "-ello" | ||
| | |Kor=커넬리 | ||
|KorR= | |||
|KorC=<ref>{{cite|quote=커넬리가 잔뜩 모였어!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=ko}}</ref> | |||
|KorM= | |||
|Por=Lampalume | |||
|PorC=<ref>{{cite|quote=A gente conseguiu um monte de lampalumes!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=pt}}</ref> | |||
|PorM=Portmanteau of ''vagalume'' ("firefly") and ''lâmpada'' ("lightbulb") | |||
|SpaA=Dulchispa | |SpaA=Dulchispa | ||
|SpaAC=<ref>{{cite|quote=¡Conseguimos un montón de dulchispas!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=es-419}}</ref> | |||
|SpaAM=Portmanteau of ''dulce'' ("sweet") and ''chispa'' ("spark") | |SpaAM=Portmanteau of ''dulce'' ("sweet") and ''chispa'' ("spark") | ||
|SpaE=Fulga | |SpaE=Fulga | ||
|SpaEC=<ref>{{cite|quote=¡Hemos conseguido un buen montón de fulgas!|author=Snoutlet|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=es-es}}</ref> | |||
|SpaEM=From ''fulgir'' ("to glow") | |SpaEM=From ''fulgir'' ("to glow") | ||
}} | }} | ||
Revision as of 08:03, March 22, 2025
Sprite Bulb | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
First appearance | Mario & Luigi: Brothership (2024) | ||
Latest appearance | Super Mario Run (version 3.2.3, cameo) (2024) | ||
|
Sprite Bulbs are tiny sprites containing Connectar energy that appear in Mario & Luigi: Brothership. Their bodies are full of Lumenade, which is used to create Battle Plugs. They are yellow with light bulb-shaped bodies, black eyes, and white wings on their back. Sprite Bulbs are found by pulling them out of glowing bushes in the field and then collecting them as they fly around. Luigi can use Luigi Logic to catch them faster. Some Sprite Bulb bushes only appear at later points in the game.
When Sprite Bulbs are cut off from their Connectar stimulus, they become Spite Bulbs which are used to create Glohm. Gobblick, Sharpcask, and Pipegunk each swallow Spite Bulbs to power themselves up, and when they are defeated, the Spite Bulbs revert to regular Sprite Bulbs. Spite Bulbs look like regular Sprite Bulbs, but their bodies and wings are red, and they have white angry eyes and a spike on top.
Gallery
Sprite Bulbs around the Uni-Tree sapling in the ending
Naming
"Sprite Bulb" is a portmanteau of "sprite" (a word for fairy) and "lightbulb".
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | コネリー[1] Konerī |
Portmanteau of「コネクタル」(Konekutaru, "Connectar") and「フェアリー」(fearī, "fairy") | |
Chinese (simplified) | 柯连力[2] Kēliánlì |
Portmanteau of「柯连库塔鲁」(Kēliánkùtǎlǔ, "Connectar") and「电力」(diànlì, "electricity") | |
Chinese (traditional) | 柯連力[3] Kēliánlì |
Portmanteau of「柯連庫塔魯」(Kēliánkùtǎlǔ, "Connectar") and「電力」(diànlì, "electricity") | |
Dutch | Peertje[?] | Diminutive of peer ("lightbulb") | |
French (NOA) | Ampollets[4] | Portmanteau of ampoule ("lightbulb") and feu follet ("Will-o'-the-wisp") | |
French (NOE) | Farfaday[5][6] | Portmanteau of "farfadet" and "Faraday" | |
German | Deutlicht[7] | Portmanteau of deutlich ("articulate") and Licht ("light") | |
Italian | Luminello[8][9] | From either a contraction of illuminare ("to enlighten") or "luminaria" and the diminutive suffix "-ello" | |
Korean | 커넬리[10] | ? | |
Portuguese | Lampalume[11] | Portmanteau of vagalume ("firefly") and lâmpada ("lightbulb") | |
Spanish (NOA) | Dulchispa[12] | Portmanteau of dulce ("sweet") and chispa ("spark") | |
Spanish (NOE) | Fulga[13] | From fulgir ("to glow") |
References
- ^ 「コネリー いっぱい集まってきたな!」– Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Japanese).
- ^ "已经收集到很多柯连力了呢!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「已經收集到很多柯連力了呢!」– Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "On a réussi à trouver une bonne quantité d'Ampollets!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Canadian French).
- ^ "On a récupéré un joli paquet de Farfadays !" – Toad. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (French).
- ^ LE GRAND RETOUR !! MARIO & LUIGI L'ÉPOPÉE FRATERNELLE #01. By Kirbendo - Let's Play on YouTube. Retrieved on January 1st, 2025.
- ^ "Wir haben einen Haufen Deutlichter gesammelt!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (German).
- ^ "Abbiamo messoink da parte un po' di Luminelli!" – Toad. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Italian).
- ^ Mario & Luigi: Fraternauti alla carica - LIVE #1. By Mariuigi Khed on YouTube. Retrieved on December 24, 2024.
- ^ "커넬리가 잔뜩 모였어!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Korean).
- ^ "A gente conseguiu um monte de lampalumes!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Portuguese).
- ^ "¡Conseguimos un montón de dulchispas!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ "¡Hemos conseguido un buen montón de fulgas!" – Snoutlet. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (European Spanish).