Super Mario (song): Difference between revisions
No edit summary |
m (Added templates.) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Italian=== | |||
{| class=wikitable | {| class=wikitable | ||
! | !Lyrics | ||
!Translation | !Translation | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Davvero! | (Davvero!) | ||
| | | | ||
Really! | (Really!) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 21: | Line 21: | ||
Con gran coraggio salverà chi nei guai si caccerà<br> | Con gran coraggio salverà chi nei guai si caccerà<br> | ||
Che tipo sgaggio, eccolo qua!<br> | Che tipo sgaggio, eccolo qua!<br> | ||
Davvero? | (Davvero?) | ||
| | | | ||
With Super Mario, who knows what will happen here and now<br> | With Super Mario, who knows what will happen here and now<br> | ||
Line 27: | Line 27: | ||
With great courage he'll save those who get into trouble<br> | With great courage he'll save those who get into trouble<br> | ||
What a cunning guy, here he is!<br> | What a cunning guy, here he is!<br> | ||
Really? | (Really?) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 56: | Line 56: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Davvero! | (Davvero!) | ||
| | | | ||
Really! | (Really!) | ||
|- | |- | ||
|colspan=2 style="text-align:center"|<small>The in-show version ends here. The following are the lyrics to the extended version.</small> | |colspan=2 style="text-align:center"|<small>The in-show version ends here. The following are the lyrics to the extended version.</small> | ||
Line 67: | Line 67: | ||
È un personaggio senza età, pieno di vivacità<br> | È un personaggio senza età, pieno di vivacità<br> | ||
Che tipo sgaggio, eccolo qua!<br> | Che tipo sgaggio, eccolo qua!<br> | ||
Davvero? | (Davvero?) | ||
| | | | ||
With Super Mario, who knows what will happen here and now<br> | With Super Mario, who knows what will happen here and now<br> | ||
Line 73: | Line 73: | ||
He is an ageless character, full of liveliness<br> | He is an ageless character, full of liveliness<br> | ||
What a cunning guy, here he is!<br> | What a cunning guy, here he is!<br> | ||
Really? | (Really?) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 102: | Line 102: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Davvero?<br> | (Davvero?)<br> | ||
Davvero! | (Davvero!) | ||
| | |||
(Really?)<br> | |||
(Really!) | |||
|} | |||
===Spanish=== | |||
{| class=wikitable | |||
!Lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
(¡Me encanta!) | |||
| | |||
(I love it!) | |||
|- | |||
| | |||
Con Super Mario ya verás como te lo pasarás.<br> | |||
Sus aventuras seguirás, ni una sola perderás.<br> | |||
Déjalo todo, ven aquí, que te vas a divertir.<br> | |||
¿Todo está listo? ¡Vamos allá!<br> | |||
(¡Me encanta!) | |||
| | |||
With Super Mario now you'll see how much fun you'll have.<br> | |||
His adventures you'll continue, not a single one you'll lose.<br> | |||
Leave everything, come here, because you'll have fun.<br> | |||
All ready? Let's go there!<br> | |||
(I love it!) | |||
|- | |||
| | |||
Era un rey tan malvado que tuvo que irse de su reino.<br> | |||
Koopa rey debió regresar invadiendo su país.<br> | |||
¡Amigo Super Mario no tienes que impedir<br> | |||
el reino de las setas ser feliz!<br> | |||
Si viene alguien malvado el reino cambiará,<br> | |||
¡y perderá su gran felicidad! | |||
| | |||
He was such an evil king that had to leave his kingdom.<br> | |||
Koopa King must have return invading their country.<br> | |||
Super Mario, buddy, you don't have to prevent<br> | |||
the mushroom kingdom from being happy!<br> | |||
If someone wicked arrives, the kingdom will change<br> | |||
and it will lose all of its happiness! | |||
|- | |||
| | |||
¡Es Super Mario, es necesario que uses tu gran poder!<br> | |||
¡Y que derrote a un adversario difícil de vencer!<br> | |||
¡Es Super Mario, extraordinario! Luchando contra el mal.<br> | |||
Luigi, su hermano, echa una mano, ¡ otra vez ganarán! | |||
| | | | ||
It's Super Mario, it's necessary to use your great power!<br> | |||
And to defeat an adversary hard to clobber!<br> | |||
It's Super Mario, extraordinary, fighting against the evilness!<br> | |||
Luigi, his brother, lends a hand And they will win again! | |||
|- | |||
| | |||
(¡Me encanta!)<br> | |||
(¡Me encanta!) | |||
| | |||
(I love it!)<br> | |||
(I love it!) | |||
|} | |} | ||
==References== | ==References== | ||
<references/> | <references/> | ||
{{TSMBSS animation}} | |||
{{TSMBSS live action}} | |||
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] | ||
[[Category:The Super Mario Bros. Super Show!]] | [[Category:The Super Mario Bros. Super Show!]] |
Latest revision as of 15:36, April 10, 2025
"Super Mario" is an Italian opening theme song to The Super Mario Bros. Super Show! It was performed by Cristina D'Avena, an Italian personality who sang numerous theme songs for animated series in the 1980s and 1990s. The song was composed by Massimiliano Pani and the lyrics were written by Alessandra Valeri Manera.[1]
This song served as the show intro and outro in the original Italian airings in place of "The Mario Rap" and "Do the Mario." A Spanish adaptation was also used as the show intro for the original Castilian Spanish airings.[2]
Later airings use a translated version of the original songs, written and sung by Emanuele Arnone.
Lyrics
Italian
Lyrics | Translation |
---|---|
(Davvero!) |
(Really!) |
Con Super Mario, chi lo sa cosa adesso qui accadrà |
With Super Mario, who knows what will happen here and now |
Lui ha solo una maglia blu e una buffa tuta rossa |
He has only a blue shirt and goofy red overalls |
Con Super Mario, è necessario che il sogno sia realtà |
With Super Mario, it is necessary for the dream to come true |
(Davvero!) |
(Really!) |
The in-show version ends here. The following are the lyrics to the extended version. | |
Con Super Mario, chi lo sa cosa adesso qui accadrà |
With Super Mario, who knows what will happen here and now |
Lui ha solo una maglia blu e una buffa tuta rossa |
He has only a blue shirt and goofy red overalls |
Con Super Mario, è necessario che il sogno sia realtà |
With Super Mario, it is necessary for the dream to come true |
(Davvero?) |
(Really?) |
Spanish
Lyrics | Translation |
---|---|
(¡Me encanta!) |
(I love it!) |
Con Super Mario ya verás como te lo pasarás. |
With Super Mario now you'll see how much fun you'll have. |
Era un rey tan malvado que tuvo que irse de su reino. |
He was such an evil king that had to leave his kingdom. |
¡Es Super Mario, es necesario que uses tu gran poder! |
It's Super Mario, it's necessary to use your great power! |
(¡Me encanta!) |
(I love it!) |
References
- ^ Cristina D'Avena. Super Mario. YouTube (Italian).
- ^ super mario bros super show italian intro (spanish). YouTube (European Spanish).