D-Man: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Reverted edits by 112.254.234.103 (talk) to last revision by PorpleBot)
Tag: Rollback
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{species-infobox
{{species infobox
|image=[[File:D-man.jpg|200px]]<br>The two types of D-Men from ''[[Super Paper Mario]]''
|image=[[File:D-man.jpg|200px]]<br>The two types of D-Men from ''[[Super Paper Mario]]''
|comparable=
|comparable=
Line 5: Line 5:
|notable=
|notable=
}}
}}
'''D-Men''' are goblin-like creatures that work for [[Queen Jaydes]] that reside in [[The Underwhere]] in ''[[Super Paper Mario]]''. There are two types of D-Men. First, there are D-Men that work directly with Queen Jaydes, who wear suits and are flooded with work. The second type of D-Men wear loincloths and are mostly seen in the [[Underwhere Road]] and make sure people safely climb upward to [[The Overthere]].
{{Quote|Hi, how are ya, good, great. I'm a D-Man, prime go-getter and faithful queen's servant.|D-Man|Super Paper Mario}}
'''D-Men''' are imp-like creatures that work for [[Queen Jaydes]] and who reside in [[The Underwhere]] in ''[[Super Paper Mario]]''. There are two types of D-Men: those that work directly for Queen Jaydes (as distinguished by the suits they wear) and are flooded with work, and those that can mainly be found in [[Underwhere Road]] (as distinguished by their loincloths) and who make sure people safely climb upward to [[The Overthere]].


The D-Man's name is a pun on "demon" and "[[wikipedia:G-Man (slang)|G-Man]]", which is short for "Government Man" and is a slang term for FBI Agents; this refers to the fact that they are agents of Queen Jaydes, the role played by demons in the real world mythology that The Underwhere is heavily based upon.
The D-Man's name is a pun on "demon" and "[[wikipedia:G-Man (slang)|G-Man]]", which is short for "Government Man" and is a slang term for FBI Agents; this refers to the fact that they are agents of Queen Jaydes.


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=オニン
|Jpn=オニン
|JapR=Onin
|JpnR=Onin
|JapM=Pun of「鬼」(''{{wp|oni}}'') and「人」(''nin'', person)
|JpnM=Pun on「鬼」(''{{wp|oni}}'') and「人」(''nin'', person)
|Fra=D-mon
|Fre=D-mon
|FraM=From "Démon"
|FreM=From "démon"
|Ger=D-mon
|GerM=From "dämon"
|Ita=D-mone
|Ita=D-mone
|ItaM=From "Demone" (demon)
|ItaM=From "demone" (demon)
|Spa=D-Mon
|SpaE=D-Mon<ref>[https://youtu.be/WyjsKSItF48?list=PL78A2725432A781A9 "Super Paper Mario - El Inframundo - Capitulo Intermedio entre el 6 y 7"].</ref>
|SpaM=Deformation of the english word "demon"
|SpaEM=Corruption of the English word 'demon'
|Kor=도깨맨
|KorR=Dokkaemaen
|KorM=Goblin Man
}}
}}
==References==
<references/>
{{SPM}}
{{SPM}}
[[Category:Undead]]
[[Category:Undead]]
[[Category:Demons]]
[[Category:Demons]]
[[Category:Super Paper Mario species]]
[[Category:Super Paper Mario species]]
[[de:D-Mon]]

Latest revision as of 15:53, February 8, 2025

D-Man
D-Man
The two types of D-Men from Super Paper Mario
First appearance Super Paper Mario (2007)
“Hi, how are ya, good, great. I'm a D-Man, prime go-getter and faithful queen's servant.”
D-Man, Super Paper Mario

D-Men are imp-like creatures that work for Queen Jaydes and who reside in The Underwhere in Super Paper Mario. There are two types of D-Men: those that work directly for Queen Jaydes (as distinguished by the suits they wear) and are flooded with work, and those that can mainly be found in Underwhere Road (as distinguished by their loincloths) and who make sure people safely climb upward to The Overthere.

The D-Man's name is a pun on "demon" and "G-Man", which is short for "Government Man" and is a slang term for FBI Agents; this refers to the fact that they are agents of Queen Jaydes.

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese オニン[?]
Onin
Pun on「鬼」(oni) and「人」(nin, person)
French D-mon[?] From "démon"
German D-mon[?] From "dämon"
Italian D-mone[?] From "demone" (demon)
Korean 도깨맨[?]
Dokkaemaen
Goblin Man
Spanish (NOE) D-Mon[1] Corruption of the English word 'demon'

References