Wattanist: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Tag: Mobile edit
(→‎Names in other languages: Me omw to making a NIOL larger than the page itself)
Line 7: Line 7:
|Jpn=ソダテナー
|Jpn=ソダテナー
|JpnR=Sodatenā
|JpnR=Sodatenā
|Chi=养育师
|JpnC=<ref>{{cite|quote=わたしはコネッタ。いちおう… ソダテナーです。|author=[[Connie]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|ChiS=养育者
|ChiSC=<ref>{{cite|quote=我是柯连塔。姑且算是一位养育者。|author=[[Connie]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=zh-hans|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|ChiT=養育者
|ChiTC=<ref>{{cite|quote=我是柯連塔。姑且稱得上是……一名養育者。|author=[[Connie]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=zh-hant|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|Fre=Volticultrice
|FreC=<ref>{{cite|quote=Je m'appelle Ampéria. Je suis Volticultrice. Enfin, presque.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=fr|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|FreM=From "volt" and ''horticultrice'' ("horticulturist")
|Ger=Wattanikerin
|GerC=<ref>{{cite|quote=Ich bin Connetta. Und ich bin Wattanikerin! Also fast jedenfalls.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=de|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|Ita=Elettriniera
|Ita=Elettriniera
|ItaM=Portmanteau of ''elettrico'' ("electric") and ''giardiniera'' ("gardeneress")
|ItaM=Portmanteau of ''elettrico'' ("electric") and ''giardiniera'' ("gardeneress")
|ItaC=<ref>{{cite|url=nintendo.com/it-it/Giochi/Giochi-per-Nintendo-Switch/Mario-Luigi-Fraternauti-alla-carica-2590264.html|title=Mario & Luigi: Fraternauti alla carica|publisher=Nintendo.com|language=it|accessdate=October 13, 2024}}</ref>
|ItaC=<ref>{{cite|quote=E io sono Condina. Faccio l'elettriniera! Beh, più o meno.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=it|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|Kor=플랜테너
|KorC=<ref>{{cite|quote=저는 코네트예요. 일단은… 플랜테너죠.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=ko|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|PorA=Arboguarda
|PorAC=<ref>{{cite|quote=Sou Tetê. E sou uma arboguarda! Bem, assim, mais ou menos.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=pt-br|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
|PorAM=From ''arbor-'' (suffix meaning "tree") and ''guarda'' ("guard")
|SpaA=Voltanista
|SpaAC=<ref>{{cite|quote=Yo soy Conetta, voltanista... novata.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=pt-br|accessdate=January 9, 2025}}</ref>
}}
}}



Revision as of 21:09, January 9, 2025

It has been requested that at least one image be uploaded for this article. Remove this notice only after the image(s) have been added.

This article is a stub. Please consider expanding it to include any missing information.

A Wattanist is an occupation of Concordians in Mario & Luigi: Brothership. Their duty is to care for plants like the Uni-Tree with their Bonding Cans. Their name is a portmanteau of "watt" and "botanist". Notable Wattanists are Connie and her mentor, Cozette.

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese ソダテナー[1]
Sodatenā
-
Chinese (simplified) 养育者[2] -
Chinese (traditional) 養育者[3] -
French Volticultrice[4] From "volt" and horticultrice ("horticulturist")
German Wattanikerin[5] -
Italian Elettriniera[6] Portmanteau of elettrico ("electric") and giardiniera ("gardeneress")
Korean 플랜테너[7] -
Portuguese (NOA) Arboguarda[8] From arbor- (suffix meaning "tree") and guarda ("guard")
Spanish (NOA) Voltanista[9] -

References

  1. ^ わたしはコネッタ。いちおう… ソダテナーです。」– Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Japanese). Retrieved January 9, 2025.
  2. ^ "我是柯连塔。姑且算是一位养育者。" – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Simplified Chinese). Retrieved January 9, 2025.
  3. ^ 我是柯連塔。姑且稱得上是……一名養育者。」– Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Traditional Chinese). Retrieved January 9, 2025.
  4. ^ "Je m'appelle Ampéria. Je suis Volticultrice. Enfin, presque." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (French). Retrieved January 9, 2025.
  5. ^ "Ich bin Connetta. Und ich bin Wattanikerin! Also fast jedenfalls." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (German). Retrieved January 9, 2025.
  6. ^ "E io sono Condina. Faccio l'elettriniera! Beh, più o meno." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Italian). Retrieved January 9, 2025.
  7. ^ "저는 코네트예요. 일단은… 플랜테너죠." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Korean). Retrieved January 9, 2025.
  8. ^ "Sou Tetê. E sou uma arboguarda! Bem, assim, mais ou menos." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Brazilian Portuguese). Retrieved January 9, 2025.
  9. ^ "Yo soy Conetta, voltanista... novata." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Brazilian Portuguese). Retrieved January 9, 2025.