Wattanist: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Undo revision 4513785 by Jude da Dude (talk) yeah, but we are talking about the role/job of a Wattanist, but you're right on that: there is no EXPLICIT mention of the job name, so "cameo" it is. Also, we already have "2024" linked, no need to re-link it in the infobox) |
LadySophie17 (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Stub}} | {{Stub}} | ||
{{group infobox | {{group infobox | ||
|image=[[File:Screenshot of Connie 2.jpg|250px]]<br>Connie using her Wattanist skills and Bonding Can to | |image=[[File:Screenshot of Connie 2.jpg|250px]]<br>Connie using her Wattanist skills and Bonding Can to awaken a [[Great Lighthouse]] | ||
|first_appearance=''[[Mario & Luigi: Brothership]]'' ([[List of games by date#2024|2024]]) | |first_appearance=''[[Mario & Luigi: Brothership]]'' ([[List of games by date#2024|2024]]) | ||
|latest_appearance=''[[Super Mario Run]]'' (cameo, 2024) | |latest_appearance=''[[Super Mario Run]]'' (cameo, 2024) | ||
|species=[[Concordia]] | |species=[[Concordia]]n humanoid | ||
|members=[[Connie]]<br>[[Cozette]] | |members=[[Connie]]<br>[[Cozette]] | ||
}} | }} | ||
A '''Wattanist''' is an occupation of [[Concordia]]ns in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. | A '''Wattanist''' is an occupation of [[Concordia]]ns in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. The duty of a Wattanist is to care for the [[Uni-Tree]] with their [[Bonding Can]]. The occupation's name is a portmanteau of "watt" and "botanist". The only two Wattanists known are [[Connie]] and her mentor, [[Cozette]]. Connie is noted as being young for a Wattanist. | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
Line 13: | Line 13: | ||
|Jpn=ソダテナー | |Jpn=ソダテナー | ||
|JpnR=Sodatenā | |JpnR=Sodatenā | ||
|JpnM=Portmanteau of「育てる」(''sodateru'', "to nurture") and「アンテナ」(''antena'', "antenna") | |JpnM=Portmanteau of「育てる」(''sodateru'', "to nurture") and「アンテナ」(''antena'', "antenna") or「ガーデナー」(''gādenā'', "gardener") | ||
|JpnC=<ref>{{cite|quote=わたしはコネッタ。いちおう… ソダテナーです。|author=[[Connie]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=ja | |JpnC=<ref>{{cite|quote=わたしはコネッタ。いちおう… ソダテナーです。|author=[[Connie]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=ja}}</ref> | ||
|ChiS=养育者 | |ChiS=养育者 | ||
|ChiSR=Yǎngyùzhě | |ChiSR=Yǎngyùzhě | ||
|ChiSM=Nurturer | |ChiSM=Nurturer | ||
|ChiSC=<ref>{{cite|quote=我是柯连塔。姑且算是一位养育者。|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hans | |ChiSC=<ref>{{cite|quote=我是柯连塔。姑且算是一位养育者。|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hans}}</ref> | ||
|ChiT=養育者 | |ChiT=養育者 | ||
|ChiTR=Yǎngyùzhě | |ChiTR=Yǎngyùzhě | ||
|ChiTM=Nurturer | |ChiTM=Nurturer | ||
|ChiTC=<ref>{{cite|quote=我是柯連塔。姑且稱得上是……一名養育者。|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hant | |ChiTC=<ref>{{cite|quote=我是柯連塔。姑且稱得上是……一名養育者。|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hant}}</ref> | ||
|Dut=Voltanist | |||
|DutM=Portmanteau of "volt" and "botanist" | |||
|Fre=Volticultrice | |Fre=Volticultrice | ||
|FreC=<ref>{{cite|quote=Je m'appelle Ampéria. Je suis Volticultrice. Enfin, presque.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=French and Canadian French | |FreC=<ref>{{cite|quote=Je m'appelle Ampéria. Je suis Volticultrice. Enfin, presque.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=French and Canadian French}}</ref> | ||
|FreM= | |FreM=Portmanteau of "volt" and ''horticultrice'' ("horticulturist") | ||
|Ger=Wattanikerin | |Ger=Wattanikerin | ||
|GerM=Portmanteau of "watt" and ''Botanikerin'' ("botanist") | |GerM=Portmanteau of "watt" and ''Botanikerin'' ("botanist") | ||
|GerC=<ref>{{cite|quote=Ich bin Connetta. Und ich bin Wattanikerin! Also fast jedenfalls.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=de | |GerC=<ref>{{cite|quote=Ich bin Connetta. Und ich bin Wattanikerin! Also fast jedenfalls.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=de}}</ref> | ||
|Ita=Elettriniera | |Ita=Elettriniera | ||
|ItaM=Portmanteau of ''elettrico'' ("electric") or ''elettricista'' ("electrician") and ''giardiniera'' ("gardeneress") | |ItaM=Portmanteau of ''elettrico'' ("electric") or ''elettricista'' ("electrician") and ''giardiniera'' ("gardeneress") | ||
|ItaC=<ref>{{cite|quote=E io sono Condina. Faccio l'elettriniera! Beh, più o meno.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=it | |ItaC=<ref>{{cite|quote=E io sono Condina. Faccio l'elettriniera! Beh, più o meno.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=it}}</ref> | ||
|Kor=플랜테너 | |Kor=플랜테너 | ||
|KorR=Peullaenteneo | |KorR=Peullaenteneo | ||
|KorM=Portmanteau of "플란트" (''peullanteu'' "plant") and "안테나" (''antena'', "antenna") | |KorM=Portmanteau of "플란트" (''peullanteu'', "plant") and "안테나" (''antena'', "antenna") | ||
|KorC=<ref>{{cite|quote=저는 코네트예요. 일단은… 플랜테너죠.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=ko | |KorC=<ref>{{cite|quote=저는 코네트예요. 일단은… 플랜테너죠.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=ko}}</ref> | ||
|PorA=Arboguarda | |PorA=Arboguarda | ||
|PorAC=<ref>{{cite|quote=Sou Tetê. E sou uma arboguarda! Bem, assim, mais ou menos.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=pt-br | |PorAC=<ref>{{cite|quote=Sou Tetê. E sou uma arboguarda! Bem, assim, mais ou menos.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=pt-br}}</ref> | ||
|PorAM=From ''arbor-'' (suffix meaning "tree") and ''guarda'' ("guard") | |PorAM=From ''arbor-'' (suffix meaning "tree") and ''guarda'' ("guard") | ||
| | |Spa=Voltanista | ||
| | |SpaM=Portmanteau of ''voltio'' ("volt") and ''botanista'' ("botanist") | ||
| | |SpaC=<ref>{{cite|quote=Yo soy Conetta, voltanista... novata.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=es-419}}</ref> | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 19:51, January 20, 2025
This article is a stub. Please consider expanding it to include any missing information.
Wattanist | |||
---|---|---|---|
Connie using her Wattanist skills and Bonding Can to awaken a Great Lighthouse | |||
First appearance | Mario & Luigi: Brothership (2024) | ||
Latest appearance | Super Mario Run (cameo, 2024) | ||
Species | Concordian humanoid | ||
|
A Wattanist is an occupation of Concordians in Mario & Luigi: Brothership. The duty of a Wattanist is to care for the Uni-Tree with their Bonding Can. The occupation's name is a portmanteau of "watt" and "botanist". The only two Wattanists known are Connie and her mentor, Cozette. Connie is noted as being young for a Wattanist.
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ソダテナー[1] Sodatenā |
Portmanteau of「育てる」(sodateru, "to nurture") and「アンテナ」(antena, "antenna") or「ガーデナー」(gādenā, "gardener") | |
Chinese (simplified) | 养育者[2] Yǎngyùzhě |
Nurturer | |
Chinese (traditional) | 養育者[3] Yǎngyùzhě |
Nurturer | |
Dutch | Voltanist[?] | Portmanteau of "volt" and "botanist" | |
French | Volticultrice[4] | Portmanteau of "volt" and horticultrice ("horticulturist") | |
German | Wattanikerin[5] | Portmanteau of "watt" and Botanikerin ("botanist") | |
Italian | Elettriniera[6] | Portmanteau of elettrico ("electric") or elettricista ("electrician") and giardiniera ("gardeneress") | |
Korean | 플랜테너[7] Peullaenteneo |
Portmanteau of "플란트" (peullanteu, "plant") and "안테나" (antena, "antenna") | |
Portuguese (NOA) | Arboguarda[8] | From arbor- (suffix meaning "tree") and guarda ("guard") | |
Spanish | Voltanista[9] | Portmanteau of voltio ("volt") and botanista ("botanist") |
References[edit]
- ^ 「わたしはコネッタ。いちおう… ソダテナーです。」– Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Japanese).
- ^ "我是柯连塔。姑且算是一位养育者。" – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「我是柯連塔。姑且稱得上是……一名養育者。」– Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Je m'appelle Ampéria. Je suis Volticultrice. Enfin, presque." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (French and Canadian French).
- ^ "Ich bin Connetta. Und ich bin Wattanikerin! Also fast jedenfalls." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (German).
- ^ "E io sono Condina. Faccio l'elettriniera! Beh, più o meno." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Italian).
- ^ "저는 코네트예요. 일단은… 플랜테너죠." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Korean).
- ^ "Sou Tetê. E sou uma arboguarda! Bem, assim, mais ou menos." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^ "Yo soy Conetta, voltanista... novata." – Connie. Mario & Luigi: Brothership. Nintendo (Latin American Spanish).