Mario Brothers Rap: Difference between revisions
LunaValoaa (talk | contribs) (Catalan dub version added, Castilian spelling corrected) |
Apikachu68 (talk | contribs) m (Incorporated footnote.) |
||
(15 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Plumber Rap SMBSS.png|thumb|The bathtub scene of The Mario Rap]] | [[File:Plumber Rap SMBSS.png|thumb|The bathtub scene of The Mario Rap]] | ||
[[File:TSMBM Mario and Luigi Trailer 3.png|thumb|The Super Mario Bros. Plumbing commercial for ''The Super Mario Bros. Movie'' featuring the rap]] | [[File:TSMBM Mario and Luigi Trailer 3.png|thumb|The Super Mario Bros. Plumbing commercial for ''The Super Mario Bros. Movie'' featuring the rap]] | ||
The "'''Mario Brothers Rap'''" | The "'''Mario Brothers Rap'''," originally "'''The Mario Rap'''" or simply '''Mario Rap''' (with the first part also being known as the '''Plumber Rap''' and the second part also being known as the '''Super Mario Bros. Super Show Animated Opening'''), is the theme song to ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' The rap samples the [[Ground Theme (Super Mario Bros.)|Ground Theme]] from ''[[Super Mario Bros.]]'', and it is divided up into two parts. It was composed by {{wp|Shuki Levy}}<ref>[https://shukilevy.com/audio/super-mario-brothers SUPER MARIO BROTHERS]. ''Shuki Levy''. Retrieved April 10, 2023.</ref> and {{wp|Haim Saban}}.<ref>https://soundtrack.net/movie/the-super-mario-bros-movie</ref> | ||
The song was covered by Ali Dee for ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for [[Mario]] and [[Luigi]]'s plumbing business, [[Super Mario Bros. Plumbing]]; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is included on the [[The Super Mario Bros. Movie (Original Motion Picture Soundtrack)|movie's official soundtrack]]. | The song was covered by Ali Dee for ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for [[Mario]] and [[Luigi]]'s plumbing business, [[Super Mario Bros. Plumbing]]; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is included on the [[The Super Mario Bros. Movie (Original Motion Picture Soundtrack)|movie's official soundtrack]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{stub|section=yes|Add missing languages from ''The Super Mario Bros. Movie''. (See References section)}} | |||
===English=== | ===English=== | ||
====The Mario Rap Part 1 (show intro)==== | ====The Mario Rap Part 1 (show intro)==== | ||
Line 17: | Line 18: | ||
''Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat<br> | ''Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat<br> | ||
''Get ready for adventure and remarkable feats<br> | ''Get ready for adventure and remarkable feats<br> | ||
''You'll meet [[Bowser|Koopa]], the [[ | ''You'll meet [[Bowser|Koopa]], the [[Bowser's Minions|Troopas]], [[Princess Peach|the Princess]], and the others<br> | ||
''Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!<br> | ''Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!<br> | ||
''To the bridge!<br> | ''To the bridge!<br> | ||
Line 47: | Line 48: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Som Mario i Luigi | Som Mario i Luigi, lampistes, els grans Mario Bros.<br> | ||
No som elitistes i el riure hi va inclòs<br> | No som elitistes i el riure hi va inclòs<br> | ||
Quan li perdi la pica, no s'ho pensi ni una mica<br> | Quan li perdi la pica, no s'ho pensi ni una mica<br> | ||
Per tot el que desitgi, truqui a en Mario i a en Luigi, ha! | Per tot el que desitgi, truqui a en Mario i a en Luigi, ha! | ||
| | | | ||
We're Mario and Luigi | We're Mario and Luigi, plumbers, the great Mario Bros.<br> | ||
We are not elitist and laughter is included<br> | We are not elitist and laughter is included<br> | ||
When your sink leaks, don't hesitate for a second<br> | When your sink leaks, don't hesitate for a second<br> | ||
Line 265: | Line 266: | ||
Non siam come tutti gli altri e lo sai perché?<br> | Non siam come tutti gli altri e lo sai perché?<br> | ||
Se si rompe qualche tubo devi solo farti furbo<br> | Se si rompe qualche tubo devi solo farti furbo<br> | ||
Perché lavoriamo in coppia | Perché lavoriamo in coppia, però il prezzo non raddoppia, uh!<br> | ||
Su-su-super Mario<br> | Su-su-super Mario<br> | ||
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | (Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | ||
Line 281: | Line 282: | ||
We're not like all others and do you know why?<br> | We're not like all others and do you know why?<br> | ||
If some pipe breaks you just have to get smart<br> | If some pipe breaks you just have to get smart<br> | ||
Because we work in pairs | Because we work in pairs, but the price doesn't double, uh!<br> | ||
Su-su-super Mario<br> | Su-su-super Mario<br> | ||
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | (Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | ||
Line 295: | Line 296: | ||
|} | |} | ||
The Italian dub omits the animated episodes intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song. | The Italian dub omits the animated episodes' intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song by singer Cristina D'Avena: ''[[Super Mario (song)|Super Mario]]''. | ||
====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | ====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | ||
Line 340: | Line 341: | ||
| | | | ||
Super Mario Bros., mari profesioniști<br> | Super Mario Bros., mari profesioniști<br> | ||
Lucrăm meticulos, cu noi nu te riști{{footnote|main| | Lucrăm meticulos, cu noi nu te riști{{footnote|main|1}}<br> | ||
Când chiuveta e stricată, noi o reparăm îndată<br> | Când chiuveta e stricată, noi o reparăm îndată<br> | ||
[unintelligible] exigență, frații n-au concurență, uh! | [unintelligible] exigență, frații n-au concurență, uh! | ||
Line 349: | Line 350: | ||
[unintelligible] exigency, the brothers have no competition, uh! | [unintelligible] exigency, the brothers have no competition, uh! | ||
|} | |} | ||
{{footnote|note|1|The phrase ''te riști'', while colloquial, is grammatically incorrect: The verb ''[[wiktionary:risca#Romanian|risca]]'' ("to risk," conjugated here at second person) is not reflexive, therefore it cannot be joined with the reflexive pronoun ''[[wiktionary:te#Romanian|te]]''.}} | |||
===Russian=== | |||
====The Mario Rap (show intro)==== | |||
{| class=wikitable | |||
!Russian lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Супер братья Марио, руки золотые<br> | |||
За ссоры и протечки устраним любые<br> | |||
Кран рычит, труба зовет<br> | |||
Братья Марио, вперед!<br> | |||
H-hooked on the brothers<br> | |||
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | |||
Все нарисую, мы пойдем в раду всех<br> | |||
Принцессу мы спасем, в обиду не дадим<br> | |||
Кран рычит, труба зовет<br> | |||
Братья Марио, вперед!<br> | |||
To the bridge!<br> | |||
Uh, uh!<br> | |||
I said-a h-h-h-h-hooked on the brothers!<br> | |||
The brothers!<br> | |||
The brothers! | |||
| | |||
The super Mario brothers, golden hands<br> | |||
For strife and leaks we will eliminate any<br> | |||
The faucet roars, the pipe cries<br> | |||
Mario brothers, let's go, uh!<br> | |||
H-hooked on the brothers<br> | |||
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | |||
I'll explain everything, we'll go to everyone's delight<br> | |||
We'll save the princess, we won't let her get hurt<br> | |||
The faucet roars, the pipe cries<br> | |||
Mario brothers, let's go!<br> | |||
To the bridge!<br> | |||
Uh, uh!<br> | |||
I said-a h-h-h-h-hooked on the brothers!<br> | |||
The brothers!<br> | |||
The brothers! | |||
|} | |||
During the animated episodes' intro, the song is left untranslated. | |||
===European Spanish=== | ===European Spanish=== | ||
Line 359: | Line 403: | ||
Somos los Mario Brothers, fontaneros de acción<br> | Somos los Mario Brothers, fontaneros de acción<br> | ||
No hay otros mejores ni hay comparación<br> | No hay otros mejores ni hay comparación<br> | ||
Si un desagüe es el problema, arreglamos la faena<br> | Si un desagüe es el problema, te arreglamos la faena<br> | ||
Deprisa trabajamos, esto es cosa de hermanos, ¡uh! | Deprisa trabajamos, esto es cosa de hermanos, ¡uh! | ||
| | | | ||
We | We're the Mario Brothers, action plumbers<br> | ||
There | There is no one better nor is there comparison<br> | ||
If a drain is the problem, we fix the | If a drain is the problem, we'll fix the issue<br> | ||
We work fast, this is a brothers' thing, uh! | We work fast, this is a brothers' thing, uh! | ||
|} | |} | ||
Line 380: | Line 424: | ||
Muy fácil lo arreglamos, y esto es cosa de hermanos, ¡Uh! | Muy fácil lo arreglamos, y esto es cosa de hermanos, ¡Uh! | ||
| | | | ||
We | We're Mario Brothers, action plumbers<br> | ||
There | There is no one better, not even in comparison<br> | ||
If the drain is the issue, just call, no problem<br> | If the drain is the issue, just call, no problem<br> | ||
We fix it very easily, and this is a | We fix it very easily, and this is a brothers' thing, Uh! | ||
|} | |} | ||
==See also== | ==See also== | ||
Line 396: | Line 437: | ||
**[https://youtu.be/vkQTgjGboWQ Part 1] | **[https://youtu.be/vkQTgjGboWQ Part 1] | ||
**[https://youtu.be/exNVeysRcc0 Part 2] | **[https://youtu.be/exNVeysRcc0 Part 2] | ||
**[https://www.youtube.com/watch?v=ngRJo4ZNPbg French version] | |||
**[https://www.youtube.com/watch?v=P8GK3-YG-vg&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H German version] | |||
**[https://www.youtube.com/watch?v=eB_DbYuBFtw&list=PLcGZc7g30V1szpfz3uw4SZIma9VbA33Bo Italian version] | |||
**[https://vk.com/supermariocove?z=video-172945929_456240436%2Fpl_wall_-172945929/Супер Russian version] | |||
*''The Super Mario Bros. Movie'' | *''The Super Mario Bros. Movie'' | ||
**[https://open.spotify.com/track/5WWMIzuU1YQ5F8DVF9sogd Spotify] | **[https://open.spotify.com/track/5WWMIzuU1YQ5F8DVF9sogd Spotify] | ||
Line 404: | Line 449: | ||
**[https://tidal.com/browse/track/285038169 TIDAL] | **[https://tidal.com/browse/track/285038169 TIDAL] | ||
**[https://iam8bit.com/collections/smb/products/super-mario-bros-7 iam8bit 7”] (B-side) | **[https://iam8bit.com/collections/smb/products/super-mario-bros-7 iam8bit 7”] (B-side) | ||
**[https://www.youtube.com/watch?v=Lcg238MrMFM Multilanguage compilation] | |||
==Gallery== | |||
<gallery> | |||
SMBSS title card.png | |||
SMBSSGoalPoleOpening.png | |||
SMBSS Brick Blocks Opening (Upscaled).png | |||
Super Show Opening Bowser.png | |||
SMBSS Fortress Opening.png | |||
</gallery> | |||
==References== | ==References== |
Latest revision as of 15:49, February 2, 2025
The "Mario Brothers Rap," originally "The Mario Rap" or simply Mario Rap (with the first part also being known as the Plumber Rap and the second part also being known as the Super Mario Bros. Super Show Animated Opening), is the theme song to The Super Mario Bros. Super Show! The rap samples the Ground Theme from Super Mario Bros., and it is divided up into two parts. It was composed by Shuki Levy[1] and Haim Saban.[2]
The song was covered by Ali Dee for The Super Mario Bros. Movie under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for Mario and Luigi's plumbing business, Super Mario Bros. Plumbing; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is included on the movie's official soundtrack.
Lyrics[edit]
This section is a stub. Please consider expanding it to include any missing information. Specifics: Add missing languages from The Super Mario Bros. Movie. (See References section)
English[edit]
The Mario Rap Part 1 (show intro)[edit]
We're the Mario Brothers, and plumbing's our game
We're not like the others who get all the fame
If your sink is in trouble, you can call us on the double
We're faster than the others, you'll be hooked on the brothers, uh!
H-hooked on the brothers
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)
Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat
Get ready for adventure and remarkable feats
You'll meet Koopa, the Troopas, the Princess, and the others
Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!
To the bridge!
Uh, uh!
I said-a h-h-h-h-hooked on the brothers!
The brothers!
The brothers!
The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)[edit]
Here we go! Yo!
It's the Mario Brothers, and plumbing's the game
Found a secret warp zone while working on a drain
Lend the Princess a hand in the mushroom land
Join the action with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!
Now...
Evil Koopa and his Troopas are up to misbehavin'
They kidnapped the Princess; Mushroom Land needs savin'
Abusin' and confusin' everybody he discovers
They can't help but be hooked on the brothers, uh!
Catalan[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Catalan lyrics | Translation |
---|---|
Som Mario i Luigi, lampistes, els grans Mario Bros. |
We're Mario and Luigi, plumbers, the great Mario Bros. |
Estonian[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Estonian lyrics | Translation |
---|---|
Oleme Mario Vennad ja torudele oleme spetsid |
We are the Mario Brothers, specialists of pipes |
French[edit]
The Mario Rap (show intro)[edit]
French lyrics | Translation |
---|---|
Eh, connais-tu les deux frères, les deux frères plombiers |
Hey, do you know the two brothers, the two plumber brothers |
The first half of the song is also used as the animated episodes intro, and a shortened version of the song is used as the ending theme in place of "Do the Mario."
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
French lyrics | Translation |
---|---|
On est les Mario Bros., les deux super plombiers |
We are the Mario Bros., the two super plumbers |
German[edit]
The Mario Rap Part 1 (show intro)[edit]
German lyrics | Translation |
---|---|
Au! Wir sind die Mario Brothers, als Klempner bekannt |
Ow! We are the Mario Brothers, known as plumbers |
The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)[edit]
German lyrics | Translation |
---|---|
Gimme, gimme! Yo, yo! |
Gimme, gimme! Yo, yo! |
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
German lyrics | Translation |
---|---|
Wir sind die Mario Brothers, aus dem Klempner-Game |
We are the Mario Brothers, in the plumbing game |
Italian[edit]
The Mario Rap (show intro)[edit]
Italian lyrics | Translation |
---|---|
Siamo Mario e Luigi, idraulici |
We're Mario and Luigi, plumbers |
The Italian dub omits the animated episodes' intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song by singer Cristina D'Avena: Super Mario.
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Italian lyrics | Translation |
---|---|
Siamo i Mario Bros., idraulici nel game |
We're the Mario Bros., plumbers in the game |
Brazilian Portuguese[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Portuguese lyrics | Translation |
---|---|
Mario Brothers somos, Não tem pra ninguém |
We're the Mario Brothers, No one can beat us |
Romanian[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Romanian lyrics | Translation |
---|---|
Super Mario Bros., mari profesioniști |
Super Mario Bros., great professionals |
1 - The phrase te riști, while colloquial, is grammatically incorrect: The verb risca ("to risk," conjugated here at second person) is not reflexive, therefore it cannot be joined with the reflexive pronoun te.
Russian[edit]
The Mario Rap (show intro)[edit]
Russian lyrics | Translation |
---|---|
Супер братья Марио, руки золотые |
The super Mario brothers, golden hands |
During the animated episodes' intro, the song is left untranslated.
European Spanish[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Spanish lyrics | Translation |
---|---|
Somos los Mario Brothers, fontaneros de acción |
We're the Mario Brothers, action plumbers |
Latin American Spanish[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Spanish lyrics | Translation |
---|---|
Somos Mario Brothers, plomeros de acción |
We're Mario Brothers, action plumbers |
See also[edit]
External links[edit]
- The Super Mario Bros. Super Show!
- The Super Mario Bros. Movie
Gallery[edit]
References[edit]
- ^ SUPER MARIO BROTHERS. Shuki Levy. Retrieved April 10, 2023.
- ^ https://soundtrack.net/movie/the-super-mario-bros-movie