Mario Brothers Rap: Difference between revisions
Agustinhr04 (talk | contribs) (→Lyrics) |
(→Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version): Just added a missing pronoun and fixed the translation) |
||
(12 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Plumber Rap SMBSS.png|thumb|The bathtub scene of The Mario Rap]] | [[File:Plumber Rap SMBSS.png|thumb|The bathtub scene of The Mario Rap]] | ||
[[File:TSMBM Mario and Luigi Trailer 3.png|thumb|The Super Mario Bros. Plumbing commercial for ''The Super Mario Bros. Movie'' featuring the rap]] | [[File:TSMBM Mario and Luigi Trailer 3.png|thumb|The Super Mario Bros. Plumbing commercial for ''The Super Mario Bros. Movie'' featuring the rap]] | ||
The "'''Mario Brothers Rap'''," originally "'''The Mario Rap'''" or simply '''Mario Rap''' (with the first part also being known as the '''Plumber Rap''' and the second part also being known as the '''Super Mario Bros. Super Show Animated Opening''') is the theme song to ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' The rap samples the [[Ground Theme (Super Mario Bros.)|Ground Theme]] from ''[[Super Mario Bros.]]'', and it is divided up into two parts. It was composed by {{wp|Shuki Levy}}<ref>[https://shukilevy.com/audio/super-mario-brothers SUPER MARIO BROTHERS]. ''Shuki Levy''. Retrieved April 10, 2023.</ref> and {{wp|Haim Saban}}.<ref>https://soundtrack.net/movie/the-super-mario-bros-movie</ref> | The "'''Mario Brothers Rap'''," originally "'''The Mario Rap'''" or simply '''Mario Rap''' (with the first part also being known as the '''Plumber Rap''' and the second part also being known as the '''Super Mario Bros. Super Show Animated Opening'''), is the theme song to ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' The rap samples the [[Ground Theme (Super Mario Bros.)|Ground Theme]] from ''[[Super Mario Bros.]]'', and it is divided up into two parts. It was composed by {{wp|Shuki Levy}}<ref>[https://shukilevy.com/audio/super-mario-brothers SUPER MARIO BROTHERS]. ''Shuki Levy''. Retrieved April 10, 2023.</ref> and {{wp|Haim Saban}}.<ref>https://soundtrack.net/movie/the-super-mario-bros-movie</ref> | ||
The song was covered by Ali Dee for ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for [[Mario]] and [[Luigi]]'s plumbing business, [[Super Mario Bros. Plumbing]]; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is | The song was covered by Ali Dee for ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for [[Mario]] and [[Luigi]]'s plumbing business, [[Super Mario Bros. Plumbing]]; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is included on the [[The Super Mario Bros. Movie (Original Motion Picture Soundtrack)|movie's official soundtrack]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 17: | Line 17: | ||
''Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat<br> | ''Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat<br> | ||
''Get ready for adventure and remarkable feats<br> | ''Get ready for adventure and remarkable feats<br> | ||
''You'll meet [[Bowser|Koopa]], the [[ | ''You'll meet [[Bowser|Koopa]], the [[Bowser's Minions|Troopas]], [[Princess Peach|the Princess]], and the others<br> | ||
''Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!<br> | ''Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!<br> | ||
''To the bridge!<br> | ''To the bridge!<br> | ||
Line 28: | Line 28: | ||
====The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)==== | ====The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)==== | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''Here we go! Yo!<br> | |||
''It's the Mario Brothers, and plumbing's the game<br> | ''It's the Mario Brothers, and plumbing's the game<br> | ||
''Found | ''Found a secret warp zone while working on a drain<br> | ||
''Lend the Princess a hand in the mushroom land<br> | ''Lend the Princess a hand in the mushroom land<br> | ||
''Join the action with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!<br> | ''Join the action with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!<br> | ||
Line 38: | Line 39: | ||
''They can't help but be hooked on the brothers, uh! <br> | ''They can't help but be hooked on the brothers, uh! <br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
===Catalan=== | |||
====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | |||
{| class=wikitable | |||
!Catalan lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Som Mario i Luigi, lampistes, els grans Mario Bros.<br> | |||
No som elitistes i el riure hi va inclòs<br> | |||
Quan li perdi la pica, no s'ho pensi ni una mica<br> | |||
Per tot el que desitgi, truqui a en Mario i a en Luigi, ha! | |||
| | |||
We're Mario and Luigi, plumbers, the great Mario Bros.<br> | |||
We are not elitist and laughter is included<br> | |||
When your sink leaks, don't hesitate for a second<br> | |||
For everything you wish, call Mario and Luigi, hah! | |||
|} | |||
===Estonian=== | |||
====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | |||
{| class=wikitable | |||
!Estonian lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Oleme Mario Vennad ja torudele oleme spetsid<br> | |||
Me pole nagu teised, kes kuulsust otsivad<br> | |||
Kui su kraanikauss hädas, siis kõllake meile kohe<br> | |||
Oleme teistest kiiremad, hakkavad meeldima teile vennad<br> | |||
<br> | |||
Helistage vendadele! | |||
| | |||
We are the Mario Brothers, specialists of pipes<br> | |||
We are not like the others, who are looking for fame<br> | |||
If your sink is in trouble, you'd better ring us right away<br> | |||
We are faster than the others, you are gonna like the brothers<br> | |||
<br> | |||
Call the brothers! | |||
|} | |||
===French=== | ===French=== | ||
Line 224: | Line 265: | ||
Non siam come tutti gli altri e lo sai perché?<br> | Non siam come tutti gli altri e lo sai perché?<br> | ||
Se si rompe qualche tubo devi solo farti furbo<br> | Se si rompe qualche tubo devi solo farti furbo<br> | ||
Perché lavoriamo in coppia | Perché lavoriamo in coppia, però il prezzo non raddoppia, uh!<br> | ||
Su-su-super Mario<br> | Su-su-super Mario<br> | ||
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | (Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | ||
Line 240: | Line 281: | ||
We're not like all others and do you know why?<br> | We're not like all others and do you know why?<br> | ||
If some pipe breaks you just have to get smart<br> | If some pipe breaks you just have to get smart<br> | ||
Because we work in pairs | Because we work in pairs, but the price doesn't double, uh!<br> | ||
Su-su-super Mario<br> | Su-su-super Mario<br> | ||
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | (Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)<br> | ||
Line 254: | Line 295: | ||
|} | |} | ||
The Italian dub omits the animated episodes intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song. | The Italian dub omits the animated episodes' intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song by singer Cristina D'Avena: ''[[Super Mario (Italian intro)|Super Mario]]''. | ||
====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | ====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | ||
Line 281: | Line 322: | ||
| | | | ||
Mario Brothers somos, Não tem pra ninguém<br> | Mario Brothers somos, Não tem pra ninguém<br> | ||
Encanadores como | Encanadores como a gente não tem<br> | ||
Onde houver vazamento, nós chegamos no momento<br> | Onde houver vazamento, nós chegamos no momento<br> | ||
Conserto a quatro mãos, é pra nós Super irmãos, Uh! | Conserto a quatro mãos, é pra nós Super irmãos, Uh! | ||
| | | | ||
We | We're the Mario Brothers, No one can beat us<br> | ||
There are no plumbers like us<br> | |||
Wherever there is a leak, we arrive at the moment<br> | Wherever there is a leak, we arrive at the moment<br> | ||
Repair by four hands, it's for us Super brothers, Uh! | Repair by four hands, it's for us Super brothers, Uh! | ||
Line 316: | Line 357: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Somos los Mario Brothers, | Somos los Mario Brothers, fontaneros de acción<br> | ||
No hay otros mejores | No hay otros mejores ni hay comparación<br> | ||
Si un | Si un desagüe es el problema, te arreglamos la faena<br> | ||
Deprisa trabajamos, esto es cosa de hermanos, | Deprisa trabajamos, esto es cosa de hermanos, ¡uh! | ||
| | | | ||
We are the Mario Brothers, action plumbers<br> | We are the Mario Brothers, action plumbers<br> | ||
There are no | There are no better ones nor is there any comparison<br> | ||
If a drain is the problem, we | If a drain is the problem, we'll fix you the fault<br> | ||
We work | We work fast, this is a brothers' thing, uh! | ||
|} | |} | ||
Line 336: | Line 377: | ||
Somos Mario Brothers, plomeros de acción<br> | Somos Mario Brothers, plomeros de acción<br> | ||
No hay otros mejores, ni en comparación<br> | No hay otros mejores, ni en comparación<br> | ||
Si el | Si el desagüe es el tema, solo llama, no hay problema<br> | ||
Muy fácil lo arreglamos, y esto es cosa de hermanos, ¡Uh! | Muy fácil lo arreglamos, y esto es cosa de hermanos, ¡Uh! | ||
| | | | ||
We are Mario Brothers, action plumbers<br> | We are Mario Brothers, action plumbers<br> | ||
There are no others better, not even in comparison<br> | There are no others better, not even in comparison<br> | ||
If the drain is the issue, just call, no problem | If the drain is the issue, just call, no problem<br> | ||
We fix it very easily, and this is a brother thing, Uh! | We fix it very easily, and this is a brother thing, Uh! | ||
|} | |} |
Latest revision as of 16:15, November 23, 2024
The "Mario Brothers Rap," originally "The Mario Rap" or simply Mario Rap (with the first part also being known as the Plumber Rap and the second part also being known as the Super Mario Bros. Super Show Animated Opening), is the theme song to The Super Mario Bros. Super Show! The rap samples the Ground Theme from Super Mario Bros., and it is divided up into two parts. It was composed by Shuki Levy[1] and Haim Saban.[2]
The song was covered by Ali Dee for The Super Mario Bros. Movie under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for Mario and Luigi's plumbing business, Super Mario Bros. Plumbing; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is included on the movie's official soundtrack.
Lyrics[edit]
English[edit]
The Mario Rap Part 1 (show intro)[edit]
We're the Mario Brothers, and plumbing's our game
We're not like the others who get all the fame
If your sink is in trouble, you can call us on the double
We're faster than the others, you'll be hooked on the brothers, uh!
H-hooked on the brothers
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)
Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat
Get ready for adventure and remarkable feats
You'll meet Koopa, the Troopas, the Princess, and the others
Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!
To the bridge!
Uh, uh!
I said-a h-h-h-h-hooked on the brothers!
The brothers!
The brothers!
The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)[edit]
Here we go! Yo!
It's the Mario Brothers, and plumbing's the game
Found a secret warp zone while working on a drain
Lend the Princess a hand in the mushroom land
Join the action with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!
Now...
Evil Koopa and his Troopas are up to misbehavin'
They kidnapped the Princess; Mushroom Land needs savin'
Abusin' and confusin' everybody he discovers
They can't help but be hooked on the brothers, uh!
Catalan[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Catalan lyrics | Translation |
---|---|
Som Mario i Luigi, lampistes, els grans Mario Bros. |
We're Mario and Luigi, plumbers, the great Mario Bros. |
Estonian[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Estonian lyrics | Translation |
---|---|
Oleme Mario Vennad ja torudele oleme spetsid |
We are the Mario Brothers, specialists of pipes |
French[edit]
The Mario Rap (show intro)[edit]
French lyrics | Translation |
---|---|
Eh, connais-tu les deux frères, les deux frères plombiers |
Hey, do you know the two brothers, the two plumber brothers |
The first half of the song is also used as the animated episodes intro, and a shortened version of the song is used as the ending theme in place of "Do the Mario."
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
French lyrics | Translation |
---|---|
On est les Mario Bros., les deux super plombiers |
We are the Mario Bros., the two super plumbers |
German[edit]
The Mario Rap Part 1 (show intro)[edit]
German lyrics | Translation |
---|---|
Au! Wir sind die Mario Brothers, als Klempner bekannt |
Ow! We are the Mario Brothers, known as plumbers |
The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)[edit]
German lyrics | Translation |
---|---|
Gimme, gimme! Yo, yo! |
Gimme, gimme! Yo, yo! |
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
German lyrics | Translation |
---|---|
Wir sind die Mario Brothers, aus dem Klempner-Game |
We are the Mario Brothers, in the plumbing game |
Italian[edit]
The Mario Rap (show intro)[edit]
Italian lyrics | Translation |
---|---|
Siamo Mario e Luigi, idraulici |
We're Mario and Luigi, plumbers |
The Italian dub omits the animated episodes' intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song by singer Cristina D'Avena: Super Mario.
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Italian lyrics | Translation |
---|---|
Siamo i Mario Bros., idraulici nel game |
We're the Mario Bros., plumbers in the game |
Brazilian Portuguese[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Portuguese lyrics | Translation |
---|---|
Mario Brothers somos, Não tem pra ninguém |
We're the Mario Brothers, No one can beat us |
Romanian[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Romanian lyrics | Translation |
---|---|
Super Mario Bros., mari profesioniști |
Super Mario Bros., great professionals |
European Spanish[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Spanish lyrics | Translation |
---|---|
Somos los Mario Brothers, fontaneros de acción |
We are the Mario Brothers, action plumbers |
Latin American Spanish[edit]
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)[edit]
Spanish lyrics | Translation |
---|---|
Somos Mario Brothers, plomeros de acción |
We are Mario Brothers, action plumbers |
Notes[edit]
note - The phrase te riști, while colloquial, is grammatically incorrect: The verb risca ("to risk," conjugated here at second person) is not reflexive, therefore it cannot be joined with the reflexive pronoun te.
See also[edit]
External links[edit]
- The Super Mario Bros. Super Show!
- The Super Mario Bros. Movie
References[edit]
- ^ SUPER MARIO BROTHERS. Shuki Levy. Retrieved April 10, 2023.
- ^ https://soundtrack.net/movie/the-super-mario-bros-movie