Claude Moyse: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
*''[[Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest]]'' (1995) - Localization
*''[[Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest]]'' (1995) - Localization
*''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' (1996) - Localization  
*''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' (1996) - Localization  
*''[[Yoshi's Story]]'' (1998) - "Deutscher Text"
*''[[Yoshi's Story]]'' (1998) - German Text
*''[[Super Smash Bros.]]'' (1999) - Localization Staff
*''[[Super Smash Bros.]]'' (1999) - NOE Staff
*''[[Donkey Kong 64]]'' (1999) - German Translator
*''[[Mario Party 2]]'' (2000) - European Coordination
*''[[Mario Party 2]]'' (2000) - European Coordination



Revision as of 13:40, August 24, 2024

Claude Moyse
Claude Moyse mugshot taken for a Club Nintendo biography

Claude Moyse is the former Editor in Chief of the German Club Nintendo magazine and was part of Nintendo of Europe's localization department, translating games to German. He was regarded as controversial for including various adult jokes in his localizations.[citation needed]

List of game credits