Japanese lyrics
|
Romanization
|
Translation
|
静かな森の中で暮らしたいよ
電車がなくても オイラは大丈夫
明日になったら バナナ食べようよ
川の流れのように生きたいよ
|
Shizuka na mori no naka de kurashitai yo
Densha ga nakute mo oira wa daijōbu
Ashita ni nattara banana tabeyō yo
Kawa no nagare no yō ni ikitai yo
|
I want to live in a quiet forest
I can do without trains
When tomorrow comes, let's eat bananas
I want to live like the flow of the river
|
誰かがどこかで 楽しそうに笑う
それに合わせれば みんなKeep On Dancing
誰かがどこかで 傷ついたときも
Sunshine優しく ささやこうよ
|
Dareka ga dokoka de tanoshisō ni warau
Sore ni awasereba minna Keep On Dancing
Dareka ga dokoka de kizutsuita toki mo
Sunshine yasashiku sasayakō yo
|
Someone, somewhere, is laughing happily
And if you can keep up with that, everyone will keep on dancing
When someone, somewhere is hurt
Let's whisper sunshine softly to them
|
きっと変なこと 1つじゃ
そりゃないさ あっちこっちさ
めげたら バカみるだけねー
|
Kitto hen na koto hitotsu ja
Sorya nai sa atchi kotchi sa
Megetara baka miru dake nē
|
It's probably just one weird thing
No, it's not. It's all over the place
If you get discouraged, you'll only make a fool of yourself
|
山をけずったら 仲間がへったよ
人間さまよ いつかわかってよ
明日になったら みんなに会える
星に願うよ いい夢みようよ
|
Yama o kezuttara nakama ga hetta yo
Ningen-sama yo itsuka wakatte yo
Ashita ni nattara minna ni aeru
Hoshi ni nagau yo ii yume miyō yo
|
When we eroded the mountains, we lost companions
Humans, someday, you'll understand
When tomorrow comes, we'll all get together
We'll wish upon a star, let's have a good dream
|
The Donkey Konga 3 JP version ends here.
|
ものがなくってもずっと暮らして行けるから
話し相手に語って悩みあれば
海に山に川に自然の道具でLife Style
忘れてた法則
損なこと頭で考える打算は無し
みんな五感で勝負の価値
遊びに夢中
果てしない宇宙に届くほどの想像が結集
|
Mono ga nakutte mo zutto kurashite ikeru kara
Hanashi aite ni katatte nayami areba
Umi ni yama ni kawa ni shizen no dōgu de Life Style
Wasureteta hōsoku
Son na koto atama de kangaeru dasan wa nashi
Minna gokan de shōbu no kachi
Asobi ni muchū
Hateshinai uchū ni todoku hodo no sōzō ga kesshū
|
You can live without things for a long time
If you talk to a companion and have a problem
Life style through the tools of seas, moutains, rivers, and nature
The forgotten law
Without thinking about losses
Everyone is worth competing with all five senses
Absorbed in playing
Imaginations come together to reach the endless universe
|
誰かがどこかで 忙しそうにしてる
イライラしてたら ブスになるよ
誰かがどこかで 涙ながしてる
そんな時は 集まろうよ
|
Dareka ga dokoka de isogashisō ni shiteru
Iraira shitetara busu ni naru yo
Dareka ga dokoka de namida nagashiteru
Sonna toki wa atsumarō yo
|
Someone, somewhere, seems busy
If you get irritated, you'll turn into a hag
Someone, somewhere, is shedding tears
In such a case, let's get together
|
雲の隙間から元気が
顔出せば あっちこっちで
心が晴れてくるから
|
Kumo no sukima kara genki ga
Kao daseba atchi kotchi de
Kokoro ga harete kuru kara
|
When cheerfulness peeks out from between the clouds
Here and there
Hearts will brighten
|
静かな森の中で暮らそうよ
仲間がいれば オイラは大丈夫
明日になったら 木登りしようよ
空に届くよ 夢は叶うよ
|
Shizuka na mori no naka de kurasō yo
Nakama ga ireba oira wa daijōbu
Ashita ni nattara ki nobori shiyō yo
Sora ni todoku yo yume wa kanau yo
|
Let's live in a quiet forest
I'll be fine as long as I have my friends
When tomorrow comes, let's climb a tree
We'll reach the sky, our dreams will come true
|
Here we go again
まわりくどく 言わないで
ストレートがBEST
裏も表もなく瞳にKISS
守るものが増えるほど
大人のモードは
ちょっとシワが増えるよきっと
バカでいられる
感性が大切
コンゴボンゴみんなビンゴどこも行列
好きな仲間とリズムはずむ
暮らす笑いがあれば全て解決
|
Here we go again
Mawarikudoku iwanaide
Sutorēto ga BEST
Ura mo omote mo naku hitomi ni KISS
Mamoru mono ga fueru hodo
Otona no mōdo wa
Chotto shiwa ga fueru yo kitto
Baka de irareru
Kansei ga taisetsu
Kongo Bongo minna bingo dokomo gyōretsu
Suki na nakama to rizumu hazumu
Kurasu warai ga areba subete kaiketsu
|
Here we go again
Don't talk around it
Straight (to the point) is the best
A kiss on the eyes with no back or front
The more we have things to protect
Adult mode
Surely causes wrinkles a bit
You can be stupid
Sensitivity is important
Everyone in Kongo Bongo, bingo, everywhere, lines up
Bouncing in rhythm with their favorite friends
If you have laughter in your life, it will solve everything
|
バナナ ナナ バナナ ナナ
バナナ ナナ バナナ ナナ
バナナ ナナ バナナ ナナ
バナナ ナナ バナナ ナナ
|
Banana nana banana nana
Banana nana banana nana
Banana nana banana nana
Banana nana banana nana
|
Banana, na, na, banana, na, na
Banana, na, na, banana, na, na
Banana, na, na, banana, na, na
Banana, na, na, banana, na, na
|
静かな森の中で暮らしたいよ
電車がなくても オイラは大丈夫
明日になったら バナナ食べようよ
川の流れのように生きたいよ
|
Shizuka na mori no naka de kurashitai yo
Densha ga nakute mo oira wa daijōbu
Ashita ni nattara banana tabeyō yo
Kawa no nagare no yō ni ikitai yo
|
I want to live in a quiet forest
I can do without trains
When tomorrow comes, let's eat bananas
I want to live like the flow of the river
|
山をけずったら 仲間がへったよ
人間さまよ いつかわかってよ
明日になったら みんなに会える
星に願うよ いい夢みようよ
|
Yama o kezuttara nakama ga hetta yo
Ningen-sama yo itsuka wakatte yo
Ashita ni nattara minna ni aeru
Hoshi ni nagau yo ii yume miyō yo
|
When we eroded the mountains, we lost companions
Humans, someday, you'll understand
When tomorrow comes, we'll all get together
We'll wish upon a star, let's have a good dream
|
静かな森の中で暮らそうよ
仲間がいれば オイラは大丈夫
明日になったら 木登りしようよ
空に届くよ 夢は叶うよ
|
Shizuka na mori no naka de kurasō yo
Nakama ga ireba oira wa daijōbu
Ashita ni nattara ki nobori shiyō yo
Sora ni todoku yo yume wa kanau yo
|
Let's live in a quiet forest
I'll be fine as long as I have my friends
When tomorrow comes, let's climb a tree
We'll reach the sky, our dreams will come true
|
バナナ ナナ バナナ ナナ
バナナ ナナ バナナ ナナ
バナナ ナナ バナナ ナナ
バナナ ナナ バナナ ナナ
|
Banana nana banana nana
Banana nana banana nana
Banana nana banana nana
Banana nana banana nana
|
Banana, na, na, banana, na, na
Banana, na, na, banana, na, na
Banana, na, na, banana, na, na
Banana, na, na, banana, na, na
|