Phantom Returns

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 10:14, May 14, 2024 by AbueleteOscar (talk | contribs) (Corrected a spelling mistake.)
Jump to navigationJump to search
Mario + Rabbids Sparks of Hope: Roasting Rayman album cover
Single artwork

"Phantom Returns"[1] is a song in the Rayman in the Phantom Show DLC of Mario + Rabbids Sparks of Hope. It is sung by the Phantom, who reveals his true colors when Rayman, Rabbid Mario, and Rabbid Peach arrive at his wrap party after helping to fix his sets. In the first act (named "Overture"),[1] the Swingin' Phantom insults Rayman by telling him that he got eclipsed by the Rabbids. In the third act (named "The Roast"),[1] the Final Phantom insults the other heroes, mostly Beep-0. The song was composed by Grant Kirkhope.[1]

A single titled Mario + Rabbids Sparks of Hope: Roasting Rayman was released digitally on September 15, 2023.[2] It includes both of the song's acts in English, French, Italian, German, Spanish, and Japanese and the instrumental.

Lyrics

Underlined lyrics are spoken and not sung. Lyrics in red are sung by Rabbids.

Act 1:
Come-BACK? Hpmh - were you ever a THING, Rayman?
Now! For the millions watching, are you ready for my rant?
Rayman is a gangly goofy brainless hopeless eggplant!
Leave it all to me...
you're a setting star no one will see!
Small surprise you'd get eclipsed in the Rabbid's company!
Even your friendship with Globox gets weaker
He needs to detox from your stinky sneaker!
Your punch is weak...
Weak! Weak!
And your glide makes me sick...
Sick! Sick!
Must be nice to be Mr. Dark
Going to sleep with nothing on your mind!
A flash in the pan, second fiddle to the Rabbids...
Raymaaaaan!

Act 3:
Beep-0... My old pal, so to say
Spare me your insight 'cause you're never ever right!
You'd be keener to be a vacuum cleaner
You truly look like one, you talk and kill the fun
Heroes? You're copycats, you're zeroes!
I can't take it anymore
I'm sick of the lousy four
The eggplant, the socialite, the weakling, and the bore...
You'll never replace me...
I'm the one the public adore!

European Spanish

Act 1

Spanish lyrics Translation

¿De vuelta? Pff, ¿y quién te esperaba, Rayman?
¡Sí! Señoras y señores, ¿preparados para el show?
¡Rayman, fea berenjena, sucia traicionera!
¡Permíteme decir:
se apagó tu estela, llegó tu fin!
¡Perdiste el trono, son los Rabbids los reyes del lugar!
¡Se han dado cuenta, de tu enorme fracaso!
¡Te ha delatado tu apestoso zapato!
Golpeas mal...
¡Mal! ¡Mal!
y eres ruin...
¡Ruin! ¡Ruin!
La paz se siente y sonríe la gente
al verte caer de tu propio pedestal
Terminó tu racha, eclipsado por los Rabbids.
¡Raymaaaan!

Back again? Pff, and who was waiting for you, Rayman?
Yes! Ladies and gentlemen, ready for the show?
Rayman, ugly eggplant, dirty traitor!
Allow me to say:
your trail has faded, your end has come!
You lost the throne, the Rabbids are the kings of the place!
They have realized, your enormous failure!
Your stinky shoe has betrayed you!
You hit badly...
Bad! Bad!
and you are vile...
Vile! Vile!
Peace is felt and people smile
seeing you fall from your own pedestal
Your streak is over, eclipsed by the Rabbids.
Raymaaaan!

Act 3

Spanish lyrics Translation

Beep-0ooo, amigo, escúchame.
Es mejor que te calles, te equivocas sin cesaaaar.
Sé que añoras ser una aspiradora.
Traga polvo, anda, y no des la lata más.
¿Héroeees? ¡Don nadies engreídos!
No puedo aguantar más,
no dejáis de molestar.
La berenjena, la selfis, el flojo y el tostón.
No podréis conmigo.
¡Todos me aman de corazóóóóóóóóón!

Beep-0ooo, friend, listen to me.
It's better if you keep quiet, you're constantly wrong.
I know you long to be a vacuum cleaner.
Go on, suck up dust, and don't bother us anymore.
Heroes? Just conceited nobodies!
I can't take it anymore,
you just keep annoying.
The eggplant, the selfies, the lazy one, and the bore.
You won't defeat me.
Everyone loves me with all their heart!

External links

References