Smackerel: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Tag: Reverted
m (Undo revision 4165544 by Mariofan28047 (talk) More specific)
Tag: Undo
Line 1: Line 1:
{{about|the enemy|the weapon of the same name|[[List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle#Smackerel|List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle § Smackerel]]}}
{{about|the enemy in Super Mario Bros. Wonder|the weapon in [[Mario + Rabbids Kingdom Battle]]|[[List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle#Smackerel|List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle § Smackerel]]}}
{{distinguish|Snackeral}}
{{distinguish|Snackeral}}
{{species infobox
{{species infobox

Revision as of 09:15, March 18, 2024

This article is about the enemy in Super Mario Bros. Wonder. For the weapon in Mario + Rabbids Kingdom Battle, see List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle § Smackerel.
Not to be confused with Snackeral.
Smackerel
Squared screenshot of a Smackerel from Super Mario Bros. Wonder.
First appearance Super Mario Bros. Wonder (2023)
Comparable

Smackerels are enemies that appear in Super Mario Bros. Wonder. They resemble flounders, being flat fish enemies with both eyes on the same side of their body, albeit with large, sharp-toothed jaws. Smackerels solely appear in the level Leaping Smackerel, where they burrow through the sand, periodically jumping out vertically to attack the player character. During the Wonder Effect of the level, a giant Smackerel appears, which is able to bite through part of the level to help the player collect Wonder Tokens.

Their name is a portmanteau of "smack" (most likely the verb referring to the sound of lips parting in anticipation of food or kissing) and "mackerel".

Gallery

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese ハイデン[?]
Haiden
Possibly from「海底」(hǎidǐ, "seabed" in Chinese), the English word "hide", and「デーン」(dēn, a comical onomatopoeia used to represent something dramatic happening)
Chinese 海蹬[?]
Hǎidēng
Transliteration of the Japanese name
Dutch Smackerel[?] -
French Limange[?] Portmanteau of limande ("dab") and manger ("to eat")
German Sandhechte[?] Sand pickerel
Italian Sfondalone[?] Portmanteau of sfondare ("to break through") and possibly pesciolone ("big fish")
Korean 넙쩍이[?]
Neobjjeok'i
Pun on "넙적" (neobjeok, "flat") and possibly "쩍쩍" (jjeok-jjeok, onomatopoeia for crunching), with the nominalizing suffix "~이" (-i)
Portuguese (NOA) Linguiado[?] From linguado ("flounder") and guiado ("guided")
Portuguese (NOE) Perseguiçolha[?] Portmanteau of perseguir ("to pursue") and solha ("flatfish")
Russian Нямбала[?]
Nyambala
Portmanteau of камбала (kambala, "flatfish") and ням (nyam, "nom")
Spanish Soterraballo[?] Portmanteau of soterrar ("to bury") and rodaballo ("turbot")