Smackerel: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary Tag: Reverted |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{about|the enemy | {{about|the enemy|the weapon of the same name|[[List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle#Smackerel|List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle § Smackerel]]}} | ||
{{distinguish|Snackeral}} | {{distinguish|Snackeral}} | ||
{{species infobox | {{species infobox |
Revision as of 09:08, March 18, 2024
- This article is about the enemy. For the weapon of the same name, see List of weapons in Mario + Rabbids Kingdom Battle § Smackerel.
- Not to be confused with Snackeral.
Smackerel | |||
---|---|---|---|
First appearance | Super Mario Bros. Wonder (2023) | ||
|
Smackerels are enemies that appear in Super Mario Bros. Wonder. They resemble flounders, being flat fish enemies with both eyes on the same side of their body, albeit with large, sharp-toothed jaws. Smackerels solely appear in the level Leaping Smackerel, where they burrow through the sand, periodically jumping out vertically to attack the player character. During the Wonder Effect of the level, a giant Smackerel appears, which is able to bite through part of the level to help the player collect Wonder Tokens.
Their name is a portmanteau of "smack" (most likely the verb referring to the sound of lips parting in anticipation of food or kissing) and "mackerel".
Gallery
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ハイデン[?] Haiden |
Possibly from「海底」(hǎidǐ, "seabed" in Chinese), the English word "hide", and「デーン」(dēn, a comical onomatopoeia used to represent something dramatic happening) | |
Chinese | 海蹬[?] Hǎidēng |
Transliteration of the Japanese name | |
Dutch | Smackerel[?] | - | |
French | Limange[?] | Portmanteau of limande ("dab") and manger ("to eat") | |
German | Sandhechte[?] | Sand pickerel | |
Italian | Sfondalone[?] | Portmanteau of sfondare ("to break through") and possibly pesciolone ("big fish") | |
Korean | 넙쩍이[?] Neobjjeok'i |
Pun on "넙적" (neobjeok, "flat") and possibly "쩍쩍" (jjeok-jjeok, onomatopoeia for crunching), with the nominalizing suffix "~이" (-i) | |
Portuguese (NOA) | Linguiado[?] | From linguado ("flounder") and guiado ("guided") | |
Portuguese (NOE) | Perseguiçolha[?] | Portmanteau of perseguir ("to pursue") and solha ("flatfish") | |
Russian | Нямбала[?] Nyambala |
Portmanteau of камбала (kambala, "flatfish") and ням (nyam, "nom") | |
Spanish | Soterraballo[?] | Portmanteau of soterrar ("to bury") and rodaballo ("turbot") |