Ashley's Theme: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 382: Line 382:
|pipe10=Ashley's Theme
|pipe10=Ashley's Theme
|description10=Ashley's Theme from ''WarioWare Gold''
|description10=Ashley's Theme from ''WarioWare Gold''
|length10=1:46
|length10=0:30


|type11=audio
|type11=audio

Revision as of 09:31, January 21, 2021

The record case for the English version of Ashley's Theme in WarioWare Gold
The record case for Ashley's Theme (EN) in WarioWare Gold
The record case for the Japanese version of Ashley's Theme in WarioWare Gold
The record case for Ashley's Theme (JP) in WarioWare Gold

Ashley's Theme (known as Ashley's Song in the Super Smash Bros. series) is Ashley's theme song that debuted in WarioWare: Touched! The theme was composed by Masaru Tajima.[1] The lyrics of this song are as shown below.

History

WarioWare series

WarioWare: Touched!

English lyrics

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause I am

CHORUS: Ah-ash-ley

She knows the darkest spells, and she brews the meanest potions

ASHLEY: You might be the ingredient I seek

CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor

ASHLEY: You should be afraid of the great

CHORUS: Ah-ash-ley

She doesn't play with dolls, and she never combs her hair

ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you

Grandma's wig, this will make you big
Kitten spit, soon your pants won't fit
Pantalones giganticus!
Oh, no, not again...

CHORUS: She can rule the world, and still finish all her homework

ASHLEY: Everyone knows that I'm the greatest

CHORUS: Ah-ash-ley

You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you

ASHLEY: I turned my teacher into a spoon

ASHLEY: I'm a slave to my spell book, and, yes, it's true

I don't have as many friends as you
But I think you're nice, and maybe we could be friends
And if you say "no," you're toast

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause I am

CHORUS: Ah-ash-ley

Just remember this when you see her on the street

ASHLEY: I'm the cruelest girl you'll ever meet

Japanese lyrics
Singer Japanese Script[2] Romanization Translation[3][4]

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY
CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
一目見れば 誰もが振り向く
当たり前 アシュリーだもん
世界中 皆が憧れる
それは彼女のこと
 アシュリー!
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī
hitome mireba daremo ga furimuku
atarimae Ashurī damon
sekaijū mina ga akogareru
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

#1 in the world, everyone loves her
You know who she is,
 Ashley!
Doesn't matter who you are, just one look at her and you'll avert your eyes
Of course, I'm Ashley after all!
Loved by everyone around the world
You know who she is,
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
We'll have a party tonight!

ASHLEY

ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文
ジオ イラ ウン 何の呪文?
イオ ディ エム 覚えられない
ああ いや 退屈!

NAWA BUNA NŪ warai no jumon
JIO IRA UN nan no jumon?
IO DI EMU oboerare nai
ā iya taikutsu!

NAWA BUNA NU - Spell of laughter
JIO IRA UN — What spell was that?
IO DI EMU — I can't remember this one...
Oh god, this is so boring!

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
怖い物無しよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kowai mono nashi yo!

#1 in the world, everyone loves her
You know who she is,
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
I'm not afraid of nothin'!

ASHLEY

夜空の海 数多の星
いつも 独りきり
皆と 仲良くしたいの
どうしたらいいの

yozora no umi amata no hoshi
itsumo hitori kiri
mina to nakayoku shitai no
dō shitara ii no

Always looking up at the countless stars in the night sky,
Always all alone.
I want to be friends with everyone.
What should I do?

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

#1 in the world, everyone loves her
You know who she is,
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
We'll have a party tonight!

Game & Wario

The level theme songs (collectively titled Ashley's Star Revolution) in the Ashley minigame of Game & Wario are covers of the instrumental portion of the song.

WarioWare Gold

A less compressed version of the original theme (both English and Japanese versions) played at a faster tempo is a record in the Toy Room. The game also introduces a new instrumental arrangement, used in the Pumpkin Panic minigame.

Super Smash Bros. series

Super Smash Bros. Brawl

Super Smash Bros. Brawl includes two arrangements of Ashley's Theme with English and Japanese lyrics, which play on the WarioWare, Inc. stage. These versions are performed in an upbeat, jazzy style, although there are a couple lyrical differences between the English version and the original song. Both versions were arranged by Tomoko Sasaki, with Ashley's vocals provided by Emily McIntosh and chorus vocals by Terry Lauber and James Cowan in the English version, and Ashley's vocals provided by Tomoko Sasaki and chorus vocals by the Small Circle of Friends in the Japanese version. The English and Japanese arrangements reappear in the Western and Japanese versions of Super Smash Bros. for Nintendo 3DS, respectively, on the same stage as an alternate song, while both arrangements reappear in all versions of Super Smash Bros. for Wii U on the Gamer stage and in Super Smash Bros. Ultimate in both Wario stages.

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause it's

ALL: Ashley

CHORUS: She knows the darkest spells, and she brews the meanest potions
ASHLEY: You might be the ingredient I seek
CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
ASHLEY: You'd better be afraid of the great

ALL: Ashley

CHORUS: She doesn't play with dolls, and she never combs her hair
ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you

Grandma's wig, this will make you big
Kitten spit, soon your pants won't fit
Pantalones giganticus! Oh, no, not again


CHORUS: She can rule the world, and still finish all her homework
ASHLEY: Everyone knows I'm the greatest

ALL: Ashley

CHORUS: You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you
ASHLEY: I turned my teacher into a spoon

ASHLEY: I'm a slave to my spells, and, yes, it's true

Well, I don't have as many friends as you
But I think you're nice, and maybe we could be friends
And if you say "no," you're toast


CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause it's

ALL: Ashley

CHORUS: Just remember this when you see her on the street
ASHLEY: I'm the coolest girl you'll ever meet

I'm the coolest girl you'll ever meet
I'm the coolest girl you'll ever meet

Super Smash Bros. for Wii U

The Japanese version of Super Smash Bros. for Wii U adds a brand new Japanese arrangement. The music is closer to the original theme, but the chorus has women in it, and Ashley is portrayed by someone older. This version was arranged by Keiichi Okabe, with Ashley's vocals provided by Nami Nakagawa.[5][6] The arrangement was later featured in all versions of Super Smash Bros. Ultimate.

Lyrics
Singer Japanese Script[7] Romanization Translation[8][9]

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY
CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
一目見れば 誰もが振り向く
当たり前 アシュリーだもん
世界中 皆が憧れる
それは彼女のこと
 アシュリー!
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī
hitomemire ba daremo ga furimuku
atarimae Ashurī damon
sekaijū mina ga akogareru
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

#1 in the world, everyone loves her
You know who she is,
 Ashley!
Doesn't matter who you are, just one look at her and you'll avert your eyes
Of course, I'm Ashley after all!
Loved by everyone around the world
You know who she is,
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
We'll have a party tonight!

ASHLEY

ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文
ジオ イラ ウン 何の呪文?
イオ ディ エム 覚えられない
ああ いや 退屈!

NAWA BUNA NŪ warai no jumon
ZIO IRA UN nan no jumon?
IO DI EM oboerare nai
ā iya taikutsu!

NAWA BUNA NU - Spell of laughter
JIO IRA UN — What spell was that?
IO DI EMU — I can't remember this one...
Oh god, this is so boring!

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
怖い物無しよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kowai mono nashi yo!

#1 in the world, everyone loves her
You know who she is,
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
I'm not afraid of nothin'!

ASHLEY

夜空の海 数多の星
いつも 独りきり
皆と 仲良くしたいの
どうしたらいいの

yozora no umi amata no hoshi
itsumo hitori kiri
mina to nakayoku shitai no
dō shitara ii no

Always looking up at the countless stars in the night sky,
Always all alone.
I want to be friends with everyone.
What should I do?

Band Brothers series

The Japanese version of Ashley's Theme is part of the track list of Daigasso! Band Brothers and it was made available as free downloadable content for the Japanese version of Jam with the Band.[10][11] A downloadable PDF partition of Ashley's Theme was also released to promote the release of the original Daigasso! Band Brothers.[12] A music video for Ashley's Theme was released for Daigasso! Band Brothers P on July 31, 2015.[13][14]

Controversy

Main article: List of Mario-related controversies § Occult

There were some issues over Ashley's English theme. If the record is spun fast enough in the Turntable souvenir during the first solo, it would supposedly come out with the words "I have granted kids to Hell." However, Nintendo and Nintendo Power both stated that it was an accident and the words come out like that due to it meshing pieces of the song together.[15] The real words are as the following:

Eye of newt, I cast a hex on you

Grandma's wig, this will make you big
Kitten spit, soon your pants won't fit

Pantalones giganticus!

These words form a sentence like "Eye of grand this kitt soo pan," which is misheard as "I have granted kids to Hell."

Media

Help:MediaHaving trouble playing?

Trivia

  • If the lines in the Japanese version of Ashley's spells are read backwards, it says "umeido in uario ijū nanuba wan", or "Made in Wario Is Number One" ("Made in Wario" is the Japanese title of "WarioWare" games).
Japanese characters

ナワ ブナ ヌー

ジオ イラ ウン

イオ ディ エム

romanization

NAWA BUNA NŪ

JIO IRA UN

IO DI EMU

English equivalent

ENOR EBMU N

SIO IRA WN

I ED AM

  • During Mona's stage in WarioWare: Touched!, a girl named Luna was the singer of Ashley's theme, as seen in Vanessa's television.

References

Template:WWG Souvenirs