IDLE: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(→‎Names in other languages: ireen spa fre europe)
Tag: Mobile edit
Line 44: Line 44:
|Por=Estáticos<ref>https://youtu.be/NyYmk2YopAY?si=_1CCzqmJC6FThcpi&t=99</ref>
|Por=Estáticos<ref>https://youtu.be/NyYmk2YopAY?si=_1CCzqmJC6FThcpi&t=99</ref>
|PorM=Statics
|PorM=Statics
}}
===Ireen===
{{foreign names
|SpaE=René<ref>https://youtu.be/TPO1_VXPr54?feature=shared</ref>
|SpaEM=From the first syllable in ''Remolones'' (IDLE)
|FreE=Zeboce<ref>https://youtu.be/iEOK2_FQKL8?feature=shared</ref>
|FreEM=From the first letter in ''ZÉROS'' (IDLE)
}}
}}



Revision as of 06:07, October 25, 2024

This article is about a subject in an upcoming or recently released game. When the game is released, or more information about this subject is found, this article may need major rewriting.
This notice should be removed after a month has passed since the game was first released.

IDLE
Artwork of a group of characters in Mario & Luigi: Brothership
IDLE in Mario & Luigi: Brothership
First appearance Mario & Luigi: Brothership (2024)
Species Concordian humanoids
Members
“We're not idle! We're IDLE!”
IDLE, Mario & Luigi: Brothership[1]

IDLE is a group of characters who appear in Mario & Luigi: Brothership. They are a team of four Concordian children, each with a yellow-orange band tied around a different part of their body. Its name is an acronym made up of the initials of their members:[1]

  • Ireen, a short, pink Concordian who wears her band as a hair bow.
  • Dulles, a lanky green Concordian with their band tied around their antenna.
  • Loog, a short blue Concordian wearing their band as a scarf.
  • Ellow, a stocky yellow Concordian wearing their band as a cape.

Princess Peach and a Dorrie join the group at a certain point in the game; the former wears her band around her right arm, and the latter around its neck.

Profiles

  • Website description:
    • English (American):
      IDLE
      A group of rambunctious kids who are eager to help, but not very good at it.[2]
    • Japanese:
      サビレッタ島で出会うグミ、ズレッタ、グレール、 ズンドー の4人の子どもたち。マリオたちと出会い、 その活躍を目の当たりにして一緒に世界を取り戻そうと協力する。[3]
      (Translation: Four children, Gumi, Zuretta, Grail, and Zundō, who are encountered on Sabiretta Island. After encountering Mario and friends and witnessing their accomplishments, they decide to team up in order to take back the world.)
    • French (Canada):
      Un groupe d’enfants bruyants qui sont impatients d’aider... mais maladroits par contre.
      (Translation: A group of noisy kids who are excited to help... but clumsy on the other hand.)

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese グズグズ団[?]
Guzuguzu Dan
Lingering Group
French (NOA) POLARITÉ[4] Rough homophone of "polarity"
French (NOE) LES ZÉROS[5] Zero, in a pejorative way
Portuguese Estáticos[8] Statics
Spanish (NOA) Los Simpáticos[6] The Sympathetics
Spanish (NOE) Los Remolones[7] The Stubborn Ones, contains the colloquialism molón (cool)

Ireen

Language Name Meaning Notes
French (NOE) Zeboce[9] From the first letter in ZÉROS (IDLE)
Spanish (NOE) René[10] From the first syllable in Remolones (IDLE)

Gallery

References