Tomorrow Hill: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Added lyrics for Falling Off Tomorrow Hill)
(Translation is possibly kinda janky, though)
Line 4: Line 4:
The map of [[Diamond City]] also features the Tomorrow Hill when zoomed in. According to a nearby sign, people can see tomorrow from it.
The map of [[Diamond City]] also features the Tomorrow Hill when zoomed in. According to a nearby sign, people can see tomorrow from it.


==Lyrics: Tomorrow Hill==
==English lyrics==
===Tomorrow Hill===
<blockquote>''Sun shining through my window<br>It gleams like honey so golden and so sweet<br>You can almost taste it''<br>''Driving through Diamond City<br>I wanna escape the crowds and concrete for<br>Where the hill and sky meet''<br>''Sitting inside my pocket<br>I packed a cupcake to sweeten up my view<br>When I make it up there<br><br>And another day fades away<br>But it's a magic memory<br>A magic memory<br>One that I'll keep close to my heart for<br>Any gloomy day when the view's not quite as sweet as today!''<br><br>''Yesterday, sinks away<br>Down with the buildings and skies<br>But the horizon greets me, with possibility<br>Just gotta keep on climbing!''<br><br>''Concrete, traffic, streetlights<br>They all fade away<br>As I approach the blue sky<br>Feathery clouds in my eyes!<br>Already said my goodbyes!''<br><br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>It always will!''<br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>I know that it always will!''
<blockquote>''Sun shining through my window<br>It gleams like honey so golden and so sweet<br>You can almost taste it''<br>''Driving through Diamond City<br>I wanna escape the crowds and concrete for<br>Where the hill and sky meet''<br>''Sitting inside my pocket<br>I packed a cupcake to sweeten up my view<br>When I make it up there<br><br>And another day fades away<br>But it's a magic memory<br>A magic memory<br>One that I'll keep close to my heart for<br>Any gloomy day when the view's not quite as sweet as today!''<br><br>''Yesterday, sinks away<br>Down with the buildings and skies<br>But the horizon greets me, with possibility<br>Just gotta keep on climbing!''<br><br>''Concrete, traffic, streetlights<br>They all fade away<br>As I approach the blue sky<br>Feathery clouds in my eyes!<br>Already said my goodbyes!''<br><br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>It always will!''<br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>I know that it always will!''
</blockquote>
</blockquote>


==Lyrics: Falling Off Tomorrow Hill==
===Falling Off Tomorrow Hill===
<blockquote>''Sun shining through my window<br>It gleams like honey so golden and so sweet<br>You can almost make sense''<br>''Driving through Diamond City<br>I wanna escape the crowds and concrete for<br>Where the hills and sky bleat''<br>''Sitting inside my pocket<br>I packed a cupcake to sweeten up my view<br>When I make up my hair<br><br>And another day fades away<br>But it's a magic memory<br>A magic jam for me<br>One that I'll keep close to my heart for<br>Any gloomy day when the view's not quite as sweet as toothpaste!''<br><br>''Yesterday, sinks away<br>Down where the buildings high five<br>But the horizon greets me, with possibility<br>Just gotta keep on rhyming!''<br><br>''Concrete, traffic, streetlights<br>They all fade astray<br>As I approach the blue sky<br>Feathery clouds in my eyes!<br>Already ate my french fries!''<br><br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>It always will!''<br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>I know that it's always ill!''
<blockquote>''Sun shining through my window<br>It gleams like honey so golden and so sweet<br>You can almost make sense''<br>''Driving through Diamond City<br>I wanna escape the crowds and concrete for<br>Where the hills and sky bleat''<br>''Sitting inside my pocket<br>I packed a cupcake to sweeten up my view<br>When I make up my hair<br><br>And another day fades away<br>But it's a magic memory<br>A magic jam for me<br>One that I'll keep close to my heart for<br>Any gloomy day when the view's not quite as sweet as toothpaste!''<br><br>''Yesterday, sinks away<br>Down where the buildings high five<br>But the horizon greets me, with possibility<br>Just gotta keep on rhyming!''<br><br>''Concrete, traffic, streetlights<br>They all fade astray<br>As I approach the blue sky<br>Feathery clouds in my eyes!<br>Already ate my french fries!''<br><br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>It always will!''<br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>I know that it's always ill!''
</blockquote>
</blockquote>
==Japanese lyrics==
===Tomorrow Hill===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!width="35%"|Japanese Script<ref name="wazap">[http://jp.wazap.com/cheat/%E6%98%8E%E6%97%A5%E3%81%AE%E6%98%87%E3%82%8B%E4%B8%98%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%80%80Ver.1.10/275377/ Lyrics for the ''WarioWare: Smooth Moves'' "Tomorrow Hill" from Wazap! Japan.] (Retrieved April 21, 2017)</ref>
!width="30%"|Romanization
!width="30%"|Translation
|-
|
窓辺の日差し<br>
まるでハチミツシロップみたい キラキラ<br>
ビルの谷間を 抜けて<br>
荒野を超えて 目指す丘まで<br>
トランクの中 ゆれる イチゴの ショートケーキを 土産に<br><br>
なんにもなかった 昨日の明日がほら掛けてゆくわ<br>
思い出一粒 ポケットに詰めて ねえ スキップ<br><br>
青い空 背中に沈む<br>
前からはほら オレンジ色の 今日が昇るわ<br><br>
明日の昇る丘まで 連れて行って<br>
まぶしい朝が 待っているから<br><br>
明日の昇る丘へ 私を 連れてって<br>
明日の昇る丘へ 私を 連れてってね<br>
|
<i>madobe no hizashi<br>
maru de hachimitsu shiroppu mitai kirakira<br>
biru no tanima wo nukete<br>
kōya wo koete mezasu oka made<br>
toranku no naka yureru ichigo no shōtokēki wo miyage ni<br><br>
nannimonakatta kinō no ashita ga hora kakete yuku wa<br>
omoide hitotsubu poketto ni tsumete nee sukippu<br><br>
aoi sora senaka ni shizumu<br>
mae kara wa hora orenji iro no kyō ga noboru wa<br><br>
ashita no noboru oka made tsureteitte<br>
mabushii asa ga matteiru kara<br><br>
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette<br>
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette ne<br></i>
|
The sunshine by the window<br>
looks just like honey syrup, sparkling<br>
Leave the valley of buildings<br>
and cross the wild to the hill you look for<br>
In my trunk, a wobbly strawberry shortcake is my souvenir<br><br>
The tomorrow of an empty yesterday is happening, look!<br>
I stuff a drop of my memories into my pocket (skip!)<br><br>
The blue sky goes down behind me<br>
In front of me, look, the orange today rises<br><br>
Take me to Tomorrow Hill<br>
Because a radiant morning is waiting for us<br><br>
Take me to the Tomorrow Hill<br>
Take me to the Tomorrow Hill, right?
|-
|}
===Falling Off Tomorrow Hill===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!width="35%"|Japanese Script<ref name="wazap"></ref>
!width="30%"|Romanization
!width="30%"|Translation
|-
|
窓辺の日差し<br>
まるでハチミツシロップみたい ドロドロ<br>
ビルの谷間を 抜けて<br>
荒野を超えて 目指すお鍋で<br>
トランクの中 ゆれる イチゴの ショートケーキつまみ食い<br><br>
なんにもなかった 昨日の明日がほら落ちてゆくわ<br>
思い出一粒 ポケットに詰めて ねえ ストップ<br><br>
青い空 背中に沈むうぅうぅ<br>
前からはほら オレンジ色の 今日が昇らない<br>
明日の昇る丘までえぇえぇ 連れて行って<br>
まぶしい朝が 待ってはいない<br><br>
明日の昇る丘へ 私を 連れてってえぇえぇ<br>
明日の昇る丘へ 私を 連れてってね<br>
|
<i>madobe no hizashi<br>
maru de hachimitsu shiroppu mitai dorodoro<br>
biru no tanima wo nukete<br>
kōya wo koete mezasu onabe de<br>
toranku no naka yureru ichigo no shōtokēki tsumamigui<br><br>
nannimonakatta kinō no ashita ga hora ochite yuku wa<br>
omoide hitotsubu poketto ni tsumete nee sutoppu<br><br>
aoi sora senaka ni shizumuuu...<br>
mae kara wa hora orenji iro no kyō ga noboranai<br>
ashita no noboru oka madeee... tsureteitte<br>
mabushii asa ga matte wa inai<br><br>
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretetteee...<br>
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette ne<br></i>
|
The sunshine by the window<br>
looks just like honey syrup, slushy<br>
Leave the valley of buildings<br>
and cross the wild searching with a pot<br>
In my trunk, snatching a wobbly strawberry shortcake<br><br>
The tomorrow of an empty yesterday is falling down, look!<br>
I stuff a drop of my memories into my pocket (stop!)<br><br>
The blue sky goes down behind me<br>
In front of me, look, the orange today doesn't rise<br>
Take me to Tomorrow Hill<br>
Because a radiant morning, wait, doesn't exist<br><br>
Take me to Tomorrow Hill<br>
Take me to Tomorrow Hill, right?
|-
|}


==Media==
==Media==
Line 35: Line 141:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreignname
{{foreignname
|Jap=<span class=explain title="あした">明日</span>の<span class=explain title="のぼる">昇る</span><span class=explain title="おか">丘</span>
|JapR=ashita no noboru oka
|JapM=Tomorrow's Rising Hill
|Ita=Collina del domani
|Ita=Collina del domani
|ItaM=Tomorrow Hill
|ItaM=Tomorrow Hill
}}
}}
==References==
<references/>


{{BoxTop}}
{{BoxTop}}

Revision as of 18:15, April 21, 2017

Tomorrow Hill is a hill in the northwest of Diamond City. In WarioWare: Smooth Moves, Dribble and Spitz have to drive a young woman there, only to discover she is an alien named Mitzi being picked up from the hill. On the way, a song of the same name was played from the taxicab's radio.

The map of Diamond City also features the Tomorrow Hill when zoomed in. According to a nearby sign, people can see tomorrow from it.

English lyrics

Tomorrow Hill

Sun shining through my window
It gleams like honey so golden and so sweet
You can almost taste it

Driving through Diamond City
I wanna escape the crowds and concrete for
Where the hill and sky meet

Sitting inside my pocket
I packed a cupcake to sweeten up my view
When I make it up there

And another day fades away
But it's a magic memory
A magic memory
One that I'll keep close to my heart for
Any gloomy day when the view's not quite as sweet as today!


Yesterday, sinks away
Down with the buildings and skies
But the horizon greets me, with possibility
Just gotta keep on climbing!


Concrete, traffic, streetlights
They all fade away
As I approach the blue sky
Feathery clouds in my eyes!
Already said my goodbyes!


I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
It always will!

I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
I know that it always will!

Falling Off Tomorrow Hill

Sun shining through my window
It gleams like honey so golden and so sweet
You can almost make sense

Driving through Diamond City
I wanna escape the crowds and concrete for
Where the hills and sky bleat

Sitting inside my pocket
I packed a cupcake to sweeten up my view
When I make up my hair

And another day fades away
But it's a magic memory
A magic jam for me
One that I'll keep close to my heart for
Any gloomy day when the view's not quite as sweet as toothpaste!


Yesterday, sinks away
Down where the buildings high five
But the horizon greets me, with possibility
Just gotta keep on rhyming!


Concrete, traffic, streetlights
They all fade astray
As I approach the blue sky
Feathery clouds in my eyes!
Already ate my french fries!


I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
It always will!

I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
I know that it's always ill!

Japanese lyrics

Tomorrow Hill

Japanese Script[1] Romanization Translation

窓辺の日差し
まるでハチミツシロップみたい キラキラ
ビルの谷間を 抜けて
荒野を超えて 目指す丘まで
トランクの中 ゆれる イチゴの ショートケーキを 土産に

なんにもなかった 昨日の明日がほら掛けてゆくわ
思い出一粒 ポケットに詰めて ねえ スキップ

青い空 背中に沈む
前からはほら オレンジ色の 今日が昇るわ

明日の昇る丘まで 連れて行って
まぶしい朝が 待っているから

明日の昇る丘へ 私を 連れてって
明日の昇る丘へ 私を 連れてってね

madobe no hizashi
maru de hachimitsu shiroppu mitai kirakira
biru no tanima wo nukete
kōya wo koete mezasu oka made
toranku no naka yureru ichigo no shōtokēki wo miyage ni

nannimonakatta kinō no ashita ga hora kakete yuku wa
omoide hitotsubu poketto ni tsumete nee sukippu

aoi sora senaka ni shizumu
mae kara wa hora orenji iro no kyō ga noboru wa

ashita no noboru oka made tsureteitte
mabushii asa ga matteiru kara

ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette ne

The sunshine by the window
looks just like honey syrup, sparkling
Leave the valley of buildings
and cross the wild to the hill you look for
In my trunk, a wobbly strawberry shortcake is my souvenir

The tomorrow of an empty yesterday is happening, look!
I stuff a drop of my memories into my pocket (skip!)

The blue sky goes down behind me
In front of me, look, the orange today rises

Take me to Tomorrow Hill
Because a radiant morning is waiting for us

Take me to the Tomorrow Hill
Take me to the Tomorrow Hill, right?

Falling Off Tomorrow Hill

Japanese Script[1] Romanization Translation

窓辺の日差し
まるでハチミツシロップみたい ドロドロ
ビルの谷間を 抜けて
荒野を超えて 目指すお鍋で
トランクの中 ゆれる イチゴの ショートケーキつまみ食い

なんにもなかった 昨日の明日がほら落ちてゆくわ
思い出一粒 ポケットに詰めて ねえ ストップ

青い空 背中に沈むうぅうぅ
前からはほら オレンジ色の 今日が昇らない
明日の昇る丘までえぇえぇ 連れて行って
まぶしい朝が 待ってはいない

明日の昇る丘へ 私を 連れてってえぇえぇ
明日の昇る丘へ 私を 連れてってね

madobe no hizashi
maru de hachimitsu shiroppu mitai dorodoro
biru no tanima wo nukete
kōya wo koete mezasu onabe de
toranku no naka yureru ichigo no shōtokēki tsumamigui

nannimonakatta kinō no ashita ga hora ochite yuku wa
omoide hitotsubu poketto ni tsumete nee sutoppu

aoi sora senaka ni shizumuuu...
mae kara wa hora orenji iro no kyō ga noboranai
ashita no noboru oka madeee... tsureteitte
mabushii asa ga matte wa inai

ashita no noboru oka e watashi wo tsuretetteee...
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette ne

The sunshine by the window
looks just like honey syrup, slushy
Leave the valley of buildings
and cross the wild searching with a pot
In my trunk, snatching a wobbly strawberry shortcake

The tomorrow of an empty yesterday is falling down, look!
I stuff a drop of my memories into my pocket (stop!)

The blue sky goes down behind me
In front of me, look, the orange today doesn't rise
Take me to Tomorrow Hill
Because a radiant morning, wait, doesn't exist

Take me to Tomorrow Hill
Take me to Tomorrow Hill, right?

Media

Names in other languages

Template:Foreignname

References

Template:BoxTop