Break Time! Treasure Vault: Difference between revisions
Apikachu68 (talk | contribs) m (→Names in other languages: Added Portuguese translations.) |
Tag: Mobile edit |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
The player can leave the course by going to the left at the beginning, and keep their power-up. This is the only course that is not a Search Party course to have this distinction. | The player can leave the course by going to the left at the beginning, and keep their power-up. This is the only course that is not a Search Party course to have this distinction. | ||
==Talking Flower quotes== | ==[[Talking Flower]]s' quotes== | ||
*"''Whoa!''" (in an area between the passages when a player jumps up) | *"''Whoa!''" (in an area between the passages when a player jumps up) | ||
**"''Well, that was something."'' | **"''Well, that was something."'' | ||
Line 30: | Line 30: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jpn={{ruby|岩|いわ}}の{{ruby|小部屋|こべや}}の{{ruby|宝物|たからもの}} | ||
| | |JpnR=Iwa no kobeya no takaramono | ||
| | |JpnM=The treasure of the small rocky room | ||
|ChiS=岩石小房间的宝物 | |||
|ChiSR=Yánshí xiǎo fángjiān de bǎowù | |||
|ChiSM=The rocky small room's treasure | |||
|ChiT=岩石小房間的寶物 | |ChiT=岩石小房間的寶物 | ||
|ChiTR=Yánshí xiǎo fángjiān de bǎowù | |||
|ChiTM=The rocky small room's treasure | |ChiTM=The rocky small room's treasure | ||
|Dut=Ondergrondse schat | |Dut=Ondergrondse schat | ||
Line 42: | Line 46: | ||
|GerM=Treasure of the cave | |GerM=Treasure of the cave | ||
|PorA=Quem fura, acha! | |PorA=Quem fura, acha! | ||
|PorAM=Who drills, finds! | |PorAM=Who drills, finds!; also a pun on the expression "''quem procura, acha''" (who wants it will find it) | ||
|PorE=Tesouro na rocha | |PorE=Tesouro na rocha | ||
|PorEM=Treasure in the rock | |PorEM=Treasure in the rock |
Latest revision as of 03:19, January 9, 2025
Level | |
---|---|
Break Time! Treasure Vault | |
![]() | |
World | Sunbaked Desert |
Game | Super Mario Bros. Wonder |
Primary power-up | Drill Mushroom |
<< Directory of levels >> |
Break Time! Treasure Vault is a Break Time! course in Super Mario Bros. Wonder. It is found in the Sunbaked Desert, and is unlocked after the completion of Armads on the Roll. This course houses one Wonder Seed. As the Drill form is required to complete this level, the Yoshis and Nabbit cannot finish this level.
Layout[edit]
The players start at the entrance to a cave, where a ? Block is, which contains Drill Mushrooms for the players. A glowing spot on the ceiling of this area contains a Flower coin. The players must use their Drill Forms to burrow underground to travel through a small passage to another area where Brick Blocks and a floating Talking Flower are. Another small passage on the ceiling takes the players to an area where three boxes on the ground and a trail of coins on the ceiling are found. These boxes contain Coins and Flower coins. Another small passage on the ground leads to another area to the left where four boxes are. One of them contains the Wonder Seed, and collecting it will finish the course.
The player can leave the course by going to the left at the beginning, and keep their power-up. This is the only course that is not a Search Party course to have this distinction.
Talking Flowers' quotes[edit]
- "Whoa!" (in an area between the passages when a player jumps up)
- "Well, that was something."
Gallery[edit]
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | Iwa no kobeya no takaramono |
The treasure of the small rocky room | |
Chinese (simplified) | 岩石小房间的宝物[?] Yánshí xiǎo fángjiān de bǎowù |
The rocky small room's treasure | |
Chinese (traditional) | 岩石小房間的寶物[?] Yánshí xiǎo fángjiān de bǎowù |
The rocky small room's treasure | |
Dutch | Ondergrondse schat[?] | Underground treasure | |
French | Ça creuse[?] | It digs; also an expression describing an exhausting activity that makes its doer hungry | |
German | Höhlenschatz[?] | Treasure of the cave | |
Portuguese (NOA) | Quem fura, acha![?] | Who drills, finds!; also a pun on the expression "quem procura, acha" (who wants it will find it) | |
Portuguese (NOE) | Tesouro na rocha[?] | Treasure in the rock |