Talk:Doki-Doki Do it
This is the talk page for discussing improvements to the Doki-Doki Do it article. It is not a forum for general discussion of the article's subject. Comments such as "This is my favorite character" are not allowed and will be removed on sight. Please use the Mario Boards or our Discord server to talk about Doki-Doki Do it.
If you do have a question or comment about the article, please remember to sign your edit with ~~~~
.
Re-translate lyrics?[edit]
For the Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen version's lyrics in particular, the current translation doesn't seem to have been done with a lot of care (possibly machine translation?). Some words ("bishibishibashi", "shippari tongari" etc.) aren't translated at all and have no clarifications, while others seem to be mistranslated outright, like "chakichaki" becoming "Chucky"(??) and "muchakucha" becoming "much ado". While these apparent errors popped out to me, I don't speak much Japanese so can't fully vouch for its (in)accuracy. Is it possible for someone to check it over, and if needed, for a better translation to be provided? Thank you — Reese Rivers (talk) 19:24, January 3, 2025 (EST)
- I improved the lyrics translation. I cannot say that it's perfectly accurate now, but at least, it's better than before. Jdtendo(T|C) 03:55, January 4, 2025 (EST)
- Maybe I'm missing something, but didn't the FemboyFilms restoration use a good translation? Much better than older subtitles floating around, I recall. LinkTheLefty (talk) 12:56, January 4, 2025 (EST)