Talk:Boo Balloon: Difference between revisions
No edit summary Tag: Mobile edit |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
The Boo Balloon from {{a|SMW2YI|l}} is a blue, sentient enemy, while the one from {{a|M+RKB|l}} is a white, lifeless object, and key item. In addition, their Japanese names are different: the one from ''Yoshi's Island'' is ばるーんテレサ (''Barūn Teresa''), which means "Balloon Boo" (a Boo that is a balloon), using the English word for "balloon" as a loanword, while the one from ''Kingdom Battle'' is テレサの風船 (''Teresa no Fūsen''), which means "Boo's Balloon" (a balloon that belongs to Boo), using the actual Japanese word for "balloon", 風船 (''fūsen'').<br>Now its Japanese names being slightly different may seem trivial, but the fact that their behavior and functions are also different makes it feel weird; plus that they might've been made independently without being influenced by one another. After all, if the two [[Ice Snifit (Mario & Luigi: Superstar Saga)|Ice]] [[Ice Snifit (Yoshi's Woolly World)|Snifits]], two Snifit enemies with ''very'' similar abilities, aren't allowed to share an article due to being made independently from one another and having different Japanese names, then why should these two Boo Balloons get a pass? {{User:Arend/sig}} 16:55, December 31, 2024 (EST) | The Boo Balloon from {{a|SMW2YI|l}} is a blue, sentient enemy, while the one from {{a|M+RKB|l}} is a white, lifeless object, and key item. In addition, their Japanese names are different: the one from ''Yoshi's Island'' is ばるーんテレサ (''Barūn Teresa''), which means "Balloon Boo" (a Boo that is a balloon), using the English word for "balloon" as a loanword, while the one from ''Kingdom Battle'' is テレサの風船 (''Teresa no Fūsen''), which means "Boo's Balloon" (a balloon that belongs to Boo), using the actual Japanese word for "balloon", 風船 (''fūsen'').<br>Now its Japanese names being slightly different may seem trivial, but the fact that their behavior and functions are also different makes it feel weird; plus that they might've been made independently without being influenced by one another. After all, if the two [[Ice Snifit (Mario & Luigi: Superstar Saga)|Ice]] [[Ice Snifit (Yoshi's Woolly World)|Snifits]], two Snifit enemies with ''very'' similar abilities, aren't allowed to share an article due to being made independently from one another and having different Japanese names, then why should these two Boo Balloons get a pass? {{User:Arend/sig}} 16:55, December 31, 2024 (EST) | ||
:Yeah, I was expecting this to be brought up eventually. I thought because they share a the same name (for English at least) they should therefore share the article, especially with how little information they have. The gramophone found serves the same purpose as ''M+RKB''{{'}}s Boo Balloon, but maybe that should get an article too if the Boo Balloon gets one. {{User:Sparks/sig}} 17:07, December 31, 2024 (EST) | :Yeah, I was expecting this to be brought up eventually. I thought because they share a the same name (for English at least) they should therefore share the article, especially with how little information they have. The gramophone found serves the same purpose as ''M+RKB''{{'}}s Boo Balloon, but maybe that should get an article too if the Boo Balloon gets one. {{User:Sparks/sig}} 17:07, December 31, 2024 (EST) | ||
::Makes sense to me to split. I don't think the Kingdom Battle object was made with the Yoshi's Island object in conscience. {{User:Mario/sig}} 19:40, December 31, 2024 (EST) |
Latest revision as of 19:40, December 31, 2024
Split YI Boo Balloon and MRKB Boo Balloon?[edit]
This talk page or section has a conflict or question that needs to be answered. Please try to help and resolve the issue by leaving a comment. |
The Boo Balloon from Super Mario World 2: Yoshi's Island is a blue, sentient enemy, while the one from Mario + Rabbids Kingdom Battle is a white, lifeless object, and key item. In addition, their Japanese names are different: the one from Yoshi's Island is ばるーんテレサ (Barūn Teresa), which means "Balloon Boo" (a Boo that is a balloon), using the English word for "balloon" as a loanword, while the one from Kingdom Battle is テレサの風船 (Teresa no Fūsen), which means "Boo's Balloon" (a balloon that belongs to Boo), using the actual Japanese word for "balloon", 風船 (fūsen).
Now its Japanese names being slightly different may seem trivial, but the fact that their behavior and functions are also different makes it feel weird; plus that they might've been made independently without being influenced by one another. After all, if the two Ice Snifits, two Snifit enemies with very similar abilities, aren't allowed to share an article due to being made independently from one another and having different Japanese names, then why should these two Boo Balloons get a pass? rend (talk) (edits) 16:55, December 31, 2024 (EST)
- Yeah, I was expecting this to be brought up eventually. I thought because they share a the same name (for English at least) they should therefore share the article, especially with how little information they have. The gramophone found serves the same purpose as M+RKB's Boo Balloon, but maybe that should get an article too if the Boo Balloon gets one. Sparks (talk) 17:07, December 31, 2024 (EST)