Ashley's Theme: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 44: Line 44:
'''CHORUS:''' ASH-LEY! Just remember this when you see her on the street
'''CHORUS:''' ASH-LEY! Just remember this when you see her on the street


'''ASHLEY:''' I'm the cruelest girl you'll ever meet.
'''ASHLEY:''' I'm the cruelest girl you'll ever meet(x3).
</blockquote>
</blockquote>



Revision as of 15:13, March 15, 2017

Ashley's Song is Ashley's theme song that debuted in WarioWare: Touched!. The lyrics of this song are as shown below. The theme was written by Masanobu Matsunaga, Yasuhisa Baba, and Masaru Tajima.

History

WarioWare: Touched!

English Theme Song

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause It's --

CHORUS: ASH-LEY! She knows the darkest spells and she brews the meanest potions

ASHLEY: You might be the ingredient I seek

CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor

ASHLEY: You'd better be afraid of the great--

CHORUS: ASH-LEY! She doesn't play with dolls and she never combs her hair

ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you Grandma's wig, this will make you big Kitten spit, soon, your pants won't fit Pantalones giganticus! Oh, no! Not again...

CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework

ASHLEY: Everyone knows I'm the greatest--

CHORUS: ASH-LEY! You better watch your step, or she'll cast a spell on you

ASHLEY: I turned my teacher into a spoon

ASHLEY: I'm a slave to my spells, and yes it's true well,

I don't have as many friends as you
But I think you're nice, and maybe we could be friends
And if you say "no", you're toast!

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name 'cause It's --

CHORUS: ASH-LEY! Just remember this when you see her on the street

ASHLEY: I'm the cruelest girl you'll ever meet(x3).

Japanese Theme Song

Singer Japanese Script[1] Romanization Translation[2][3]

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY
CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
一目見れば 誰もが振り向く
当たり前 アシュリーだもん
世界中 皆が憧れる
それは彼女のこと
 アシュリー!
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī
hitomemire ba daremo ga furimuku
atarimae Ashurī damon
sekaijū mina ga akogareru
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Everyone is taking a look that will turn around
Obviously, it's Ashley
Around the world, everyone admired her
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!

ASHLEY

ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文
ジオ イラ ウン 何の呪文?
イオ ディ エム 覚えられない
ああ いや 退屈!

NAWA BUNA NŪ warai no jumon
ZIO IRA UN nan no jumon?
IO DI EM oboerare nai
ā iya taikutsu!

ENOR EBMU N — it is a laughter spell
SIO IRA WN — what could be that spell?
I ED AM — I don't remember this one
Oh no! I'm getting bored!

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
怖い物無しよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kowai mono nashi yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
Nothing is scary to me!

ASHLEY

夜空の海 数多の星
いつも 独りきり
皆と 仲良くしたいの
どうしたらいいの

yozora no umi amata no hoshi
itsumo hitori kiri
mina to nakayoku shitai no
dō shitara ii no

The sea of the night sky has plenty of stars
I am all alone.
I want to make friends with everyone.
What should I do?

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!

Super Smash Bros. Brawl

Super Smash Bros. Brawl included the Japanese version of the WarioWare: Touched! "Ashley's Theme" and a new English version. This version is performed in the same upbeat style as the Japanese song, but there are only a couple lyrical differences between it and the original English song.

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause it's-

ALL: Ashley!

CHORUS: She knows the darkest spells and she brews the meanest potions.
ASHLEY: You might be the ingredient I seek.
CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor.
ASHLEY: You'd better be afraid of the great—

ALL: Ashley!

CHORUS: She doesn't play with dolls and she never combs her hair.
ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you.

Grandma's wig, this will make you big.
Kitten spit, soon, your pants won't fit.
Pantalones giganticus! Oh no, not again.


CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework.
ASHLEY: Everyone knows that I'm the greatest:
CHORUS: Ashley! You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you.
ASHLEY: I turned my teacher into a spoon.

ASHLEY: I'm a slave to my spells, and yes it's true, well:

I don't have as many friends as you.
But I think you're nice, and maybe we could be friends.
And if you say no, you're toast.


CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name 'cause It's—

ALL: Ashley!

CHORUS: Just remember this when you see her on a street:
ASHLEY: I'm the coolest girl you'll ever meet.

I'm the coolest girl you'll ever meet.
I'm the coolest girl you'll ever meet!

Super Smash Bros. for Nintendo 3DS

Super Smash Bros. for Nintendo 3DS has this song as the background music for WarioWare, Inc. battlefield. Compared to the song in Super Smash Bros. Brawl, the lyrics have tiny differences. In this game, players can listen at the song as much as they want, and this song was repeated twice. There is also information that can be viewed in the game about the song, as it shows below.

Ashley's Song

Source: WarioWare: Touched!

Arrangement: Tomoko Sasaki

Vocals: Emily Mclntosh, Terry Lauber, James Cowan

Composition: Nintendo

Composition and arrangement Copyright Nintendo

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause it's-

ALL: Ashley!

CHORUS: She knows the darkest spells and she brews the meanest potions.
ASHLEY: You might be the ingredient I seek.
CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor.
ASHLEY: You'd better be afraid of the great—

ALL: Ashley!

CHORUS: She doesn't play with dolls and she never combs her hair.
ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you.

Grandma's wig, this will make you big.
Kitten spit, soon, your pants won't fit.
Pantalones giganticus! Oh no, not again.


CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework.
ASHLEY: Everyone knows that I'm the greatest:
CHORUS: Ashley! You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you.
ASHLEY: I turned my teacher into a spoon.

ASHLEY: I'm a slave to my spells, and yes it's true, well:

I don't have as many friends as you.
But I think you're nice, and maybe we could be friends.
And if you say no, you're toast.


CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name 'cause It's—

ALL: Ashley!

CHORUS: Just remember this when you see her on a street:
ASHLEY: I'm the coolest girl you'll ever meet.

I'm the coolest girl you'll ever meet.
I'm the coolest girl you'll ever meet!

Super Smash Bros. for Wii U

In the Western versions, both the Japanese and English Brawl versions of the song are present. The Japanese version of Super Smash Bros. for Wii U, however, replaces the English version with a brand new Japanese arrangement. The music is closer to the original theme, but the chorus has women in it, and Ashley is portrayed by someone older.

Japanese Theme Song

Singer Japanese Script[4] Romanization Translation[5][6]

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY
CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
一目見れば 誰もが振り向く
当たり前 アシュリーだもん
世界中 皆が憧れる
それは彼女のこと
 アシュリー!
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī
hitomemire ba daremo ga furimuku
atarimae Ashurī damon
sekaijū mina ga akogareru
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Everyone is taking a look that will turn around
Obviously, it's Ashley
Around the world, everyone admired her
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!

ASHLEY

ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文
ジオ イラ ウン 何の呪文?
イオ ディ エム 覚えられない
ああ いや 退屈!

NAWA BUNA NŪ warai no jumon
ZIO IRA UN nan no jumon?
IO DI EM oboerare nai
ā iya taikutsu!

ENOR EBMU N — it is a laughter spell
SIO IRA WN — what could be that spell?
I ED AM — I don't remember this one
Oh no! I'm getting bored!

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
怖い物無しよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kowai mono nashi yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
Nothing is scary to me!

ASHLEY

夜空の海 数多の星
いつも 独りきり
皆と 仲良くしたいの
どうしたらいいの

yozora no umi amata no hoshi
itsumo hitori kiri
mina to nakayoku shitai no
dō shitara ii no

The sea of the night sky has plenty of stars
I am all alone.
I want to make friends with everyone.
What should I do?

Game & Wario

The level theme songs (collectivelly titled Ashley's Star Revolution) in the Ashley minigame of Game & Wario are covers of the instrumental portion of the song.

Band Brothers series

The Japanese version of Ashley's Song is part of the track list of Daigasso! Band Brothers and it was made available as free downloadable content for the Japanese version of Jam with the Band[7][8]. A downloadable PDF partition of Ashley's theme was also released to promote the original Band Brother's release [9]. A music video for Ashley's Song was released for Daigasso! Band Brothers P on July 31, 2015[10][11].

Controversy

Main article: List of Mario-related controversies § Occult

There were some issues over Ashley's English theme. If the record is spun fast enough in the Turntable souvenir during the first solo, it would come out with the words "I have granted kids to Hell!" However, Nintendo and Nintendo Power both stated that it was an accident and the words come out like that due to it meshing pieces of the song together.[12] The real words are as the following:

Eye of newt I cast a hex on you!

Grandma's wig, this will make you big!
Kitten spit, soon your pants won't fit!

Pantalones giganticus! Oh no, not again.

These words form a sentence like "Eye of grand this kitt soo pan", which is misheard as "I have granted kids to hell."

Trivia

  • If the lines in the Japanese version of Ashley's spells are read backwards, it says "umeido in uario ijū nanuba wan", or "Made in Wario Is Number One" ("Made in Wario" is the Japanese title of "WarioWare" games):
Japanese characters

ナワ ブナ ヌー

ジオ イラ ウン

イオ ディ エム

romanization

NAWA BUNA NŪ

JIO IRA UN

IO DI EMU

English equivalent

ENOR EBMU N

SIO IRA WN

I ED AM

  • During Mona's stage in WarioWare: Touched!, a girl named Luna was the singer of Ashley's theme, as seen in Vanessa's television.

Media

Reference