The Letter "p": Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(85 intermediate revisions by 54 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Letter_P.PNG|frame|right|'''The Letter "p"'''.]]
{{DEFAULTSORT:P}}
{{PM item infobox
|image=[[File:Letter P PMTTYDNS icon.png]]<br>The Letter "p" from the [[Nintendo Switch]] [[Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)|remake]] of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''
|ttyd=A letter needed to get Mario's name and body back.
}}


'''The Letter "p"''' is a special item in the game ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.
{{quote|And making me guard [[Doopliss|the name]]'s stupid missing letter...No way to treat a parrot!|[[Doopliss's parrot]]|[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]}}


[[Mario]] and [[Vivian]] needed The Letter "p" to guess [[Doopliss]]'s name, because while guessing his name, their letter options lacked this letter. This was also a very clever way to prevent [[player|people]] from cheating (by looking up Doopliss's name on sources such as player's guides and the internet). Although a capital P is always available, it won't work, for the spelling must be case sensitive.
'''The Letter "p"''', originally capitalized "'''the letter "p"'''", is an [[Key item|Important Thing]] in ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''. It is found in a chest in [[Creepy Steeple]], in a room locked from the inside and guarded by a [[Doopliss's parrot|parrot]]. To enter the room, [[Mario]] must use [[Vivian]]'s [[Veil]] ability and his own [[Tube Mode]] to access a secret passage under the well outside. Once in the room, the parrot can be eavesdropped on via Veil to learn the true name of [[Doopliss]]. The letter "p" can be found and taken in order to guess the name later.


To find the letter, Mario is forced to use Vivian to access a secret portion under the well in [[Creepy Steeple]], using her [[Veil]] power. There, Mario can roll up into a tube and access a treasure room, where one of the chests contains the letter. By using Veil again, a [[parrot]] in the room reveals Doopliss's name for the player.
The purpose of the letter "p" is to ensure the game's plot cannot be altered by the player knowing Doopliss's name beforehand. Although the uppercase "P" remains, the lowercase "p" is missing from the input screen when Mario must guess Doopliss's name. The guess is case-sensitive, so the player is forced to progress as normal until the point where the name is supposed to be learned, which is the same place where the parrot is guarding the "missing letter".


== Trivia ==
==Gallery==
*Doopliss is called "Ranperu" in Japan. The missing letter in the Japanese version is "n" (though in the katakana alphabet) rather than the American "p".
<gallery>
Letter P TTYD.png|The Letter "p" from the original ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''
Character ン PMRPG.png|The character "ン" from the Japanese version of the original game
Letter P CH PMTTYDNS icon.png|Simplified Chinese version from the [[Nintendo Switch]] [[Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)|remake]]
Letter P JP PMTTYDNS icon.png|Japanese version from the Nintendo Switch remake
Letter P KR PMTTYDNS icon.png|Korean version from the Nintendo Switch remake
Letter P TW PMTTYDNS icon.png|Traditional Chinese version from the Nintendo Switch remake
</gallery>


[[Category: Items]]
==Names in other languages==
[[Category: RPG Items - Special]]
{{foreign names
[[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door Special Items]]
|Jpn=『ン』のもじ
|JpnR="N" no Moji
|JpnM=The character "ン" (Katakana "n")
|ChiS=“蓝”的文字
|ChiSR="Lán" de wénzì
|ChiSM=The character "蓝"
|ChiT=「藍」的文字
|ChiTR="Lán" de wénzì
|ChiTM=The character "藍"
|Dut=Letter p
|Fre=p
|Ger="p"
|Ita=Lettera p
|ItaM=Letter p
|Spa=Letra P
|SpaM=Letter P
|Kor=글자『펠』
|KorR=Geulja "Pel"
|KorM=Letter "펠"
}}
 
==Notes==
*Doopliss is called "Rumpel" (ランペル ''Ranperu'') in Japan, and the missing letter is ン ("n" in the katakana syllabary) rather than the English "p". This is a reference to the fairytale of {{wp|Rumpelstiltskin}}, in which the titular character makes a deal with someone to guess his name, and they eventually discover it after hearing Rumpelstiltskin talk to himself. In other languages, where Doopliss is called "Rumpel" or "Rampel", the "p" is also the missing letter.
**While the missing letter in Japanese is the katakana variant of "n" (ン), the hiragana variant of "n" (ん) is missing in the name input screen as well, despite it not being a correct answer.
 
{{PMTTYD items}}
[[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door special items]]
[[de:"p"]]
[[it:Lettera p]]

Latest revision as of 08:07, February 17, 2025

The Letter "p"
Icon of an item from Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)
The Letter "p" from the Nintendo Switch remake of Paper Mario: The Thousand-Year Door
The Thousand-Year Door description A letter needed to get Mario's name and body back.
“And making me guard the name's stupid missing letter...No way to treat a parrot!”
Doopliss's parrot, Paper Mario: The Thousand-Year Door

The Letter "p", originally capitalized "the letter "p"", is an Important Thing in Paper Mario: The Thousand-Year Door. It is found in a chest in Creepy Steeple, in a room locked from the inside and guarded by a parrot. To enter the room, Mario must use Vivian's Veil ability and his own Tube Mode to access a secret passage under the well outside. Once in the room, the parrot can be eavesdropped on via Veil to learn the true name of Doopliss. The letter "p" can be found and taken in order to guess the name later.

The purpose of the letter "p" is to ensure the game's plot cannot be altered by the player knowing Doopliss's name beforehand. Although the uppercase "P" remains, the lowercase "p" is missing from the input screen when Mario must guess Doopliss's name. The guess is case-sensitive, so the player is forced to progress as normal until the point where the name is supposed to be learned, which is the same place where the parrot is guarding the "missing letter".

Gallery[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Japanese 『ン』のもじ[?]
"N" no Moji
The character "ン" (Katakana "n")
Chinese (simplified) “蓝”的文字[?]
"Lán" de wénzì
The character "蓝"
Chinese (traditional) 「藍」的文字[?]
"Lán" de wénzì
The character "藍"
Dutch Letter p[?] -
French p[?] -
German "p"[?] -
Italian Lettera p[?] Letter p
Korean 글자『펠』[?]
Geulja "Pel"
Letter "펠"
Spanish Letra P[?] Letter P

Notes[edit]

  • Doopliss is called "Rumpel" (ランペル Ranperu) in Japan, and the missing letter is ン ("n" in the katakana syllabary) rather than the English "p". This is a reference to the fairytale of Rumpelstiltskin, in which the titular character makes a deal with someone to guess his name, and they eventually discover it after hearing Rumpelstiltskin talk to himself. In other languages, where Doopliss is called "Rumpel" or "Rampel", the "p" is also the missing letter.
    • While the missing letter in Japanese is the katakana variant of "n" (ン), the hiragana variant of "n" (ん) is missing in the name input screen as well, despite it not being a correct answer.