User talk:Arseen
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Nonconstructive edits[edit]
Please stop making unconstructive edits just so you can become autoconfirmed. Ray Trace(T|C) 18:07, September 25, 2020 (EDT)
- We don't use the word "you" in articles either, you should take a look at MarioWiki:Manual of Style. Nightwicked Bowser
This reminder has been overturned by the MarioWiki staff. The original reminder can still be viewed. |
---|
Please stop making unconstructive edits on the Super Mario Wiki. This isn't a warning, and it's possible that you made a mistake by accident or without realizing it; this is simply a reminder for your information. If the action continues, then a warning will be issued. Thanks for reading and keep contributing. If you feel this reminder was undeserved, you may appeal it. |
- This is not what the template is used for. Don't insert gibberish into an article just to get your edit count up. 19:24, September 25, 2020 (EDT)
- I don't know if this is what you're doing, but we don't use stuff like Google Translate for the Names in Other Languages tables. It has to come from an official source. Nightwicked Bowser
- These are actual old names of the characters used in the Comics and very old prerelease articles. I don't have them at hand currently nor could I find them online as Finnish is quite nieche language but they are genuine. Vasaraveljes (Hammer bro) is still used.
The preceding unsigned comment was added by Arseen (talk).- Remember to sign your comments with "~~~~". Nightwicked Bowser
- The name could be fine maybe, but I'm talking about what you added to the meaning section. It's a string of random letters. 19:46, September 25, 2020 (EDT)
- Oh sorry in my snot filled flu I wrote the meanings in Finnish, I'll change them in to English (Esijulkaisumateriaaleissa btw means in in pre-release materials. It's not gibberish to us Finns) Arseen (talk) 19:55, September 25, 2020 (EDT)
- Yeah, the meaning parameter is meant to be in English. But I recommend finding a proper source for the names first. 19:58, September 25, 2020 (EDT)
- OK, after I finish my room renovation I'l locate my original Finnish Super Mario bros manual which at minimum will proof hammer bro as that is still commonly used name amongs us older folk. Anyway I hit the 10 edits and I think in a week I can actually do meaningful edits in Lego Super Mario page concerning the functionality of the suits. Thank you for guiding me.Arseen (talk) 20:06, September 25, 2020 (EDT)
- Yeah, the meaning parameter is meant to be in English. But I recommend finding a proper source for the names first. 19:58, September 25, 2020 (EDT)
- Oh sorry in my snot filled flu I wrote the meanings in Finnish, I'll change them in to English (Esijulkaisumateriaaleissa btw means in in pre-release materials. It's not gibberish to us Finns) Arseen (talk) 19:55, September 25, 2020 (EDT)
- The name could be fine maybe, but I'm talking about what you added to the meaning section. It's a string of random letters. 19:46, September 25, 2020 (EDT)
- Remember to sign your comments with "~~~~". Nightwicked Bowser
- These are actual old names of the characters used in the Comics and very old prerelease articles. I don't have them at hand currently nor could I find them online as Finnish is quite nieche language but they are genuine. Vasaraveljes (Hammer bro) is still used.
- I don't know if this is what you're doing, but we don't use stuff like Google Translate for the Names in Other Languages tables. It has to come from an official source. Nightwicked Bowser
- This is not what the template is used for. Don't insert gibberish into an article just to get your edit count up. 19:24, September 25, 2020 (EDT)