Talk:Drifting Away

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

This is the talk page for discussing improvements to the Drifting Away article. It is not a forum for general discussion of the article's subject. Comments such as "Mario is my favorite character" are not allowed and will be removed on sight. Please use the Mario Boards or our Discord server to talk about Drifting Away.

If you do have a question or comment about the article, please remember to sign your edit with ~~~~.

Create location page and split Tomorrow Hill[edit]

Brown Block This talk page proposal has already been settled. Please do not edit this section or its subsections. If you wish to discuss the article, please do so in a new section below the proposal.

Create Floating Voices and split Tomorrow Hill 0-0-0-0-7-0
This one will take some explaining, so please bear with me.

In WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!, Dribble & Spitz's story has them pick up a customer who wants to go to the sea. More specifically, the customer says "That voice... It was like the sea...". In the Japanese version of the game, they instead say 「こえのただよう、なみままで」 (Koe no tadayou namima made, "Up to the gap between the waves where voices drift"). This is actually the same as the Japanese title for the song Drifting Away, 「声の漂う波間まで」, just written in hiragana. The interesting thing is that the official Japanese website for the game reveals that 「声の漂う波間まで」 is an actual place name. At one point in the character diaries, most of them even meet up to have a barbecue at 声の漂う波間まで. Anyway, since this location appears in game, creating a page for it seems like a straightforward choice. This proposal aims to create an article for this location and to similarly split Tomorrow Hill into a location article and a song article, as has already been suggested in that article's talk page.

There's one issue though. What should the article title be? For the sake of completeness, I have included the following options:

  1. That voice... It was like the sea...: This is technically how the location name is translated in the game, though it's hard to call this a name.
  2. The sea (WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!): We could also take this part of the customer's line, but not only is it incredibly generic, it's also inaccurate, as the location isn't the sea, but a place near the sea.
  3. Drifting Away (location): Given how the place shares its Japanese with the song, this is also an option, I guess.
  4. Koe no Tadayou Namima made: Just using the Japanese name can also work as a last resort I suppose.

If anyone has better name, please let me know.

Also, while I've included a Tomorrow Hill split in this proposal, due to the parallel between the two location/song pairs, do let me know if you are for whatever opposed to it. I just didn't want to bloat the proposal with too many options.

EDIT: I have added "Floating Voices" as an option. Thanks, Arend!!

Proposer: Blinker (talk)
Deadline: March 27, 2025, 23:59 GMT

Option 1: Create That voice... It was like the sea... and split Tomorrow Hill[edit]

#Blinker (talk) Per proposal.

Option 2: Create The sea (WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!) and split Tomorrow Hill[edit]

#Blinker (talk) Per proposal.

Option 3: Create Drifting Away (location) and split Tomorrow Hill[edit]

#Blinker (talk) Per proposal.

Option 4: Create Koe no Tadayou Namima made and split Tomorrow Hill[edit]

#Blinker (talk) Per proposal.

Option 5: Create Floating Voices and split Tomorrow Hill[edit]

  1. Blinker (talk) Per proposal, and Arend's findings.
  2. Arend (talk) Per Blinker, and my findings in the comments.
  3. Camwoodstock (talk) Per proposal, Arend's findings, and our own comment.
  4. Hewer (talk) I know tomorrow shines bright at the end of this proposal.
  5. LinkTheLefty (talk) Outright depicted as locations in Smooth Moves.
  6. Sdman213 (talk) "I know tomorrow shines bright up at the top of this hill..."
  7. Power Flotzo (talk) Per all.

Oppose: Do Nothing[edit]

Comments (Those comments... They are like the sea...)[edit]

You could zoom in on the Diamond City menu of WarioWare: Smooth Moves with the Plus Button button to explore the town map a bit and discover hidden descriptions and locations... and I swear that the Drifting Voices sea from Mega Microgame$ was one of the locations that's being alluded to this way as well, but I cannot find any gameplay footage of it. I figured that maybe the text blurb would reveal another potential name. ArendLogoTransparent.pngrend (talk) (edits) 14:44, March 13, 2025 (EDT)

UPDATE: I'm not crazy!
Location of Tourist Info sign of Floating Voices in WarioWare: Smooth Moves, found when zoomed in on the Diamond City (single player menu) mapTourist Information on Floating Voices in WarioWare: Smooth Moves, found when zoomed in on the Diamond City (single player menu) map
Excuse these crummy photos. Since I couldn't find any footage on YouTube, I had to boot up the Wii U and take these pics myself, and I don't have a capture card. Turns out I have a European ISO file and a Dolphin Emulator, replaced my crummy photos with direct screencaps. But I think this location of Floating Voices should allude to the Mega Microgame$ sea location (unless the JP name is something completely different). ArendLogoTransparent.pngrend (talk) (edits) 15:22, March 13, 2025 (EDT)
Also, no, the tildes aren't part of the title: they're also around Tomorrow Hill at its Tourist Info spot.
Location of Tourist Info sign of Tomorrow Hill in WarioWare: Smooth Moves, found when zoomed in on the Diamond City (single player menu) mapTourist Information on Tomorrow Hill in WarioWare: Smooth Moves, found when zoomed in on the Diamond City (single player menu) map
ArendLogoTransparent.pngrend (talk) (edits) 15:37, March 13, 2025 (EDT)
In the wake of this information, we kind of wish "Floating Voices" was an option for the potential article name. Camwoodstock-sigicon.png~Camwoodstock ( talkcontribs ) Camwoodstock-sigicon2.png 15:39, March 13, 2025 (EDT)
It is now! I didn't add it earlier because I didn't know about this! I would be nice to know what the Japanese equivalent of Floating Voices is, but until then it seems reasonable to assume it's the same place. Blinker (talk) 16:10, March 13, 2025 (EDT)

Alright, I did the shameful thing and downloaded a Japanese ISO and savestate of the game so I can see the Japanese name and description:
Japanese version for Tourist Information on Floating Voices in WarioWare: Smooth Moves, found when zoomed in on the Diamond City (single player menu) map
Here it's called こえの ただよう なみま (Koe no Tadayō Namima). This is pretty much the same thing as what the boy/girl says to Dribble and Spitz in the first game, and thus as well as the JP name for "Drifting Away", minus the まで (made) that was at the end (which makes sense since まで appears to be a direction). I think that pretty much confirms this IS the same place 100%.
BTW I also have the JP version for the Tomorrow Hill spot.
Japanese version for Tourist Information on Tomorrow Hill in WarioWare: Smooth Moves, found when zoomed in on the Diamond City (single player menu) map
ArendLogoTransparent.pngrend (talk) (edits) 13:28, March 14, 2025 (EDT)