Editing Sailor's Song

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
[[File:PMCS Violet Passage sailing.png|thumb|The ship sails as the song plays.]]
[[File:PMCS Violet Passage sailing.png|thumb|The ship sails as the song plays.]]
{{quote|Avast! That be the best part of the song!|[[Violet Passage captain]]|''[[Paper Mario: Color Splash]]''}}
{{Quote2|Avast! That be the best part of the song!|[[Violet Passage captain]]|''[[Paper Mario: Color Splash]]''}}
"'''Sailor's Song'''" is a song in ''[[Paper Mario: Color Splash]]''. Its lyrics are not sung aloud and instead appear as captions. The song plays at [[Violet Passage]] as [[Mario]] and [[Huey]] relax on the deck of the ship.
'''"Sailor's Song"''' is a song in ''[[Paper Mario: Sticker Star]]'' and ''[[Paper Mario: Color Splash]]''. Its lyrics are not sung aloud and instead appear as captions. The song plays at [[Violet Passage]] as [[Mario]] and [[Huey]] relax on the deck of the ship.
 
An arrangement of the Sailor's Song plays on [[Fortune Island]], while part of it can be heard in the game's credits theme, "Prisma Splash!" This particular arrangement also plays when Mario, [[Olivia]], and [[Professor Toad]] meet [[Captain T. Ode]] in ''[[Paper Mario: The Origami King]]''. In the same game, a slowed-down arrangement plays on [[Bonehead Island]].


==Lyrics==
==Lyrics==
===English===
<blockquote><i>
<blockquote><i>
:Old Roger gets his jollies
:Old Roger gets his jollies
Line 18: Line 15:
:A legend's sacrifice!
:A legend's sacrifice!
</i></blockquote>
</i></blockquote>
===Japanese===
While the English version's lyrics rhyme, the Japanese lyrics match the rhythm of the song's vocals.
{|
!width=220px|Japanese script
!width=150px|Romanization
!width=180px|Translation
|-
|
<blockquote>
どくろに かぜをうけ<br>
あらなみ こえまくり<br>
まよいの うみのはて<br>
おたから めざします
かくごは できてるか<br>
いのちも おしくない<br>
ねがいは ただひとつ<br>
でんせつ なりたいな
</blockquote>
|
<i>
Dokuro ni kaze o uke<br>
Aranami koemakuri<br>
Mayoi no umi no hate<br>
Otakara mezashimasu
Kakugo wa dekiteru ka<br>
Inochi mo oshikunai<br>
Negai wa tada hitotsu<br>
Densetsu naritai na
</i>
|
Feel the wind in Old Roger<br>
Persist through the stormy seas<br>
I will head for the treasure<br>
At the end of the Lost Sea
Are you prepared?<br>
I would give up my life<br>
I have only one desire:<br>
I want to become a legend
|}
===Spanish===
{|
!width=300px|Spanish script
!width=300px|Translation
|-
|
<blockquote><i>
No hay peligro ni aventura...<br>
Que el Almirante no afronte...<br>
Buscando fama y fortuna...<br>
Con rumbo hacia el horizonte.
Hace falta un toad osado...<br>
Y de una audacia tremenda.<br>
En este Mar Extraviado...<br>
¡Va a nacer una leyenda!
</i></blockquote>
|
<blockquote><i>
There is no danger nor adventure...<br>
That the Admiral does not confront...<br>
Searching for fame and fortune...<br>
Heading towards the horizon.
It takes a daring Toad...<br>
And tremendous fearlessness...<br>
In this Lost Sea...<br>
A legend is going to be born!
</i></blockquote>
|}


==Media==
==Media==
{{media table
{{media table
|file1=PMCS Sailor's Song.oga
|type1=audio
|title1=Sailor's Song
|name1=PMCS Sailor's Song
}}
|pipe1=Sailor's Song
 
==Names in other languages==
{{foreign names
|SpaA=La canción del marinero
|SpaAM=The Sailor's Song
}}
}}


{{PMCS}}
{{PMCS}}


[[Category:Music]]
[[Category:Songs]]
[[Category:Paper Mario: Color Splash]]
[[Category:Paper Mario: Color Splash]]

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)