Editing Doki-Doki Do it

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{another language}}
{{another language}}
[[File:Peach-Hime-DokiDokiDoIt!Single-Record.jpg|thumb|Doki-Doki Do it single]]
[[File:Peach-Hime-DokiDokiDoIt!Single-Record.jpg|thumb|Doki-Doki Do it single]]
"'''Doki-Doki Do it'''" is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song exist. The first, "'''Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~'''," plays during the opening credits of ''Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!'' and when [[Mario]] and [[Luigi]] chase after [[Haru-ōji|Kibidango]]. The second, "'''Doki-Doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~'''," plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the [[Mushroom Kingdom]] and near the end of the ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]'' strategy guide that screened with the movie.<ref>{{cite|language=ja|publisher=YouTube|url=https://youtu.be/2MW8mQ6CZNo?si=f4gLLQFzaMUTioBW&t=2096|title=スーパーマリオブラザーズ2 完全攻略法|accessdate=December 15, 2024}}</ref> Both versions are sung by Mirai Dohji. Also included in the [[Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen! Original Soundtrack|soundtrack]] is an instrumental version that begins with an arrangement of the [[Ground Theme (Super Mario Bros.)|Ground Theme]] based on the one found on the name registration screen of ''[[VS. Super Mario Bros.]]'' This is played in the scene where Luigi eats mushrooms that affect his emotions.
"'''Doki-Doki Do it'''" is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song exist. The first, "'''Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~'''," plays during the opening credits of ''Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!'' and when [[Mario]] and [[Luigi]] chase after [[Haru-ōji|Kibidango]]. The second, "'''Doki-Doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~'''," plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the [[Mushroom Kingdom]] and in the middle of the ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]'' strategy guide that screened with the movie.<ref>{{cite|language=ja|publisher=YouTube|url=youtu.be/2-i4KNmd7Gw?si=F3L3aEMPAmxSaV7T&t=2096|title=スーパーマリオブラザーズ2 完全攻略法|accessdate=December 2, 2023}}{{dead link}}</ref> Both versions are sung by Mirai Dohji. Also included in the [[Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen! Original Soundtrack|soundtrack]] is an instrumental version that begins with an arrangement of the [[Ground Theme (Super Mario Bros.)|Ground Theme]] based on the one found on the name registration screen of ''[[VS. Super Mario Bros.]]'' This is played in the scene where Luigi eats mushrooms that affect his emotions.


== Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~ version ==
== Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~ version ==
Line 17: Line 17:
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Tsukue o tataite Rock'n Roll<br>
Tsukue o tataite Rock'n Roll<br>
Tesuto wa chochoi to yattsukero Yeh Yeh Yeh Yeh
Tesuto wa cho choito yattsukero Yeh Yeh Yeh Yeh
</i>
</i>
|
|
Relentlessly, Rock'n Roll<br>
Bishi Bishi Bashi Rock'n Roll<br>
Hit the desk, Rock'n Roll<br>
Hit the desk and Rock 'n Roll<br>
Solve the tests one by one, Yeh Yeh Yeh Yeh
Do a little testing, Yeh Yeh Yeh Yeh.
|-
|-
|
|
Line 31: Line 31:
<i>
<i>
Dokidokidoki Do it<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Saomatsu-sensei Rock'n Roll<br>
Saomatsu sensei Rock'n Roll<br>
Hachamecha no rokkunrōrā
Hachamecha no rokkunrōrā
</i>
</i>
|
|
Doki Doki Doki Do it<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
Dr. Saomatsu, Rock'n Roll<br>
Dr. Saomatsu Rock 'n Roll<br>
A crazy rock'n roller
A rock 'n' roller of mischief
|-
|-
|
|
Line 49: Line 49:
<i>
<i>
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Inemuri kozuite Rock'n Roll<br>
Inemuri ko zuite Rock'n Roll<br>
Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Line 56: Line 56:
</i>
</i>
|
|
Relentlessly, Rock'n Roll<br>
Bishi Bishi Bashi Rock 'n Roll<br>
Dozing and poking, Rock'n Roll<br>
I'm a sleeping girl, Rock 'n Roll<br>
Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
We'll hang out, Rock'n Roll<br>
We'll hang out and Rock 'n Roll<br>
A genuine rock'n roller
Chucky Rock 'n' Roller
|-
|-
|
|
Line 77: Line 77:
|
|
But they are my love and they are also my love<br>
But they are my love and they are also my love<br>
Of course, that girl is relentlessly perfect too<br>
Of course, that girl is energetically perfect too.<br>
Ah~ Bounce with a natural momentum<br>
Ah~ Perchance to be a little more relaxed<br>
A calm and sharp rock'n roller
Shippari Tongari Rock 'n' Roller
|-
|-
|
|
Line 92: Line 92:
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Issaigassai Rock'n Roll<br>
Issaigassai Rock'n Roll<br>
Ano ko ni watase yo rabu retā Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Ano ko ni wataseyo raburetā Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Ano ko o māku da Rock'n Roll<br>
Ano ko o māku da Rock'n Roll<br>
Line 98: Line 98:
</i>
</i>
|
|
Relentlessly, Rock'n Roll<br>
Bishi Bishi Bashi Rock 'n Roll<br>
Everything, Rock'n Roll<br>
Rock 'n Roll all the way<br>
Give that kid a love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Give me your love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
Mark that kid, Rock'n Roll<br>
Mark that kid, Rock 'n Roll.<br>
A reckless rock'n roller
Rock 'n' Roller of Much Ado
|-
|-
|
|
Line 115: Line 115:
|
|
But they are my love and they are also my love<br>
But they are my love and they are also my love<br>
Of course, that girl is relentlessly perfect too
And of course, that girl is energetically perfect too.
|-
|-
|
|
Line 130: Line 130:
We're always thrilled to do it<br>
We're always thrilled to do it<br>
Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou<br>
Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou<br>
A rock'n roller who's totally in the mood
A rock 'n' roller who's totally in the mood.
|-
|-
|
|
Line 142: Line 142:
|
|
But they are my love and they are also my love<br>
But they are my love and they are also my love<br>
Of course, that girl is relentlessly perfect too
And of course, that girl is energetically perfect too.
|-
|-
|
|
Line 165: Line 165:
</i>
</i>
|
|
Totally in the mood, totally in the mood<br>
I'm totally in the mood for it.<br>
A rock'n roller who's totally in the mood
A rock 'n' roller who's totally in the mood.
|}
|}


Line 191: Line 191:
|
|
Doki-doki-doki, do it, madly in love<br>
Doki-doki-doki, do it, madly in love<br>
I warp into love with your tears<br>
Warp in love with your tears<br>
Yes, yes, gonna love you<br>
Yes, yes, gonna love you<br>
Yes, yes, gonna want you<br>
Yes, yes, gonna want you<br>
Don't cry anymore, baby, I'm here for you
Don't cry now, baby, I'm here for you
|-
|-
|
|
Line 211: Line 211:
</i>
</i>
|
|
Dizzy, dizzy, dizzy, do it, it doesn't stop<br>
Dizzy, dizzy, dizzy, do it, never stop<br>
Your smile has magnitude<br>
Your smile has magnitude<br>
Yes, yes, gonna love you<br>
Yes, yes, gonna love you<br>
Line 231: Line 231:
|
|
Wait for me, [[Princess Peach]]<br>
Wait for me, [[Princess Peach]]<br>
In order to save you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills<br>
In order to help you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills<br>
We are Super, but I don't know<br>
We are Super, but I don't know<br>
We are Super, but [I don't know] what to do with my love
We are Super, but [I don't know] what to do with my love
Line 250: Line 250:
</i>
</i>
|
|
Love, love, love, do it, recklessly<br>
Love, love, love, do it, rashly<br>
Without speaking, without talking, without looking aside<br>
Don't talk, and don't look aside<br>
Yes, yes, gonna love you<br>
Yes, yes, gonna love you<br>
Yes, yes, gonna want you<br>
Yes, yes, gonna want you<br>
Line 265: Line 265:
</i>
</i>
|
|
Wait for me, Princess Peach<br>
Wait for me, [[Princess Peach]]<br>
In order to save you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills
In order to help you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills
|-
|-
|
|
Line 309: Line 309:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{Foreign names
{{Foreign names
|Jpn=ドキ・ドキDo it
|Jap=ドキ・ドキDo it
|JpnR=Doki doki Do it
|JapR=Doki doki Do It
|JpnM=Doki-Doki Do it (ドキドキ is a Japanese onomatopoeia for a heartbeat)
|JapM=Doki-Doki Do It (ドキドキ is a Japanese onomatopoeia for a heartbeat)
}}
}}


;Version 1
;Version 1
{{Foreign names
{{Foreign names
|Jpn=ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~
|Jap=ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~
|JpnR=Doki doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~
|JapR=Doki doki Do It ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~
|JpnM=Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~
|JapM=Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~
}}
}}


;Version 2
;Version 2
{{Foreign names
{{Foreign names
|Jpn=ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~
|Jap=ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~
|JpnR=Doki doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~
|JapR=Doki doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~
|JpnM=Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~
|JapM=Doki-Doki Do It ~Dizzy in Love Romance Version~
}}
}}


Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)