Rrrumba: Difference between revisions
Annalisa10 (talk | contribs) Tag: Mobile edit |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
|KorM=Portmanteau of "굴러가다" (''gulleogada'', to roll) and "Goomba" | |KorM=Portmanteau of "굴러가다" (''gulleogada'', to roll) and "Goomba" | ||
|Fre=Roulard | |Fre=Roulard | ||
|FreM=From "rouler" (to roll) and "-ard" | |FreM=From "rouler" (to roll) and the pejorative suffix "-ard" | ||
|Por=Roquenroda | |Por=Roquenroda | ||
|PorM=A homophonic pun between "rock 'n' roll" (in a Portuguese reading) and "roda" (wheel) | |PorM=A homophonic pun between "rock 'n' roll" (in a Portuguese reading) and "roda" (wheel) | ||
Line 36: | Line 36: | ||
|Rus=Катых | |Rus=Катых | ||
|RusR=Katykh | |RusR=Katykh | ||
|RusM=From " | |RusM=From "катить" (''katit'', to roll) or "катышек" (''katyshek'', lint) | ||
}} | }} | ||
Revision as of 02:58, December 29, 2023
Rrrumba | |||
---|---|---|---|
First appearance | Super Mario Bros. Wonder (2023) | ||
|
Rrrumbas are bumblebee-like enemies with giant breakable rock shells that appear in Super Mario Bros. Wonder. Their name is derived from "rumble" (a reference to the sound a rolling boulder makes) and "Goomba". They walk around until they notice the player, walk down a slope, or fall down a ledge; at which point they start rolling, gaining speed if they are on sloped surfaces. A simple stomp on this enemy will make them roll once again, so the player is reserved to ground pound or jump at them from below in Drill form in order to defeat them, breaking its shell. Sparkling Rrrumbas have items inside that can only be obtained once defeated. They only appear in a level using their own name, Where the Rrrumbas Rule, where the Wonder Flower is restored inside one of the sparkling Rrrumbas.
Gallery
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ゴロボー[?] Gorobō |
Portmanteau of「ごろごろ」(gorogoro, onomatopoeia for rolling) and「坊」(bō, "guy" in an affectionate way), and/or possibly「ボルダー」(borudā, boulder); shared with Mrs. Thwomp | |
Chinese | 滚宝宝[?] Gǔn Bǎobǎo |
Rolling Goomba | |
French | Roulard[?] | From "rouler" (to roll) and the pejorative suffix "-ard" | |
German | Rotumba[?] | Portmanteau of "rotieren" (rotate) and "Gumba" (Goomba) | |
Italian | Rotoloomba[?] | Portmanteau of "rotolare" (roll) and "Goomba" | |
Korean | 굴러바[?] Gulleoba |
Portmanteau of "굴러가다" (gulleogada, to roll) and "Goomba" | |
Portuguese | Roquenroda[?] | A homophonic pun between "rock 'n' roll" (in a Portuguese reading) and "roda" (wheel) | |
Russian | Катых[?] Katykh |
From "катить" (katit, to roll) or "катышек" (katyshek, lint) | |
Spanish | Rocanrodo[?] | Portmanteau of "roca" (rock) and "rodar" (to roll, in a masculine form); it's also a pun on "rock 'n' roll" |