Flashfreeze Cape: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Tag: Mobile edit
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[File:FlashfreezeCape.jpg|thumb|right|256px|Young Cricket and Master Mantis at Flashfreeze Cape]]
[[File:FlashfreezeCape.jpg|thumb|right|256px|Young Cricket and Master Mantis at Flashfreeze Cape]]


'''Flashfreeze Cape''' is a location featured in ''[[WarioWare: Move It!]]''. It serves as the primary location for [[Young Cricket & Master Mantis]]' level, "Battle on Flashfreeze Cape!". While it starts out summery and tropical, it becomes frigid and snow-covered upon [[Cicada]] and her  penguin warriors' arrival.
'''Flashfreeze Cape''' is a location featured in ''[[WarioWare: Move It!]]''. It serves as the primary location for [[Young Cricket]] & [[Master Mantis]]' level, "Battle on Flashfreeze Cape!". While it starts out summery and tropical, it becomes frigid and snow-covered upon [[Cicada]] and her  penguin warriors' arrival.


==Names in other languages==
==Names in other languages==

Latest revision as of 12:05, May 17, 2024

Young Cricket & Master Mantis on Flashfreeze Cape.
Young Cricket and Master Mantis at Flashfreeze Cape

Flashfreeze Cape is a location featured in WarioWare: Move It!. It serves as the primary location for Young Cricket & Master Mantis' level, "Battle on Flashfreeze Cape!". While it starts out summery and tropical, it becomes frigid and snow-covered upon Cicada and her penguin warriors' arrival.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Japanese サムナルみさき[?]
Samunaru misaki
Clipping of「寒くなる」(samuku naru, to get cold) +「」(misaki, cape)
Chinese 次古海角[?]
Cìgǔ Hǎijiǎo
Homophone of「刺骨」(piercing) + "cape"
Dutch Kaap Kleum[?] "Kaap" (cape) + "kleumen" (to be stiff from cold)
French Cap Savakayé[?] "Cap" (cape) + pun on "ça va cailler" (the phrase "it's gonna get cold")
German Nekalte-Klippe[?] Pun on "ne kalte Klippe" (the phrase "a cold cliff")
Italian Capo Machefredd[?] "Capo" (cape) + pun on "ma che freddo" (the phrase "but it's so cold")
Korean 바들바들곶[?]
Badeul-badeul Got
Shivering Cape
Spanish (NOA) Cabo Frío Repentino[?] Sudden Cold Cape
Spanish (NOE) Cabo Carrasperal[?] "Cabo" (cape) + "carraspera" ("hoarseness" in colloquial way) with the adjective-forming suffix "-al"