Smackerel: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 11: | Line 11: | ||
==Gallery== | ==Gallery== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
SmackerelDown.jpg|A Smackerel descending | |||
SmackerelDig.jpg|A Smackerel digging down | |||
Smackerel model SMBW.png|Model | Smackerel model SMBW.png|Model | ||
Giant Smackerel model SMBW.png|Giant Smackerel model | Giant Smackerel model SMBW.png|Giant Smackerel model | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== Names in other languages == | == Names in other languages == | ||
{{foreign names | {{foreign names |
Revision as of 10:34, December 29, 2023
- Not to be confused with Snackeral.
Smackerel | |||
---|---|---|---|
First appearance | Super Mario Bros. Wonder (2023) | ||
|
Smackerels are enemies that appear in Super Mario Bros. Wonder. They resemble flounders, being flat fish enemies with both eyes on the same side of their body, albeit with large, sharp-toothed jaws. Smackerels solely appear in the level Leaping Smackerel, where they burrow through the sand, periodically jumping out vertically to attack the player character. During the Wonder Effect of the level, a giant Smackerel appears, which is able to bite through part of the level to help the player collect Wonder Tokens.
Their name is a portmanteau of "smack" (most likely the verb referring to the sound of lips parting in anticipation of food or kissing) and "mackerel".
Gallery
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ハイデン[?] Haiden |
Possibly from「海底」(hǎidǐ, "seabed" in Chinese), the English word "hide", and「デーン」(dēn, a comical onomatopoeia used to represent something dramatic happening) | |
Chinese | 海蹬[?] Hǎidēng |
Transliteration of the Japanese name | |
Dutch | Smackerel[?] | - | |
French | Limange[?] | Portmanteau of "limande" (dab) and "manger" (to eat) | |
German | Sandhechte[?] | Sand pickerel | |
Italian | Sfondalone[?] | Portmanteau of "sfondare" (to break through) and possibly "pesciolone" (big fish) | |
Korean | 넙쩍이[?] Neobjjeok'i |
Pun on "넙적" (neobjeok, flat) and possibly "쩍쩍" (jjeok-jjeok, onomatopoeia for crunching), with the nominalizing suffix "~이" (-i) | |
Portuguese (NOA) | Linguiado[?] | From "linguado" (flounder) and "guiado" (guided) | |
Portuguese (NOE) | Perseguiçolha[?] | Portmanteau of "perseguir" (to pursue) and "solha" (flatfish) | |
Russian | Нямбала[?] Nyambala |
Portmanteau of "камбала" (kambala, flatfish) and "ням" (nyam, nom) | |
Spanish | Soterraballo[?] | Portmanteau of "soterrar" (to bury) and "rodaballo" (turbot) |