Be My Chum!: Difference between revisions
Marcelagus (talk | contribs) No edit summary |
(→In-game text: Added German rules and advice.) |
||
(55 intermediate revisions by 28 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ | {{minigame infobox | ||
'''Be My Chum!''' is a 1-vs.-3 | |image=[[File:Be My Chum MP7.png|260px]] | ||
|appears_in=''[[Mario Party 7]]'' | |||
|type=1-vs.-3 Mic minigame | |||
|time=30 seconds | |||
|track=Lazy Day Lollygag | |||
|sample=[[File:MP7 Lazy Day Lollygag.oga]] | |||
}} | |||
'''Be My Chum!''' is a 1-vs.-3 Mic [[minigame]] in ''[[Mario Party 7]]''. The name refers to the phrase "Be my chum!" which is a phrase one uses to become friends, and "chum," which refers to fish organs. | |||
== | ==Gameplay== | ||
The solo player can call out commands by speaking into the [[Nintendo GameCube#Nintendo GameCube Microphone|Mic]]. If there is no Mic, the commands are selected from a blue box. The commands are "[[Cheep Cheep]]," "[[Sushi]]," "[[Blooper]]," and "[[Lakitu]]" (Lakitus drop [[Spiny|Spinies]]). If the solo player says "[[Goomba]]," a Goomba in the background jumps, but this does not affect gameplay. The other three players [[swim]] around in the water, using {{button|gcn|Stick}} to avoid the attacks. For the solo player to be victorious, they must use the commands and eliminate the other three players. For the team players to win, at least one of them must hold out for 30 seconds. | |||
==Controls== | |||
===Solo (1 player)=== | |||
* {{button|gcn|mic}} – Say: "Lakitu," "Cheep Cheep," "Blooper," "Sushi" | |||
<br | ===Group (3 players)=== | ||
{{MP7}} | * {{button|gcn|Stick}} – Move | ||
[[Category:1-vs-3 | |||
==In-game text== | |||
;English | |||
* '''Rules''' – ''"Use the Mic to attack the underwater swimmers. If you're in the water, dodge everything!"'' | |||
* '''Advice''' – ''"If you're swimming, keep a close eye on the Cheep Cheeps! They're tricky!"'' | |||
;German | |||
* '''Rules''' – ''"Greift mit Hilfe des Mikros die Taucher an. Befindet Ihr Euch im Wasser, so versucht allem auszuweichen!"'' (''"Use the microphone to attack the divers. If you are in the water, try to avoid everything!"'') | |||
* '''Advice''' – ''"Gehört Ihr zu den Schwimmern, dann behaltet die Cheep-Cheeps gut im Auge! Sie sind besonders kniffelig!"'' (''"If you're a swimmer, keep a close eye on the Cheep Cheeps! They are particularly tricky!"'') | |||
==Names in other languages== | |||
{{foreign names | |||
|Jap=マイクですいぞくかん | |||
|JapR=Maiku de suizokukan | |||
|JapM=Mic Aquarium | |||
|Fre=Aquapéril | |||
|FreM= Literally means "water peril" | |||
|Ger=Meeresfrüchtchen | |||
|GerM=Sea Rascal<br><small>A pun on Meeresfrüchte (seafood) | |||
|Spa=De pesca | |||
|SpaM=Fishing | |||
|Ita=Idrocaccia | |||
|ItaM=Hydrohunting | |||
}} | |||
{{MP7 minigames}} | |||
[[Category:1-vs-3 minigames]] | |||
[[Category:Mario Party 7 minigames]] |
Latest revision as of 16:45, November 21, 2024
Be My Chum! | |||
---|---|---|---|
Appears in | Mario Party 7 | ||
Type | 1-vs.-3 Mic minigame | ||
Time limit | 30 seconds | ||
Music track | Lazy Day Lollygag | ||
|
Be My Chum! is a 1-vs.-3 Mic minigame in Mario Party 7. The name refers to the phrase "Be my chum!" which is a phrase one uses to become friends, and "chum," which refers to fish organs.
Gameplay[edit]
The solo player can call out commands by speaking into the Mic. If there is no Mic, the commands are selected from a blue box. The commands are "Cheep Cheep," "Sushi," "Blooper," and "Lakitu" (Lakitus drop Spinies). If the solo player says "Goomba," a Goomba in the background jumps, but this does not affect gameplay. The other three players swim around in the water, using to avoid the attacks. For the solo player to be victorious, they must use the commands and eliminate the other three players. For the team players to win, at least one of them must hold out for 30 seconds.
Controls[edit]
Solo (1 player)[edit]
- – Say: "Lakitu," "Cheep Cheep," "Blooper," "Sushi"
Group (3 players)[edit]
- – Move
In-game text[edit]
- English
- Rules – "Use the Mic to attack the underwater swimmers. If you're in the water, dodge everything!"
- Advice – "If you're swimming, keep a close eye on the Cheep Cheeps! They're tricky!"
- German
- Rules – "Greift mit Hilfe des Mikros die Taucher an. Befindet Ihr Euch im Wasser, so versucht allem auszuweichen!" ("Use the microphone to attack the divers. If you are in the water, try to avoid everything!")
- Advice – "Gehört Ihr zu den Schwimmern, dann behaltet die Cheep-Cheeps gut im Auge! Sie sind besonders kniffelig!" ("If you're a swimmer, keep a close eye on the Cheep Cheeps! They are particularly tricky!")
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | マイクですいぞくかん[?] Maiku de suizokukan |
Mic Aquarium | |
French | Aquapéril[?] | Literally means "water peril" | |
German | Meeresfrüchtchen[?] | Sea Rascal A pun on Meeresfrüchte (seafood) |
|
Italian | Idrocaccia[?] | Hydrohunting | |
Spanish | De pesca[?] | Fishing |