User:Jdtendo: Difference between revisions
(→Favorite French Mario quotes: Interview de Dr. Wily) |
(→2020s quotes: Mise en danger de Sa Majesté) Tags: Mobile edit Advanced mobile edit |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 24: | Line 24: | ||
{{userboxbottom}} | {{userboxbottom}} | ||
<span style="font-family:Times New Roman;font-size:11pt;">'' | <span style="font-family:Times New Roman;font-size:11pt;">''“Pourquoi Mario Bros. ? Parce que Mickey Mouse.”''<br/> | ||
<span style="font-family:Times New Roman; font-size:11pt; padding-left:15px"> | <span style="font-family:Times New Roman; font-size:11pt; padding-left:15px">— '''French joke'''</span></span> | ||
'''Jdtendo''' is a French ''[[Super Mario (franchise)|Mario]]'' fan who also likes to study languages and to program software. | '''Jdtendo''' is a French ''[[Super Mario (franchise)|Mario]]'' fan who also likes to study languages and to program software. | ||
Line 51: | Line 51: | ||
My favorite games are platformers, such as ''[[Super Mario 3D World + Bowser's Fury]]'', ''[[Super Mario Bros. Wonder]]'', or ''[[Donkey Kong Country: Tropical Freeze (Nintendo Switch)|Donkey Kong Country: Tropical Freeze]]''. | My favorite games are platformers, such as ''[[Super Mario 3D World + Bowser's Fury]]'', ''[[Super Mario Bros. Wonder]]'', or ''[[Donkey Kong Country: Tropical Freeze (Nintendo Switch)|Donkey Kong Country: Tropical Freeze]]''. | ||
I also like to play [[Mario Kart 8 Deluxe]] | I also like to play ''[[Mario Kart 8 Deluxe]]'' and ''[[Super Mario Party Jamboree]]'', and I play some non-Mario games on occasion. | ||
Although lately, I've spent more time contributing to the wiki than actually playing games… | Although lately, I've spent more time contributing to the wiki than actually playing games… | ||
My favorite ''Super Mario'' characters are [[Bowser]], [[Yoshi]], [[Plessie]], and [[ | My favorite ''Super Mario'' characters are [[Bowser]], [[Bowser Jr.]], [[Yoshi]], [[Plessie]], and [[:File:Donkey Kong 2026 Calendar.jpg|redesigned Donkey Kong]] — none of which are humans because I am a bit of a furry. | ||
My favorite enemy is the [[Piranha Plant|Plante Piranha]], especially the [[Piranha Plant#Super Smash Bros. Ultimate|''Super Smash Bros. Ultimate'' fighter]] and [[Trottin' Piranha Plant|Piranha joggeuse]] variants; this enemy strikes the perfect balance of looking fun and silly whilst being actually menacing and dangerous. | My favorite enemy is the [[Piranha Plant|Plante Piranha]], especially the [[Piranha Plant#Super Smash Bros. Ultimate|''Super Smash Bros. Ultimate'' fighter]] and [[Trottin' Piranha Plant|Piranha joggeuse]] variants; this enemy strikes the perfect balance of looking fun and silly whilst being actually menacing and dangerous. | ||
Line 67: | Line 67: | ||
===French ''Mario'' trivia=== | ===French ''Mario'' trivia=== | ||
*The first ''Mario'' | *The first ''Mario'' games officially released in French are the ''[[Mario Discovery Series]]'' games, including the PC releases of: | ||
**''[[Mario is Missing! (PC)|Mario a disparu !]]'', also released on [[Mario is Missing! (Super Nintendo Entertainment System)|the SNES]] | |||
**''[[Mario's Time Machine (PC)|Mario et la machine à remonter le temps]]'' | |||
**''[[Mario's Early Years! Preschool Fun|Mario à l'école]]'' and ''[[Mario's Early Years! Fun with Numbers|Mario apprend à compter]]'', both of which contain songs different from the English versions. | |||
*''[[Mario Super Sluggers]]'' was released in French, but never released in France. | *''[[Mario Super Sluggers]]'' was released in French, but never released in France. | ||
*Many French people think that "Bros" is Mario's surname. | *Many French people think that "Bros" is Mario's surname. | ||
*A common spoof name for Mario: "Super Mariole". | *A common spoof name for Mario: "Super Mariole". | ||
**And for ''[[Super Mario Maker (disambiguation)|Mario Maker]]'': "Mario m'écœure". | **And for ''[[Super Mario Maker (disambiguation)|Mario Maker]]'': "Mario m'écœure". | ||
**And ''[[Super Mario Party Jamboree|Jamboree]]''? "Gens bourrés" or "jambon riz". | |||
*"[[Mario Power Tennis]]" is a ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism contrepèterie]''. | *"[[Mario Power Tennis]]" is a ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism contrepèterie]''. | ||
*There has been an original [[Les Trésors de Super Mario|French TV series starring Mario]] that aired in 1989 and is mostly lost media. | *There has been an original [[Les Trésors de Super Mario|French TV series starring Mario]] that aired in 1989 and is mostly lost media. | ||
* | *Only [https://www.youtube.com/watch?v=SlNHsM5tsmw a handful of lines of dialogue] are different between the NOA and NOE French dubs of [[Talking Flower|fleurs cancans]]. | ||
=== | ===Favorite French ''Mario'' quotes=== | ||
The quotes are grouped by decade according to their French publication release date (e.g., a quote from a 1992 comic that was translated into French in 2017 would go into the "2010s quotes" section). | |||
=== | ====1990s quotes==== | ||
*« ''J'y vais, mec.'' » — [[Mario]], ''[[Mario is Missing! (PC)|Mario a disparu]]'' | *« ''J'y vais, mec.'' » — [[Mario]], ''[[Mario is Missing! (PC)|Mario a disparu]]'' | ||
*« ''Et n'accepte pas de bonbon des inconnus.'' » — [[Luigi]], ''[[Mario is Missing! (PC)|Mario a disparu]]'' | *« ''Et n'accepte pas de bonbon des inconnus.'' » — [[Luigi]], ''[[Mario is Missing! (PC)|Mario a disparu]]'' | ||
*« ''Fais confiance à la mycose !'' » — [[Luigi (film character) | Luigi]], [[Super Mario Bros. (film)|''Super Mario Bros.'' (film)]] | |||
*« ''Fais confiance à la mycose !'' » — [[Luigi (film character) | Luigi]], [[Super Mario Bros. (film)|''Super Mario Bros.'' (film | |||
*« ''S'il y a trop de grille-pain, c'est grillé !'' » — [[Mario]], ''[[Hotel Mario]]'' | *« ''S'il y a trop de grille-pain, c'est grillé !'' » — [[Mario]], ''[[Hotel Mario]]'' | ||
*« ''C'est cet horrible Boswor,''<sup>[sic]</sup>'' je le reconnais !'' » — [[Luigi]], ''[[Hotel Mario | *« ''C'est cet horrible [[Bowser|Boswor]],''<sup>[sic]</sup>'' je le reconnais !'' » — [[Luigi]], ''[[Hotel Mario]]'' | ||
*« ''Allez-vous en, bande de vauriens, si vous ne voulez pas que je vous aplatisse comme des crêpes !'' » — [[Mario]], ''[[Super Mario Bros.: Trapped in the Perilous Pit|Super Mario Bros. : Piège au fond du puits]]'' | *« ''Allez-vous en, bande de vauriens, si vous ne voulez pas que je vous aplatisse comme des crêpes !'' » — [[Mario]], ''[[Super Mario Bros.: Trapped in the Perilous Pit|Super Mario Bros. : Piège au fond du puits]]'' | ||
*« ''Whoa! Va-z'y, lui! T'as inondé ma zon-mé!!! Pourquoi t'as fait ça, yo! T'es pas cool, toi?'' » — [[Wiggler]], ''[[Super Mario 64]]'' | *« ''Whoa! Va-z'y, lui! T'as inondé ma zon-mé!!! Pourquoi t'as fait ça, yo! T'es pas cool, toi?'' » — [[Wiggler]], ''[[Super Mario 64]]'' | ||
*« ''C'est connu, les jumeaux sont télépathiques.'' » — | *« ''C'est connu, les jumeaux sont télépathiques.'' » — ''[[Super Mario World 2: Yoshi's Island]]'' | ||
*« '' | *« ''[[Dr. Wily]], est-ce que ça bouleverse vos plans de conquête de l'Univers ?'' » — [[Mario]], ''[https://www.youtube.com/watch?v=suJ-CzSqQxI Le journal du monde de Nintendo]'' | ||
*« '' | *« ''Qu'est-ce qui est vert et qui a 18 trous de balle ?'' » — [https://pbs.twimg.com/media/CqAgkC2WIAASV4A?format=jpg Publicité] pour ''[[Mario Golf (Nintendo 64)|Mario Golf]]'' | ||
*« '' | *« ''Aïe aïe aïe, tu dérailles, espèce de canaille ! Si tu libères Diddy, y aura pas de représailles !'' » — [[Donkey Kong]], ''[[Follow That Coconut|Une noix de coco à la noix]]'' | ||
*« ''Je | *« ''Voilà mon poème: Je t'aime pas. T'es pas beau. Je vais de ce pas, te broyer les os.'' » — [[Baby Bowser|Bébé Bowser]], ''[[Yoshi's Story]]'' | ||
*« '' | |||
====2000s quotes==== | |||
*« ''L'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai !'' » — [[Wendy O. Koopa|Wendy O.]], ''[[Reptiles in the Rose Garden|Serpents dans le jardin]]'' | |||
*« ''Mario ? Bien. Je vais t'écrire « Mario » sur les fesses.'' » — [[Darkly|Atone]], ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario : La Porte Millénaire]]'' | *« ''Mario ? Bien. Je vais t'écrire « Mario » sur les fesses.'' » — [[Darkly|Atone]], ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario : La Porte Millénaire]]'' | ||
*« ''Ma jé l'ai fait tranquillo ! Jé jouste tapé la pétite balle et elle est allé dans lé trou !'' » — [[Mario]], [https://download.abandonware.org/magazines/Nintendo%20Le%20Magazine%20Officiel/nintendomagzineofficiel_numero29/114.jpg ''Super Mario News''] | *« ''Ma jé l'ai fait tranquillo ! Jé jouste tapé la pétite balle et elle est allé dans lé trou !'' » — [[Mario]], [https://download.abandonware.org/magazines/Nintendo%20Le%20Magazine%20Officiel/nintendomagzineofficiel_numero29/114.jpg ''Super Mario News''] | ||
*« ''1pocible 2 CchaP. Lé L33T, C2labal. Lol.'' » — [[Hammer Bro#Mario & Luigi: Partners in Time|FrR Marto L33T]], ''[[Mario & Luigi: Partners in Time|Mario & Luigi : Les Frères du Temps]]'' | *« ''1pocible 2 CchaP. Lé L33T, C2labal. Lol.'' » — [[Hammer Bro#Mario & Luigi: Partners in Time|FrR Marto L33T]], ''[[Mario & Luigi: Partners in Time|Mario & Luigi : Les Frères du Temps]]'' | ||
*« ''Qui a osé? Qui a osé me voler quelque chose que j'avais volé en premier!'' » — [[Bowser]], ''[[Dance Dance Revolution: Mario Mix|Dancing Stage: Mario Mix]]'' | *« ''Qui a osé? Qui a osé me voler quelque chose que j'avais volé en premier!'' » — [[Bowser]], ''[[Dance Dance Revolution: Mario Mix|Dancing Stage: Mario Mix]]'' | ||
*« ''Bowser ! Tu vas voir [[Dry Bones#Names in other languages|c'que l'air ex]]­plosif de Métaboss te réserve !'' » — [[Midbus|Métaboss]], ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story|Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser]]'' | *« ''Bowser ! Tu vas voir [[Dry Bones#Names in other languages|c'que l'air ex]]­plosif de Métaboss te réserve !'' » — [[Midbus|Métaboss]], ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story|Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser]]'' | ||
Line 142: | Line 110: | ||
*« ''Peu importe que [[Koops|tu]] sois un poltron ou une mauviette, si tu restes aussi mignon.'' » — [[Koopie Koo|Koopline]], ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario : La Porte Millénaire]]'' | *« ''Peu importe que [[Koops|tu]] sois un poltron ou une mauviette, si tu restes aussi mignon.'' » — [[Koopie Koo|Koopline]], ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario : La Porte Millénaire]]'' | ||
*« ''Qui es-[[Squirps|tu]] vraiment, espèce de petit diablotin incontinent?'' » — [[Tippi]], ''[[Super Paper Mario]]'' | *« ''Qui es-[[Squirps|tu]] vraiment, espèce de petit diablotin incontinent?'' » — [[Tippi]], ''[[Super Paper Mario]]'' | ||
*« ''Poutous enflammés !'' » — [[Bowser]], ''[[Mario Party DS]]'' | |||
*« ''Pff ! Le jour où [[Fawful|tu]] seras maître du monde, les Goombas auront des bras !'' » — [[Bowser]], ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story|Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser]]'' | |||
*« ''Qu'est-ce que [[Donkey Kong|ce gorille]] va encore inventer!?!'' » — ''[[Mario Party 6]]'' | |||
====2010s quotes==== | |||
*« ''Dans tes rêves… et dans mes cauchemars !'' » — [[Princess Peach|Princesse Peach]], ''[[Super Mario Adventures]]'' | |||
*« ''Wouf ! Ouaf ! (Pourquoi Bowser n'invite-t-il jamais Mario à son anniversaire ? Pour pas ''plombier'' l'ambiance !)'' » — [[Undodog]], ''[[Super Mario Maker 2]]'' | |||
*« ''Ces pneus profilés qui adhèrent au bitume comme le bigorneau adhère au rocher.'' » — ''[[Mario Kart 8]]'' Direct | |||
*« ''Je n'suis pas d'accord ! Non non non non ! C'est pas possible, ça !'' » — [[Spitz]], ''[[WarioWare Gold]]'' | |||
*« ''À tes ordres !'' » — [[Dribble]], ''[[Game & Wario]]'' | |||
*« ''[[Broggy|Blocdogue]] nous montre son pretty derrière ! Now, faites-lui goûter de vos poings, Mister !'' » — [[Broque Monsieur|Charlie Bloc]], ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey|Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser + L'épopée de Bowser Jr.]]'' | |||
*« ''Je vais te chasser avec le pizza et si je t'attrape, il faut que tu manges le pizza.'' » — [[Charles Martinet]], [https://www.youtube.com/watch?v=Zh5-m6ZDsXw Interview pour PXLBBQ] | |||
*« ''On trouve mon premier dans les musées. Je ne sais pas quel est mon second. Et [[Bowser Jr.|mon tout]] se tient devant moi.'' » — [[Captain Koopa Troopa|Capitaine Koopa]], ''[[Bowser Jr.'s Journey|L'épopée de Bowser Jr.]]'' | |||
*« ''Bien mal ''à qui'' ne profite jamais.'' » — [[Shy Guy|Maskass]], ''[[Paper Mario: Color Splash]]'' | |||
*« ''Ça va être bath !'' » (''J'en tirerai à n'en point douter une grande satisfaction.'') — [[Iggy Koopa|Gérard]], ''[[Bowser Jr.'s Journey|L'épopée de Bowser Jr.]]'' | *« ''Ça va être bath !'' » (''J'en tirerai à n'en point douter une grande satisfaction.'') — [[Iggy Koopa|Gérard]], ''[[Bowser Jr.'s Journey|L'épopée de Bowser Jr.]]'' | ||
*« '' | *« ''Les Toads ont beau avoir une grosse tête, il ne semble pas s'y passer grand-chose, si tu veux mon avis…'' » — [[Professor E. Gadd|K. Tastroff]], ''[[Luigi's Mansion: Dark Moon|Luigi's Mansion 2]]'' | ||
*« '' | |||
====2020s quotes==== | |||
*« ''Allez faire quelques courses au [[Wii Coconut Mall|Supermarché Coco]] !'' » — Chaîne de nouvelles ''[[Mario Kart 8 Deluxe]]'' de la Nintendo Switch | |||
*« ''Ah, Mario ! Je ne savais pas que tu étais croyant.'' » — [[Koopa Troopa]], ''[[Paper Mario: The Origami King]]'' | |||
*« ''Et hop !'' » — Réaction, ''[[Super Mario Party Jamboree]]'' | |||
*« ''Trop forcé ? Ma è perfetto !'' » — [[Giuseppe]], ''[[The Super Mario Bros. Movie|Super Mario Bros. le film]]'' | |||
*« ''On ne peut pas s'échapper. La seule issue est la douce délivrance de la mort.'' » — [[Lumalee]], ''[[The Super Mario Bros. Movie|Super Mario Bros. le film]]'' | |||
*« ''[[Luigi Cap|C]]'est la sœur de [[Mario Cap|la tienne]], c'est ça ?'' » — [[Olivia]], ''[[Paper Mario: The Origami King]]'' | |||
*« ''Quand on n'est pas doué, vaut mieux avoir de la chance, ouais !'' » — [[Bowser]], ''[[Paper Mario: The Origami King]]'' | |||
*« ''Allons, Dame [[Technikki|Ingénette]], inutile d'être aussi formelle. Appelez-moi « Princesse Peach », ça suffira amplement.'' » — [[Princess Peach|Princesse Peach]], ''[[Mario & Luigi: Brothership|Mario & Luigi : L'épopée fraternelle]]'' | |||
*« ''Et si je me faisais kidnapper ?'' » — [[Princess Peach|Princesse Peach]], ''[[Mario & Luigi: Brothership|Mario & Luigi : L'épopée fraternelle]]'' | |||
*« ''Moi aussi, j'aime bien ne rien faire.'' » — [[Talking Flower|Fleur cancan]], ''[[Super Mario Bros. Wonder]]'' | *« ''Moi aussi, j'aime bien ne rien faire.'' » — [[Talking Flower|Fleur cancan]], ''[[Super Mario Bros. Wonder]]'' | ||
*« ''Ouaïaïouille !'' » — [[Croco]], [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|''Super Mario RPG'' (Nintendo Switch)]] | *« ''Ouaïaïouille !'' » — [[Croco]], [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|''Super Mario RPG'' (Nintendo Switch)]] | ||
*« ''Sans le savoir, j'ai failli rendre le Royaume Champignon bien plus sûr.'' » — [[Koopa Paratroopa|Paratroopa]], ''[[Super Mario Party Jamboree]]'' | |||
*« ''Vendez pas la peau de la charrue avant d'avoir acheté les bœufs !'' » — [[Bowser]], [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|''Super Mario RPG'' (Nintendo Switch)]] | *« ''Vendez pas la peau de la charrue avant d'avoir acheté les bœufs !'' » — [[Bowser]], [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|''Super Mario RPG'' (Nintendo Switch)]] | ||
*« '' | *« ''ME TIRE PAS LA QUEUUUUE !'' » — [[Snoutlet|Couchomb]], [[Mario & Luigi: Brothership|Mario & Luigi : L'épopée fraternelle]] | ||
*« '' | *« ''Et si y en a qui viennent pleurnicher, le soleil sèchera leurs larmes !'' » — [[Bowser Jr.]], [[Super Mario Bros. Wonder]] | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== |
Latest revision as of 01:46, February 2, 2025
Jdtendo | |
Pronunciation | /ʒidtɛndo/ zheed-tehn-daw |
Age | ~25 |
Pronouns | He/him/ワガハイ |
Nationality | Français |
Species | Human(?) |
Jdtendo's Userbox Tower | ||
---|---|---|
| ||
| ||
| ||
|
“Pourquoi Mario Bros. ? Parce que Mickey Mouse.”
— French joke
Jdtendo is a French Mario fan who also likes to study languages and to program software. He is also me, so I'll use the first person from now on.
Biography
I started to get interested in Mario at the start of the Nintendo DS/Wii era and have remained a Mario fanboy ever since. Even though I skipped the 3DS/Wii U generation, my interest in Mario has remained intact, and I caught up on Mario games when the Nintendo Switch came around.
I chose my username as a mix of a previous equally awful pseudonym and "Nintendo". I now spend an unheathy amount of time on gathering information about Mario on sites such as Supper Mario Broth, contributing to the Super Mario Wiki, and doing many other things that fall outside the scope of this wiki's coverage.
Contributions
On the Super Mario Wiki, I primarily contribute to the "Names in other languages" sections by adding or fixing French names and their meanings. I may also add name meanings in other languages (Japanese, German, etc.) but only if the meaning is easy to figure out, since I am not fluent in those languages. I also spend too much time editing my user page.
On occasion, I also document changes that were made to French versions of Mario games, as well as changes that were made in the English version but were not retained in the French version. For example, Carbocroc's fear of frogs in the Japanese version was changed to crickets in the English version, but remained frogs in French and other European languages. Correcting the claim that her weakness is crickets "in the international versions" (even though that is only true of the English version) is one of the reasons that got me to contribute to the Wiki in the first place.
Interests
My favorite games are platformers, such as Super Mario 3D World + Bowser's Fury, Super Mario Bros. Wonder, or Donkey Kong Country: Tropical Freeze. I also like to play Mario Kart 8 Deluxe and Super Mario Party Jamboree, and I play some non-Mario games on occasion. Although lately, I've spent more time contributing to the wiki than actually playing games…
My favorite Super Mario characters are Bowser, Bowser Jr., Yoshi, Plessie, and redesigned Donkey Kong — none of which are humans because I am a bit of a furry. My favorite enemy is the Plante Piranha, especially the Super Smash Bros. Ultimate fighter and Piranha joggeuse variants; this enemy strikes the perfect balance of looking fun and silly whilst being actually menacing and dangerous.
I am fond of weird Mario media in French, such as the Hotel Mario cutscenes or the infamous Mario Kart 8 Direct. I also like properly-dubbed media as well, especially Super Mario Bros. le film whose European French dub is excellent (Pierre Tessier ❤️).
My interest in Super Mario and Nintendo also led me to start learning Japanese. I'm still quite 苦手, but I 頑張る!
French Mario info à gogo
French Mario trivia
- The first Mario games officially released in French are the Mario Discovery Series games, including the PC releases of:
- Mario a disparu !, also released on the SNES
- Mario et la machine à remonter le temps
- Mario à l'école and Mario apprend à compter, both of which contain songs different from the English versions.
- Mario Super Sluggers was released in French, but never released in France.
- Many French people think that "Bros" is Mario's surname.
- A common spoof name for Mario: "Super Mariole".
- And for Mario Maker: "Mario m'écœure".
- And Jamboree? "Gens bourrés" or "jambon riz".
- "Mario Power Tennis" is a contrepèterie.
- There has been an original French TV series starring Mario that aired in 1989 and is mostly lost media.
- Only a handful of lines of dialogue are different between the NOA and NOE French dubs of fleurs cancans.
Favorite French Mario quotes
The quotes are grouped by decade according to their French publication release date (e.g., a quote from a 1992 comic that was translated into French in 2017 would go into the "2010s quotes" section).
1990s quotes
- « J'y vais, mec. » — Mario, Mario a disparu
- « Et n'accepte pas de bonbon des inconnus. » — Luigi, Mario a disparu
- « Fais confiance à la mycose ! » — Luigi, Super Mario Bros. (film)
- « S'il y a trop de grille-pain, c'est grillé ! » — Mario, Hotel Mario
- « C'est cet horrible Boswor,[sic] je le reconnais ! » — Luigi, Hotel Mario
- « Allez-vous en, bande de vauriens, si vous ne voulez pas que je vous aplatisse comme des crêpes ! » — Mario, Super Mario Bros. : Piège au fond du puits
- « Whoa! Va-z'y, lui! T'as inondé ma zon-mé!!! Pourquoi t'as fait ça, yo! T'es pas cool, toi? » — Wiggler, Super Mario 64
- « C'est connu, les jumeaux sont télépathiques. » — Super Mario World 2: Yoshi's Island
- « Dr. Wily, est-ce que ça bouleverse vos plans de conquête de l'Univers ? » — Mario, Le journal du monde de Nintendo
- « Qu'est-ce qui est vert et qui a 18 trous de balle ? » — Publicité pour Mario Golf
- « Aïe aïe aïe, tu dérailles, espèce de canaille ! Si tu libères Diddy, y aura pas de représailles ! » — Donkey Kong, Une noix de coco à la noix
- « Voilà mon poème: Je t'aime pas. T'es pas beau. Je vais de ce pas, te broyer les os. » — Bébé Bowser, Yoshi's Story
2000s quotes
- « L'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai ! » — Wendy O., Serpents dans le jardin
- « Mario ? Bien. Je vais t'écrire « Mario » sur les fesses. » — Atone, Paper Mario : La Porte Millénaire
- « Ma jé l'ai fait tranquillo ! Jé jouste tapé la pétite balle et elle est allé dans lé trou ! » — Mario, Super Mario News
- « 1pocible 2 CchaP. Lé L33T, C2labal. Lol. » — FrR Marto L33T, Mario & Luigi : Les Frères du Temps
- « Qui a osé? Qui a osé me voler quelque chose que j'avais volé en premier! » — Bowser, Dancing Stage: Mario Mix
- « Bowser ! Tu vas voir c'que l'air explosif de Métaboss te réserve ! » — Métaboss, Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser
- « Huître, huître de quatrain. » — Bowser, Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser
- « Peu importe que tu sois un poltron ou une mauviette, si tu restes aussi mignon. » — Koopline, Paper Mario : La Porte Millénaire
- « Qui es-tu vraiment, espèce de petit diablotin incontinent? » — Tippi, Super Paper Mario
- « Poutous enflammés ! » — Bowser, Mario Party DS
- « Pff ! Le jour où tu seras maître du monde, les Goombas auront des bras ! » — Bowser, Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser
- « Qu'est-ce que ce gorille va encore inventer!?! » — Mario Party 6
2010s quotes
- « Dans tes rêves… et dans mes cauchemars ! » — Princesse Peach, Super Mario Adventures
- « Wouf ! Ouaf ! (Pourquoi Bowser n'invite-t-il jamais Mario à son anniversaire ? Pour pas plombier l'ambiance !) » — Undodog, Super Mario Maker 2
- « Ces pneus profilés qui adhèrent au bitume comme le bigorneau adhère au rocher. » — Mario Kart 8 Direct
- « Je n'suis pas d'accord ! Non non non non ! C'est pas possible, ça ! » — Spitz, WarioWare Gold
- « À tes ordres ! » — Dribble, Game & Wario
- « Blocdogue nous montre son pretty derrière ! Now, faites-lui goûter de vos poings, Mister ! » — Charlie Bloc, Mario & Luigi : Voyage au centre de Bowser + L'épopée de Bowser Jr.
- « Je vais te chasser avec le pizza et si je t'attrape, il faut que tu manges le pizza. » — Charles Martinet, Interview pour PXLBBQ
- « On trouve mon premier dans les musées. Je ne sais pas quel est mon second. Et mon tout se tient devant moi. » — Capitaine Koopa, L'épopée de Bowser Jr.
- « Bien mal à qui ne profite jamais. » — Maskass, Paper Mario: Color Splash
- « Ça va être bath ! » (J'en tirerai à n'en point douter une grande satisfaction.) — Gérard, L'épopée de Bowser Jr.
- « Les Toads ont beau avoir une grosse tête, il ne semble pas s'y passer grand-chose, si tu veux mon avis… » — K. Tastroff, Luigi's Mansion 2
2020s quotes
- « Allez faire quelques courses au Supermarché Coco ! » — Chaîne de nouvelles Mario Kart 8 Deluxe de la Nintendo Switch
- « Ah, Mario ! Je ne savais pas que tu étais croyant. » — Koopa Troopa, Paper Mario: The Origami King
- « Et hop ! » — Réaction, Super Mario Party Jamboree
- « Trop forcé ? Ma è perfetto ! » — Giuseppe, Super Mario Bros. le film
- « On ne peut pas s'échapper. La seule issue est la douce délivrance de la mort. » — Lumalee, Super Mario Bros. le film
- « C'est la sœur de la tienne, c'est ça ? » — Olivia, Paper Mario: The Origami King
- « Quand on n'est pas doué, vaut mieux avoir de la chance, ouais ! » — Bowser, Paper Mario: The Origami King
- « Allons, Dame Ingénette, inutile d'être aussi formelle. Appelez-moi « Princesse Peach », ça suffira amplement. » — Princesse Peach, Mario & Luigi : L'épopée fraternelle
- « Et si je me faisais kidnapper ? » — Princesse Peach, Mario & Luigi : L'épopée fraternelle
- « Moi aussi, j'aime bien ne rien faire. » — Fleur cancan, Super Mario Bros. Wonder
- « Ouaïaïouille ! » — Croco, Super Mario RPG (Nintendo Switch)
- « Sans le savoir, j'ai failli rendre le Royaume Champignon bien plus sûr. » — Paratroopa, Super Mario Party Jamboree
- « Vendez pas la peau de la charrue avant d'avoir acheté les bœufs ! » — Bowser, Super Mario RPG (Nintendo Switch)
- « ME TIRE PAS LA QUEUUUUE ! » — Couchomb, Mario & Luigi : L'épopée fraternelle
- « Et si y en a qui viennent pleurnicher, le soleil sèchera leurs larmes ! » — Bowser Jr., Super Mario Bros. Wonder
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 実天堂 ジッテンドー Jittendō |
Truth paradise |
Korean | 지뗀도 Jittendo |
From the Japanese name |
Greek | Ζιδτενδω Zidtendō |
Transliteration of the international name |
Arabic | جيدتندو Ǧīdtndū |
From the Greek name |
Old Irish | ᚛ᚇᚔᚇᚈᚓᚅᚇᚑ᚜ Didtendo |
Portmanteau of the Arabic name and the Korean name |
References