User:Nintendo101/community garden: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(465 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Goomba==
==Paragoomba==
===Names in other languages===
====Paragoomba====
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=クリボー<ref>{{cite|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/archives/smb/index.html|title=''Super Mario Bros.'' entry on the official Mario Portal|publisher=nintendo.co.jp|language=en|accessdate=October 10, 2024}}</ref>
|Jpn=パタクリボー
|JpnR=Kuribō
|JpnR=Patakuribō
|JpnM=Portmanteau of「{{ruby||クリ}}」(''kuri'', "chestnut") and「坊」('''', an affectionate suffix for "guy"); officially romanized as either "Kuribou" or "Kuribo"
|JpnM=Portmanteau of「パタパタ」(''Patapata'', "[[Koopa Paratroopa]]" and also an onomatopoeia for fluttering noise) and「クリボー」(''Kuribō'', "[[Goomba]]")
|Jpn2=グンバ
|JpnC=<ref>{{cite|title=スーパーマリオブラザーズ3 (''Sūpā Mario Burazāzu Surī'') instruction booklet|page=35|date=1988|publisher=Nintendo|language=ja}}</ref>
|Jpn2N=''Super Mario Bros.'' (1993 film)
|ChiS=飞行栗子小子
|Jpn2R=Gunba
|ChiSR=Fēixíng Lìzixiǎozi
|Jpn2M=Transliteration of the English name
|ChiSM=Flying Goomba
|Cat=Goomba
|ChiS2=啪嗒栗子小子
|ChiS=栗宝宝
|ChiS2R=Pādā Lìzixiǎozi
|ChiSR=Lì Bǎobao
|ChiS2M=From "啪嗒" (''pādā'', an onomatopoeia for a flapping sound) and "栗子小子" (''Lìzixiǎozi'', "Goomba")
|ChiSM=Chestnut Baby
|ChiS2N=''Paper Mario: Sticker Star''
|ChiSC=<ref name=spiritGOOM>{{cite|author=[[Spirit (Super Smash Bros. Ultimate)|Spirit]] inventory|title=''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'' by [[Nintendo]], [[Sora Ltd.]], and [[Bandai Namco Holdings|BANDAI NAMCO Studios Inc]]|publisher=Nintendo|date=7 Dec. 2018}}</ref>
|ChiS3=飞行栗宝宝
|ChiS2=宝栗
|ChiS3R=Fēixíng Lìbǎobǎo
|ChiS2N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|ChiS3M=Flying Goomba
|ChiS2R=Bǎo Lì
|ChiS3N=since ''Dr. Mario World''
|ChiS2M=Baby Chestnut
|ChiT=飛行栗寶寶
|ChiS2C=<ref>[https://www.bilibili.com/video/BV12D4y1r7zX/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.4 【720P高清修复】超级马里奥兄弟3 TV版动画【1990年】【中文语音字幕】【全26集】]</ref>
|ChiTR=Fēixíng Lìbǎobǎo
|ChiS3=栗子小子
|ChiTM=Flying Goomba
|ChiS3R=Lìzi Xiǎozi
|Dut=Paragoomba
|ChiS3M=Chestnut Guy
|DutC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ICE024otzcQ The Adventures of Super Mario Bros. 3 Dutch Dub - Magische Avonturen DVD (Part 2)]</ref>
|ChiS3N=prior to ''Super Mario Party''
|Dut2=Para-Goomba
|ChiT=栗寶寶
|Dut2N=''Super Mario Bros. 3''
|ChiTR=Lì Bǎobao
|Dut2C=<ref name=brusselsPARAGOOMBA>{{cite|date=1991|title=''Super Mario Bros. 3 Handleiding'' / ''mode d'emploi''|language=Dutch, French|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|page=41}}</ref>
|ChiTM=Chestnut Baby
|Fin=Paragoomba
|ChiTC=<ref name=spiritGOOM/>
|FinC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=7m5dZiY5y7w&list=PLGvG9PvFe86QJHjlesvNuiIH6rIRgHjFk&index=7 Super Mario bros 3 episode 11 (finnish)]</ref>
|Cze=Koomba
|Fre=Paragoomba
|CzeM=Derived from English name; this name is inflected with the suffix "-y" in the source, thus being rendered "Koomby"
|Fre2=Para-Goomba
|CzeC=<ref>{{cite|quote=Společně se budete muset postavit celé hromadě přisluhovačů Smithy Gangu, který kvůli ovládnutí světa vypustili na zem svou kovovou hrozbu. Dávejte si pozor na Koomby, Koopay Troppy a další, kteří se k nim přidali.|url=www.mojenintendo.cz/switch/super-mario-rpg|title=Super Mario RPG|publisher=mojenintendo.cz|language=cs|accessdate=February 22, 2024|archive=web.archive.org/web/20240222232626/https://www.mojenintendo.cz/switch/super-mario-rpg}}</ref>
|Fre2N=''Super Mario Bros. 3''
|Dut=Goomba
|Fre2C=<ref name=brusselsPARAGOOMBA/>
|DutC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=TZ85O3yNh0k The Adventures of Super Mario Bros. 3 Dutch Dub - Bedonder nooit een Koopa DVD (Part 1)]</ref><ref name=spiritGOOM/>
|Fre3=Goomba volant
|Fin=Pikku Kuukunen
|Fre3M=Flying Goomba
|FinN=''Super Mario Bros.''
|Fre3C=<ref>{{cite|url=www.oldiesrising.com/noticespdfV2/Philips%20CDi/Hotel%20Mario.pdf|title=''Hotel Mario'' French instruction booklet|format=PDF|page=8}}</ref><ref>{{cite|url=drive.google.com/file/d/10U71A5B_bWOUf55wXE9g9D6FbP878wdx/view|title=''Yoshi's Safari'' European instruction booklet|publisher=Nintendo|language=fr|format=PDF|page=19}}</ref>
|FinC=<ref>''Super Mario Bros. Instruction Booklet'' (Finnish){{page needed}}</ref>
|Ger=Para-Gumba
|FinM=Little Puffball
|GerM=The English name adapted to German spelling
|Fin2=Goomba
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=-kmBDXB0_l0&list=PLysMAMA5mZDPK7uUkp94zheRNEtn_WQDG&index=3 Die Abenteuer von Super Mario Bros. 3 - Bonkers von Yonkers]</ref><ref>{{cite|date=2010|title=''Super Mario All-Stars Bedienungsanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|page=28}}</ref>
|Fin2N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|Ger2=Flug-Bazillus
|Fin2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=bvBrSy_jG0I The Adventures of Super Mario Bros. 3 | Episode 01-08 In Finnish [2013 DVD Version]]</ref>
|Ger2M=Flying Goomba
|Fre=Goomba
|Ger2N=''Super Mario Bros. 3''
|FreC=<ref name=spiritGOOM/>
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Nintendo of Europe GmbH|title=''Super Mario Bros. 3 Spielanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1991|page=35}}</ref><ref name=matsumotoPARAGOOMBA>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=14}}</ref>
|Fre2=Petit Goomba
|Gre=Παραγούμπα
|Fre2M=Little Goomba
|GreR=Paragoúmpa
|Fre2N=''Super Mario Bros.'', ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''
|GreM=Paragoomba
|Fre2C=<ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19, 27}}</ref>
|GreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=LoRV_5Gk4m0&list=PLXEMWYZPBYovAg5DGRisttsCxVzhZ3prh&index=3 The Adventures of Super Mario Bros 3 Greek <nowiki>[Επεισόδια 5-6]</nowiki>]</ref>
|Ger=Gumba
|Hun=Paragomba
|GerM=Transliteration of the English name
|HunM=Paragoomba
|GerC=<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, John D. Kraft, and Thomas Görg, editors|date=1995|title=''Der Offiziellen Nintendo Spieleberater "Super Mario World 2 – Yoshi's Island"''|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|language=de|page=17}}</ref><ref>{{cite|author=Kraft, John D., Thomas Görg, and Marko Hein, editors|date=1997|title=''Der offizielle Nintendo 64 Spieleberater "Super Mario 64"''|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|language=de|page=7}}</ref><ref name=spiritGOOM/>
|HunC=<ref>[https://videa.hu/videok/film-animacio/super-mario-kalandjai-6.-resz-film-animacio-uNmWI2EcUpDsFwBK Super Mario Kalandjai 6. Rész]</ref>
|Ger2=Klein-Gumba
|Ita=Goomba volante
|Ger2M=Little Goomba
|ItaM=Flying Goomba
|Ger2N=''Super Mario Bros.''
|ItaN=recent games
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Nintendo of Europe GmbH|title=''Super Mario Bros. Spielanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1990|page=10}}</ref><ref name=matsumoto>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1992|isbn=3-929034-02-6}}</ref>{{ref page|139}}
|ItaC=<ref>{{cite|date=2010|title=''Super Mario All-Stars – Edizione per il 25° Anniversario Manuale di Istruzioni''|language=it|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|page=28}}</ref>
|Ger3=Bazillus
|Ita2=Para-Goomba
|Ger3M=Colloquialism for a bacterium; more narrowly refers to a {{wp|Bacterial cellular morphologies#Bacillus|rod-shaped bacterium}}
|Ita2N=''Super Mario Bros. 3''
|Ger3N=''Super Mario Bros. 3''
|Ita2C=<ref>{{cite|date=1991|title=''Super Mario Bros. 3 Libretto d'Istruzioni''|language=it|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|page=35}}</ref>
|Ger3C=<ref>{{cite|author=Nintendo of Europe GmbH|title=''Super Mario Bros. 3 Spielanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1991|page=35}}</ref><ref name=matsumoto/>{{ref page|14}}
|Ita3=Paragoomba
|Gre=Γκούμπα
|Ita3N=first games
|GreR=Gkoúmpa
|Kor=펄럭굼바
|GreM=Goomba
|KorR=Peolleok Gumba
|GreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=Xc7QQYEZlcs&list=PLXEMWYZPBYovAg5DGRisttsCxVzhZ3prh&index=1 The Adventures of Super Mario Bros 3 Greek [Επεισόδια 1-2]]</ref>
|KorM=Translation from Japanese name
|Hun=Gomba
|KorC=<ref>{{cite|date=2010|title="슈퍼 마리오 컬렉션"|language=ko|location=Seoul|publisher=Nintendo of Korea Co., Ltd.|page=30}}</ref>
|HunM=Mushroom
|Kor2=파라굼바
|HunC=<ref>[https://videa.hu/videok/film-animacio/super-mario-kalandjai-1.-resz-film-animacio-bhfznmMtbYE048F6 Super Mario Kalandjai 1. Rész]</ref>
|Kor2R=Paragumba
|Ind=Goomba
|Kor2M=From the English name
|Ita=Goomba
|Kor2C=<ref>[https://archive.org/details/smb3-kr-dub/3+-+%EC%8A%88%ED%8D%BC%EB%A7%88%EB%A6%AC%EC%98%A4+3+3%ED%8E%B8.mp4 The Adventures of Super Mario Brothers 3 Korean Dub 슈퍼마리오 3 VHS Volumes 1 - 6.]</ref>
|ItaC=<ref name=spiritGOOM/>
|Kor2N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|Ita2=Little Goomba
|Nor=Paragoomba
|Ita2N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|NorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=NO5XLXCaT6g Super Mario Bros 3 VHS#3 - Norsk tale - Norsk tale]</ref>
|Ita2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=b3ZYO7Huez8&list=PLWzo2ShQRIik_9vJAjpCtOYPKTMiWfQMb Le avventure di Super Mario 2x01 - I terribili guerrieri ninja]</ref>
|Pol=Paragoomba
|Kor=굼바
|PolC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=pyQgbD4k9fA Nowe Przygody Braci Mario Odcinek 05 - Księzniczka na prezydenta]</ref>
|KorR=Gumba
|Por=Paragoomba
|KorM=Transliteration of the English name
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=CFPGudTIhe8&list=PLwzf4mOPE8Bmhgll2-ndwQWhRpiCUMR6G&index=6 Super Mario Bros. 3 - Elegendo a Princesa (Dublagem Herbert Richers)]</ref>
|KorC=<ref name=spiritGOOM/>
|Rom=Paragumba
|Nor=Goomba
|RomM=Paragoomba
|NorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=8GBG-CcHioI Super Mario Bros 3 VHS#1 - Norsk tale]</ref>
|RomC=<ref>May 20, 2015. [http://ok.ru/videoembed/26871859844 "Princess Toadstool for President", dubbed in Romanian by KidsCo]. ''Odnoklassniki (OK.ru).'' Retrieved January 4, 2016.</ref>
|Por=Goomba
|RomN=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=w6uzQZCyUJY&list=PLwzf4mOPE8Bmhgll2-ndwQWhRpiCUMR6G Super Mario Bros. 3 - Ninjas Gigantes (Dublagem Herbert Richers) INCOMPLETA]</ref>
|Rus=Летучий Гумба
|Por2=Pequeno Goomba
|RusR=Letuchiy Gumba
|Por2M=Small Goomba
|RusM=Flying Goomba
|Por2C=<ref>{{cite|author=Gaglianone, Arthur, and Francisco Pellegrini Jr., directors|date=1991|title=''Super Mario Bros. Livro Ilustrado''|language=pt|location=Rio de Janeiro|publisher=Multi Editora|page=13}}</ref>
|SpaA=Paragoomba
|Rom=Gumba
|SpaA2=Dientón
|RomM=Goomba
|SpaA2M=From ''diente'' ("tooth") and the augmentative suffix ''-ón''
|RomC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=asqAp6PjjrA&list=PLeOrS3o_v-TeLtJgZ4RimHmKsX1KsUiaH&index=3 Aventurile Fraților Super Mario | Episodul1- Ninja Koopa Uriași, Ticăloși, Vicleni Și Trișori]</ref>
|SpaA2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=uy_nkmaUBxI&list=PL9SW0yG7n_bnpxH7s64Qgh_Wa4ycVmNpt&index=11 Las Aventuras de los Super hermanos Mario: 11 - La Princesa Seta Para La Presidencia]</ref>
|Rus=Гумба
|SpaA2N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|RusR=Gumba
|SpaE=Goomba Alado
|RusM=Transcription of the English name
|SpaEM=Winged Goomba
|RusC=<ref name=spiritGOOM/>
|SpaE2=Para-Goomba
|Svk=Koomba
|SpaE2N=''Super Mario Bros. 3''
|SvkM=Derived from English name; this name is inflected with the suffix "-y" in the source, thus being rendered "Koomby"
|SpaE2C=<ref>{{cite|date=1991|title=''Super Mario Bros. 3 Manual de Instrucciones''|language=es|location=Großostheim|publisher=Nintendo|page=35}}</ref>
|SvkC=<ref>{{cite|quote=Společně se budete muset postavit celé hromadě přisluhovačů Smithy Gangu, který kvůli ovládnutí světa vypustili na zem svou kovovou hrozbu. Dávejte si pozor na Koomby, Koopay Troppy a další, kteří se k nim přidali.|url=www.nintendo.sk/switch/super-mario-rpg|title=Super Mario RPG|publisher=nintendo.sk|language=sk|accessdate=February 22, 2024|archive=web.archive.org/web/20240222232316/https://www.nintendo.sk/switch/super-mario-rpg }}</ref>
|SpaE3=Dientón
|Spa=Goomba
|SpaE3M=From ''diente'' ("tooth") and the augmentative suffix ''-ón''
|SpaC=<ref name=spiritGOOM/>
|SpaE3C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=YYhJxiMRlAc Les aventures de Super Mario Bros 3 in Castilian Spanish - Bonkers de Yonkers]</ref>
|Spa2=Dientón
|SpaE3N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|Spa2N=''The Adventures of Super Mario Bros. 3''
|Swe=Paragoomba
|Spa2M=Augmentative form of ''diente'' ("tooth")
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ZrE35VYVhu8&list=PLxFcguXyn2GqZhdcXT2-4r_KUtNLmRb_H&index=5 The Adventures of Super Mario Bros 3 - Episode 5 - Swedish}</ref>
|Spa2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=uy_nkmaUBxI&list=PL9SW0yG7n_bnpxH7s64Qgh_Wa4ycVmNpt&index=11 Las Aventuras de los Super hermanos Mario: 11 - La Princesa Seta Para La Presidencia]</ref>
}}
}}


==Koopa Troopa==
====Red Paragoomba====
 
===Names in other languages===
====Koopa Troopa====
{{foreign names
|Jpn=ノコノコ
|JpnR=Nokonoko
|JpnM=A Japanese term meaning "to walk unconcernedly", which is a reference to the green-shelled Koopa Troopas' behavior; also likely from「ノロノロ」(''noronoro'', an mimetic term for a slowly crawling turtle)
|Cat=Koopa
|CatN=''The Super Mario Bros. Movie''
|Cat2=Koopa Troopa
|ChiS=慢慢龟
|ChiSR=Mànmàn Guī
|ChiSM=Slow Slow Turtle
|ChiSC=<ref name=spiritKOOP>{{cite|author=[[Spirit (Super Smash Bros. Ultimate)|Spirit]] inventory|title=''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'' by [[Nintendo]], [[Sora Ltd.]], and [[Bandai Namco Holdings|BANDAI NAMCO Studios Inc]]|publisher=Nintendo|date=7 Dec. 2018}}</ref>
|ChiS2=喏库喏库
|ChiS2R=Nuòkùnuòkù
|ChiS2M=Transliteration of the Japanese name
|ChiS2N=prior to ''Mario Tennis Aces''
|ChiT=慢慢龜
|ChiTR=Mànmàn Guī
|ChiTM=Slow Slow Turtle
|ChiTC=<ref name=spiritKOOP/>
|Dut=Koopa Troopa
|DutC=<ref name=spiritKOOP/>
|Fin=Konnasoturi
|FinM=Turtle Soldier
|FinN=''Super Mario Bros.''
|FinC=<ref>''Super Mario Bros.'' Finnish instruction booklet{{page needed}}</ref>
|Fre=Koopa
|FreC=<ref name=spiritKOOP/>
|Fre2=Soldat Koopa
|Fre2M=Koopa Soldier
|Fre2N=''Super Mario Bros.'', ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''
|Fre2C=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.''/''Duck Hunt'' instruction booklet|page=32|publisher=Nintendo of Canada|language=fr}}</ref><ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19, 27}}</ref>
|Fre3=Koopa Trooper
|Fre3M=Koopa Trooper
|Fre3N=''Super Mario Bros.''
|Fre3C=<ref>{{cite|author=Smith, Mark, editor|date=1989|title=''Club Nintendo'' No. 1|location=Paris|publisher=Catalyst Publishing|page=9}}</ref>
|Fre4=Koop
|Fre4M=Truncation of "Koopa"
|Fre4N=''Hotel Mario''
|Fre4C=<ref>{{cite|format=PDF|url=www.oldiesrising.com/noticespdfV2/Philips%20CDi/Hotel%20Mario.pdf|title=''Hotel Mario'' instruction booklet|page=8|publisher=Philips|language=fr|website=oldiesrising.com}}</ref>
|Fre5=Koopa Troopa
|Fre5N=''Super Paper Mario''
|Ger=Koopa
|GerC=<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1993|page=18}}</ref><ref>{{cite|author=Kraft, John D., Thomas Görg, and Marko Hein, editors|title=''Der offizielle Nintendo 64 Spieleberater "Super Mario 64"''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1997|page=7}}</ref><ref name=spiritKOOP/>
|Ger2=Kupa-Soldat
|Ger2M=Koopa-Soldier
|Ger2N=''Super Mario Bros.''
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Nintendo of Europe GmbH|title=''Super Mario Bros. Spielanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1990|page=10}}</ref>
|Ger3=Koopa-Schildkröte
|Ger3M=Koopa-Tortoise
|Ger3N=''Super Mario Bros.'', ''Super Mario Bros. 3''
|Ger3C=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=14, 139}}</ref>
|Ita=Koopa
|ItaC=<ref name=spiritKOOP/>
|Ita2=Koopa Troopa
|Ita2N=earlier games
|Kor=엉금엉금
|KorR={{nw|Eonggeum-eonggeum}}
|KorM=Mimetic word for a slowly crawling turtle
|KorC=<ref name=spiritKOOP/>
|Por=Koopa
|PorC=<ref>{{cite|date=2023|title=''Guia de Super Mario Bros. O Filme''|format=PDF|language=pt|publisher=Nintendo and Universal Studios|page=2}}</ref>
|Por2=Koopa Troopa
|Por2C=<ref>{{cite|author=Gaglianone, Arthur, and Francisco Pellegrini Jr., directors|date=1991|title=''Super Mario Bros. Livro Ilustrado''|language=pt|location=Rio de Janeiro|publisher=Multi Editora|page=15}}</ref>
|Rus=Купа-трупа
|RusR=Kupa-trupa
|RusM=Koopa-troopa
|RusC=<ref name=spiritKOOP/>
|Rus2=Купа
|Rus2R=Kupa
|Rus2M=Koopa
|Spa=Koopa
|SpaC=<ref name=spiritKOOP/>
|Spa2=Koopa Troopa
}}
 
====Green Koopa Troopa====
{{foreign names
|Jpn=ノコノコ (ミドリ)
|JpnR=Nokonoko (Midori)
|JpnM=Koopa Troopa (Green)
|JpnC=<ref name=SMB1J>{{cite|format=PDF|language=ja|date=1985|publisher=Nintendo|website=Legends of Localization|url=legendsoflocalization.com/media/super-mario-bros/manuals/Super-Mario-Bros-Manual-JPN.pdf|title=「スーパーマリオブラザーズ 取扱説明書」 (''Super Mario Bros. Toriatsukai Setsumeisho'')|page=10}}</ref>
|Jpn2=ノコノコ (緑)
|Jpn2R=Nokonoko (Midori)
|Jpn2M=^
|Jpn2C=<ref>{{cite|author=Sakai, Kazuya (ambit), kikai, Akinori Sao, Junko Fukuda, Kunio Takayama, and Ko Nakahara (Shogakukan), editors|date=2015|publisher=[[Shogakukan]]|language=ja|location=Tokyo|title=『[[Super Mario Bros. Encyclopedia|スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック]]』|isbn=978-4-09-106569-8|page=19, 27, 36, 55, 115, 128, 145, 195, 210}}</ref>
|Jpn3=みどりノコノコ
|Jpn3R=Midori Nokonoko
|Jpn3M=Green Koopa Troopa
|Jpn3C=<ref name=portal>{{cite|author=Nintendo Co., Ltd.|date=circa Jan. 2025|title=Mario Portal Game Archive|url=https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/index.html|publisher=Mario Portal|accessdate=23 Jan. 2025}}</ref>
}}
 
====Red Koopa Troopa====
{{Foreign names
|Jpn=あかノコノコ
|JpnC=<ref name=portal_world/>
|JpnR=Aka Nokonoko
|JpnM=Red Koopa Troopa|JpnN=''Puzzle & Dragons: Super Mario Bros. Edition'', ''Super Mario Run''
|Jpn2=ノコノコ (アカ)
|Jpn2C=<ref name=SMB1J/>
|Jpn2R=Nokonoko (Aka)
|Jpn2M=Koopa Troopa (Red)
|Jpn2N=''Super Mario Bros.''
|Jpn3=ノコノコ (赤)
|Jpn3R=Nokonoko (Aka)
|Jpn3M=^
}}
 
====Blue Koopa Troopa====
{{Foreign names
|Jpn=あおノコノコ
|JpnC=<ref name=portal_world>{{cite|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/archives/world|title=スーパーマリオワールド {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|language=ja|publisher=Nintendo|accessdate=March 24, 2025}}</ref>
|JpnR=Ao Nokonoko
|JpnM=Blue Koopa Troopa
|Jpn2=ノコノコ (青)
|Jpn2R=Nokonoko (Ao)
|Jpn2M=Koopa Troopa (Blue)
}}
 
====Yellow Koopa Troopa====
{{Foreign names
|Jpn=きいろノコノコ
|JpnC=<ref name=portal_world/>
|JpnR=Kiiro Nokonoko
|JpnM=Yellow Koopa Troopa
|JpnN=''Puzzle & Dragons: Super Mario Bros. Edition''
|Jpn2=ノコノコ (黄)
|Jpn2R=Nokonoko (Ki)
|Jpn2M=Koopa Troopa (Yellow)
}}
 
====Mask Koopa====
{{Foreign names
|Ita=Koopa mascherato
|ItaM=Masked Koopa
|ItaC=<ref>{{cite|title=''L'enciclopedia di Mario - La guida definitiva al personaggio più iconico del mondo dei videogame''|date=2023|publisher=Anime Cult Retrogamer|page=63|language=it}}</ref>
}}
 
====Cat Koopa Troopa====
 
==Koopa Paratroopa==
==Buzzy Beetle==
===Buzzy Beetle===
{{foreign names
|Jpn=メット
|JpnR=Metto
|JpnM=From the second half of "helmet"; officially romanized as "Met"{{ref needed}}
|ChiS=钢盔甲虫
|ChiSR=Gāngkuī Jiǎchóng
|ChiSM=Helmet Beetle
|ChiSC=<ref>{{cite|author=无敌阿尔宙斯|language=zh-hans|date=August 28, 2013|deadlink=y|archive=web.archive.org/web/20170227153847/http://tieba.baidu.com/p/2560204606|title=神游 超级马力欧世界 敌人官译|publisher=Baidu Tieba|accessdate=February 2, 2017}}</ref>
|ChiS2=钢盔龟
|ChiS2R=Gāngkuī Guī
|ChiS2M=Helmet Turtle
|ChiS2N=since ''Super Mario Maker 2''
|ChiT=鋼盔龜
|ChiTR=Gāngkuī Guī
|ChiTM=Helmet Turtle
|Dut=Buzzy Beetle
|Fin=Surinakuoriainen
|FinM=Buzz Beetle
|FreA=Blindule
|FreAM=Portmanteau of ''blindé'' ("armored") and ''bidule'' ("thing")
|FreA2=Scarabée bourdonnant
|FreA2M=Buzzing beetle
|FreA2C=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.''/''Duck Hunt'' Canadian instruction booklet|page=32}}</ref>
|FreE=Bruyinsecte
|FreEM=Portmanteau of ''bruyant'' ("noisy") and ''insecte'' ("insect")
|FreEC=<ref>{{cite|url=www.supersoluce.com/sites/default/files/node/65274/monstre-puzzle-and-dragons-super-mario-bros-039.jpg|title='' Puzzle & Dragons Super Mario Bros. Edition'' screenshot|publisher=Super Soluce|language=fr|accessdate=October 12, 2024}}</ref>
|FreE2=Scarabée bourdonnant
|FreE2M=Buzzing beetle
|FreE2N=''Super Mario Bros.''
|FreE2C=<ref name="FR encyclopedia">{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19 and 36}}</ref>{{ref page|19}}
|FreE3=Scarabée
|FreE3M=Beetle
|FreE3N=''Super Mario Bros. 3''
|FreE3C=<ref name="FR encyclopedia"/>{{ref page|36}}
|Ger=Käfer
|GerM=Beetle
|GerC=<ref name=deuschSMB3booklet>{{cite|author=Nintendo of Europe GmbH|title=''Super Mario Bros. 3 Spielanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1991|page=37}}</ref>
|Ger2=Schwarzer Käfer
|Ger2M=Black Beetle
|Ger2N=''Super Mario Bros.''
|Ger2C=<ref name=matsumoto>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6}}</ref>{{ref page|139}}
|Ger3=Schwarze Käfer
|Ger3M=^
|Ger3N=''Super Mario Bros. 3''
|Ger3C=<ref name=matsumoto/>{{ref page|14}}
|Ger4=Dicker Käfer<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1993|page=18}}</ref>
|Ger4M=Fat Beetle
|Ger4N=''Super Mario World''
|Ger5=Bummel-Käfer
|Ger5M=Dawdle Beetle
|Ger5N=''Super Paper Mario''
|Ita=Nella
|ItaM=Italian female given name; also likely a contraction of ''coccinella'' ("ladybug")
|Ita2=Ronzibeo
|Ita2M=Portmanteau of ''ronzio'' ("buzz") and ''scarabeo'' ("beetle")
|Ita2N=''Mario Party 8''
|Ita3=Buzzy Beetle
|Ita3N=''Super Mario Bros.'' manual
|Kor=하잉바
|KorR=Haingba
|KorM=From "하이바" (''haiba'', a slang term for "helmet")
|Por=Besouro
|PorM=Beetle
|Rus=Каскожук
|RusR=Kaskozhuk
|RusM=Masculine form of ''каска'' (''kaska'', "helmet") + ''жук'' (''zhuk'', "beetle")
|SpaA=Buzzy
|SpaE=Buzzy Beetle
}}
 
===Upside-down Buzzy Beetle===
{{foreign names
|Jpn=逆さメット<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Japanese instruction booklet|page=38}}</ref> / {{ruby|逆|さ}}かさメット<ref>''Super Mario Collection'' instruction booklet.</ref>
|JpnR=Sakasa Metto
|JpnM=Upside-down Buzzy Beetle
|Ger=Kopfstand-Käfer
|GerM=Headstand Beetle
|GerC=<ref name=deuschSMB3booklet/>
|Ita=Nella capovolta
|ItaM=Upside-down Buzzy Beetle
|Ita2=Sole malvagio
|Ita2M=[[Angry Sun]]
|Ita2N=mistake
|Ita2C=<ref>{{cite|date=November 15, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Bros. Enciclopedia]]''|publisher=Magazzini Salani|language=it|isbn=978-88-9367-436-2|page=36}}</ref>
}}
 
==Hammer Bro==
===Hammer Bro===
{{foreign names
|Jpn=ハンマーブロス<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Japanese instruction booklet|page=42}}</ref><ref> [[:File:Card 36.jpg|''Super Mario RPG'' trading card]] </ref>
|JpnR=Hanmā Burosu
|JpnM=Hammer Bros; romanized as "Hummer Bros" in ''[[Super Mario Bros. Special]]''.
|ChiS=铁锤兄弟
|ChiSR=Tiěchuí Xiōngdì
|ChiSM=Iron Hammer Brother
|ChiS2=锤子兄弟
|ChiS2R=Chuízi Xiōngdì
|ChiS2M=Hammer Brother
|ChiS2N=before ''Super Mario Party''
|ChiT=鐵鎚兄弟
|ChiTR=Tiěchuí Xiōngdì
|ChiTM=Iron Hammer Brother
|Dut=Hammer Bro
|DutC=<ref name=spirit>{{cite|author=[[Spirit (Super Smash Bros. Ultimate)|Spirit]] inventory|title=''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'' by [[Nintendo]], [[Sora Ltd.]], and [[Bandai Namco Holdings|BANDAI NAMCO Studios Inc]]|publisher=Nintendo|date=7 Dec. 2018}}</ref>
|Fin=Vasaraveljet
|FinM=Hammer brothers
|FreA=Frère Marto
|FreAM=Brother + an informal spelling of ''marteau'' ("hammer")
|FreA2=Hammer Bro
|FreA2N=2007–2008
|FreE=Frère Marto
|FreEM=Brother + an informal spelling of ''marteau'' ("hammer")
|FreEC=<ref name=spirit/>
|FreE2=Frère Marteau
|FreE2N=occasionally
|FreE2M=Hammer Brother
|FreE2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=eoNimcHfx4I&list=PLaFoLvczabwZT9mEcsRppZJRvNoW4czwg&index=38 Super Mario Bros 037 Le Cheval de Koopa]</ref>
|Ger=Hammer-Brüder
|GerM=Hammer Brother
|GerC=<ref>{{cite|author=Nintendo of Europe GmbH|title=''Super Mario Bros. 3 Spielanleitung''|language=de|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|date=1991|page=41}}</ref><ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=15, 139}}</ref>
|Ger2=Hammer-Bruder
|Ger2M=^
|Ger2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ecr39R01qdU&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=53 The Super Mario Bros Super Show! Folge 44 Texas Tee / Der trojanische Koopa]</ref><ref name=spirit/>
|Ita=Fratelli Hammer
|ItaM=Hammer Brothers
|ItaC=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.'' Italian instruction booklet|page=12}}</ref><ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Italian instruction booklet|page=16}}</ref>
|ItaN=''Super Mario Bros.'' (NES instruction manual)
|Ita2=Fratello Martello
|Ita2M=Hammer Brother
|Ita2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=eHWF8DTVSEQ Super Mario (1ª serie animata ITA) - Attila e il cavallo di troia]</ref><ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Italian instruction booklet|page=23}}</ref><ref>{{cite|title=''Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3'' European instruction booklet|page=109-110}}</ref><ref>{{cite|title=[[List of New Super Mario Bros. Wii trading cards|''New Super Mario Bros. Wii'' - Album ufficiale]]|page=8}}</ref>
|Ita2N=DiC Cartoons (shared with [[Sledge Bro]]); ''Super Mario Bros. 3'' (NES instruction booklet); ''Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3''; ''New Super Mario Bros. Wii'' trading cards
|Ita3=Hammer Brother
|Ita3C=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Italian instruction booklet|page=23, 41}}</ref><ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. Deluxe'' European instruction booklet|page=116}}</ref>
|Ita3N=''Super Mario Bros. 3'' (NES instruction booklet), this name is used to refer to the "Brother" species overall; ''Super Mario Bros. Deluxe''
|Ita4=Hammer Bros
|Ita4C=<ref>''[[Mario Party 2]]'', [[Deep Sea Salvage]]'s description: "Con il sottomarino prendi i Gettoni lanciati da Hammer Bros."</ref>
|Ita4N=''Mario Party 2''
|Ita5=Martelkoopa
|Ita5M=Portmanteau of ''martello'' ("hammer") and "Koopa"
|Ita5C=<ref>''[[Mario Party 5]]'' Italian instruction manual, page 17</ref><ref name=spirit/>
|Ita5N=From ''Mario Party 5'' onwards
|Ita6=Martellone Bros.
|Ita6M=[[Sledge Bro]]
|Ita6C=<ref>''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Bros. Enciclopedia]]'', pages 14, 19, 27, 36, 115, 146, 161, 181, 196, 210, 227</ref>
|Ita6N=''Super Mario Bros. Encyclopedia''; mistake
|Kor=해머브러스
|KorR=Haemeo Beureoseu
|KorM=Hammer Bros.
|PorA=Irmão Martelo
|PorAM=Hammer Brother
|PorAC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=KWm8RxceNYo&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=41 Super Mario Bros. Super Show! - Koopa Troiano / Petróleo (Dublado)]</ref>
|PorE=Mano Martelo
|PorEM=Hammer Bro
|PorE2=Irmão Hammer
|PorE2N=''New Super Mario Bros.''
|PorE2M=Hammer brother
|Rus=Братец-молот
|RusR=Bratets-molot
|RusM=Hammer brother
|Rus2=Братец-молоток
|Rus2R=Bratets-molotok
|Rus2M=^
|Rus2C=<ref name=spirit/>
|SpaA=Hermano Martillo
|SpaAM=Hammer Brother
|SpaAC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=KWm8RxceNYo&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=41 Super Mario Bros. Super Show! - Koopa Troiano / Petróleo (Dublado)]</ref>
|SpaA2=Hammer Bro
|SpaA2N=2007–2008
|SpaE=Hermano Martillo
|SpaEM=Hammer Brother
|SpaEC=<ref name=spirit/>
|Swe=Bröderna Yx-Joe
|SweM=''Bröderna'' means "The Brothers", ''Yx'' is a shortened form of ''Yxa'' which means "axe", and ''Joe'' is a term analogous to the British word "chap" which refers to a friend.
|Swe2=Hammare Bror
|Swe2M=Hammer Brother
|Swe2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ojYEIVoF1GM&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=36 Super Mario Bros Super Show - Episode 36 - Swedish]</ref>
|Swe2N=''The Super Mario Bros. Super Show!''
}}
 
===L33T HAMM3R BROZ.===
{{foreign names
|Jpn=ハンマーブロス<ref name=Japanese/>
|JpnR=Hanmā Burosu
|JpnM=Hammer Bros
|Fre=FrR Marto L33T
|FreM=From ''Frère Marto'' ("Hammer Bro") and ''L33T''. The "R" in ''FrR'' can be pronounced like ''ère'' in ''frère''
|FreN=SMS language, in dialogues
|FreC=<ref>{{cite|quote=Zone 1Trdite. Lê 1tru ceron Dmoli par lê FrR Marto L33T!|title=''Mario & Luigi: Partners in Time''|publisher=Nintendo France|language=fr}}</ref>
|Fre2=Frères Marto
|Fre2N=target marker
|Fre2M=Hammer Bros.
|Ita=MAR73LKOOPA
|ItaM=1337 speak adaption of the Italian name for Hammer Bros., ''Martelkoopa''
|ItaC=<ref>"ACC3550 V137A7O! NO1, 1 MAR73LKOOPA DOBB1AMO 5K1ACC1AR3 GL1 1N7RU51!" -Martelkoopa, ''[[Mario & Luigi: Partners in Time|Mario & Luigi: Fratelli nel Tempo]]''</ref>
|ItaN=In dialogues
|Ita2=Martelkoopa
|Ita2M=Hammer Bro
|Ita2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=MibtouKl5SM Mario & Luigi: Fratelli nel tempo -EP 05- Martelkoopa]</ref>
|Ita2N=In battle
|Ger=Hammer Brüdern
|GerN=dialogue
|GerM=Hammer Brothers
|Ger2=Hammer-Bruder
|Ger2N=target marker
|Ger2M=Hammer Brother
|Kor=해머브러스
|KorR=Haemeo Beureoseu
|KorM=Hammer Bros.
|Spa=Hermanos Martillo
|SpaM=Hammer Brothers
}}
 
==Spiny==
===Spiny===
{{foreign names
|Jpn=トゲゾー
|JpnR=Togezō
|JpnM=Portmanteau of「刺」(''toge'', "spine") and「蔵」(''-zō'', a Japanese male name ending); romanized as "Togezou" in ''[[Super Mario Bros. Special]]'' and "Togezo" in ''[[Super Mario World]]''
|ChiS=刺虫
|ChiSN=''Super Mario World: Super Mario Advance 2'' up to ''Paper Mario: Sticker Star''
|ChiSR=Cì Chóng
|ChiSM=Thorn Beetle
|ChiSC=<ref>{{cite|deadlink=y|archive=web.archive.org/web/20170227153847/http://tieba.baidu.com/p/2560204606|author=无敌阿尔宙斯|date=August 28, 2013|title=神游 超级马力欧世界 敌人官译|publisher=Baidu Tieba|language=zh-hans|accessdate=February 2, 2017}}</ref>
|ChiS2=刺壳龟
|ChiS2N=''Paper Mario''
|ChiS2R=Cì Ké Guī
|ChiS2M=Spike Shell Turtle
|ChiS3=刺刺龟
|ChiS3N=since ''Super Mario Maker 2''
|ChiS3R=Cì Cì Guī
|ChiS3M=Spike Turtle
|ChiT=刺刺龜
|ChiTR=Cì Cì Guī
|ChiTM=Spike Turtle
|Dut=Spiny
|Fin=Lukki
|FinM=Harvestman
|Fre=Hériss
|FreM=From ''hérissé'' ("spiky")
|FreC=<ref>{{cite|url=www.supersoluce.com/sites/default/files/node/65277/monstre-puzzle-and-dragons-super-mario-bros-044.jpg|title=''Puzzle & Dragons: Super Mario Bros. Edition'' screenshot|publisher=Super Soluce|language=fr|accessdate=December 21, 2024}}</ref>
|FreE=Picotus
|FreEN=''Mario & Luigi: Superstar Saga''
|FreEM=From ''picot'' ("li'l spike") with the Latin suffix ''-us''
|FreE2=Tourneur
|FreE2M="Spinner", possibly a mistranslation that assumes "spiny" is derived from "to spin" instead of "a spine"
|FreE2C=<ref name=SMA>{{cite|date=2001|title=''Super Mario Advance'' instruction booklet|url=fs-prod-cdn.nintendo-europe.com/media/downloads/games_8/emanuals/game_boy_advance_8/Manual_GameBoyAdvance_SuperMarioAdvance_EN_DE_FR_ES_IT.pdf|publisher=Nintendo of Europe|language=fr|page=58}}</ref>
|FreE2N=''Super Mario Advance''
|FreE3=Spiny
|FreE3N=''Super Mario Advance'',<ref name=SMA /> ''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''<ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19 and 27}}</ref>
|Ger=Stachi
|GerM=Clipped/diminutive form of ''Stachel'' ("spike")
|GerC=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=14, 139}}</ref><ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|date=1993|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|language=de|page=18}}</ref>
|Ita=Spiny
|ItaC=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.'' Italian instruction booklet|page=12}}</ref><ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Italian instruction booklet|page=28}}</ref><ref>{{cite|quote=Spiny|author=Lakitu Star Cup scoreboard|publisher=''Mario Golf: Toadstool Tour''|language=it}}</ref>
|Ita2=Koopistrice
|Ita2C=<ref>{{cite|author=Canale New Super Mario Bros. U|date=March 12, 2013|url=www.youtube.com/watch?v=ip8Xoo6KxGw|title=New Super Mario Bros. U - Nuvole di meringa 2 - Team Yoshi e la serie di 1-Up mozzafiato (Wii U)|publisher=YouTube|language=it}}</ref>
|Ita2M=Portmanteau of "Koopa" and ''istrice'' ("porcupine")
|Ita3=Copistrice
|Ita3C=<ref>{{cite|date=2004|title=''[[Classic NES Series]] Super Mario Bros.'' instruction booklet|language=it|publisher=Nintendo of Europe|page=101}}</ref>
|Ita3M=Transliteration of ''Koopistrice''
|Ita4=Tartaspina
|Ita4C=<ref>{{cite|date=2001|title=''Super Mario Advance'' instruction booklet|publisher=Nintendo of Europe|language=it|page=118}}</ref><ref>{{cite|date=2002|title=''Super Mario World: Super Mario Advance 2'' European instruction booklet|url=fs-prod-cdn.nintendo-europe.com/media/downloads/games_8/emanuals/game_boy_advance_8/Manual_GameBoyAdvance_SuperMarioWorldSuperMarioAdvance2_EN_DE_FR_ES_IT.pdf|format=PDF|publisher=Nintendo of Europe|language=it|page=120}}</ref><ref>{{cite|date=2002|format=PDF|title=''Yoshi's Island: Super Mario Advance 3'' instruction booklet|url=fs-prod-cdn.nintendo-europe.com/media/downloads/games_8/emanuals/game_boy_advance_8/Manual_GameBoyAdvance_YoshisIslandSuperMarioAdvance3_EN_DE_FR_ES_IT.pdf|publisher=Nintendo of Europe|language=it|page=120}}</ref><ref>{{cite|date=2003|title=''Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3'' instruction booklet|url=fs-prod-cdn.nintendo-europe.com/media/downloads/games_8/emanuals/game_boy_advance_8/Manual_GameBoyAdvance_SuperMarioAdvance4SuperMarioBros3_EN_DE_FR_ES_IT.pdf|page=120|format=PDF|publisher=Nintendo of Europe|language=it}}</ref><ref>{{cite|date=2003|title=''Mario & Luigi: Superstar Saga'' European instruction booklet|publisher=Nintendo of Europe|language=it|page=88}}</ref>
|Ita4N=GBA versions of ''Mario Bros.''
|Ita4M=Portmanteau of ''tartaruga'' ("turtle") and ''spina'' ("thorn")
|Ita5=Spinosi
|Ita5C=<ref>{{cite|title=''Enciclopedia di Hyrule''|page=205}}</ref>
|Ita5N=''The Legend of Zelda'' series, before ''Link's Awakening''{{'}}s remake
|Ita5M=Thornies
|Kor=가시돌이
|KorR=Gasidori
|KorM=From "가시" (''gasi'', "thorn") and "~돌이" (''-dori'', a suffix used to denote "guy" friendly)
|PorA=Espeto
|PorAM=Skewer (such as a sharp stick)
|PorE=Piquinhos
|PorEM=Diminutive of ''picos'' ("spikes")
|Rus=Колючкин
|RusR=Kolyuchkin
|RusM=Portmanteau of ''колючка'' (''kolyuchka'', "spike") and the surname ending ''-ин'' (''-in'')
|SpaA=Picudo
|SpaAM=Spiny
|SpaE=Pinchón
|SpaEM=Augmentative form of ''pincho'' ("spike")
|SpaE2=Bicharraco con púa
|SpaE2N=GBA version of ''Mario Bros.''
|SpaE2M=Creepy-crawly with pick
}}
 
===Upside-down Spiny===
{{foreign names
|Jpn=さかさトゲゾー<ref>{{cite|author=Sakai, Kazuya (Ambit) et al.|date=October 19, 2015|title=''Super Mario Bros. Hyakka: Nintendo Kōshiki Guidebook'', ''Super Mario Bros. 3'' section|publisher=[[Shogakukan]]|language=ja|isbn=978-4-09-106569-8|page=36}}</ref>
|JpnR=Sakasa Togezō
|JpnM=Upside-down Spiny
|Ita=Koopistrice al contrario<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros. 3'' Italian manual|page=36}}</ref>
|ItaM=Upside down Spiny
}}
 
==Spiny Egg==
===Spiny Egg===
{{foreign names
|Jpn=パイポ
|JpnR=Paipo
|JpnM=Derived from a well-known Japanese folktale called ''{{wp|Jugemu}}'', about a boy with a long name beginning with "Jugemu", which is where [[Lakitu#Names in other languages|Lakitu]]'s name comes from; "Paipo" is one of the later parts of the name.
|Jpn2=トゲ{{ruby|球|だま}}
|Jpn2N=''Yoshi Touch & Go''
|Jpn2R=Togedama
|Jpn2M=Spiny Ball
|Jpn2C=<ref>{{cite|language=Japanese|publisher=Shogakukan|date=March 22, 2005|isbn=4-09-106218-0|title=「キャッチ!タッチ!ヨッシー!任天堂公式ガイドブック」 (''Catch! Touch! Yoshi! Nintendo Kōshiki Guidebook'')|page=[[media:CTY Shogakukan P17.jpg|17]]}}</ref>
|ChiS=刺蛋
|ChiSN=''New Super Mario Bros.''
|ChiSR=Cì Dàn
|ChiSM=Spike Egg
|ChiSC=<ref>{{cite|url=www.ique.com/games/Mariobros/minigame.htm|title=New 超级马力欧兄弟|language=zh-hans|publisher=iQue|accessdate=July 15, 2024}}</ref>
|ChiS2=刺刺蛋
|ChiS2N=''New Super Mario Bros. U Deluxe''
|ChiS2R=Cìcì Dàn
|ChiS2M=Spike Egg
|ChiS2C=<ref>{{cite|url=www.nintendoswitch.com.cn/new_super_mario_bros_u_deluxe/pc/stage/index.html|title=新 超级马力欧兄弟U 豪华版 {{!}} Nintendo Switch {{!}} 任天堂 {{!}} 腾讯|language=zh-hans|publisher=Tencent|accessdate=July 15, 2024}}</ref>
|Fin=Lukinmuna
|FinM=Harvestman egg
|Fre=Pic-Pic
|FreM=Spike-Spike
|FreC=<ref>{{cite|url=https://www.supersoluce.com/sites/default/files/node/65310/monstre-puzzle-and-dragons-super-mario-bros-080.jpg|title=''Puzzle & Dragons: Super Mario Bros. Edition'' screenshot|publisher=Super Soluce|language=fr|accessdate=December 21, 2024}}</ref>
|Fre2=Les œufs de Spiny
|Fre2N=''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''
|Fre2M=Spiny's eggs
|Fre2C=<ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19}}</ref><ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=27}}</ref>
|Ger=Stachis Eier
|GerM=Spiny Egg
|GerC=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=15, 139}}</ref>
|Ger2=Stachi-Ei
|Ger2M=^
|Ger2N=''Super Mario World''
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1993|page=18}}</ref>
|Ita=Uovo di Spiny
|ItaM=Spiny Egg
|ItaC=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.'' Italian manual|url=www.mariocastle.it/scan-del-manuale-di-super-mario-bros|language=Italian|publisher=Nintendo|page=13}}</ref>
|ItaN=''Super Mario Bros.''
|Ita2=Uovo di Koopistrice
|Ita2M=Spiny Egg
|Ita2C=<ref>{{cite|author=Canale New Super Mario Bros. U|url=www.youtube.com/watch?v=-lhiSSan17Q|title=New Super Mario Bros. U - Sfide: Non... toccare... niente (Wii U)|publisher=YouTube|date=March 28, 2013|language=it}}</ref>
|Ita3=Uovo di Koopistrice verde
|Ita3N=''Super Mario Bros. 3'' green variant
|Ita3M=Green Spiny Egg
|Ita3C=<ref>{{cite|date=November 15, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Bros. Enciclopedia]]''|publisher=Magazzini Salani|language=it|isbn=889367436X|page=36}}</ref>
|Kor=가시돌이알
|KorR=Gasidori Al
|KorM=Spiny Egg
|PorA=Ovo com espinhos
|PorAM=Egg with spikes
|Rus=Яйцо колючкина
|RusR=Yaytso kolyuchkina
|RusM=Spiny's egg
|SpaA=Huevo Picudo
|SpaAM=Spiny Egg
|SpaA2=Huevo Espinoso
|SpaA2M=Spiny Egg
|SpaA2N=''The Super Mario Bros. Super Show!''
|SpaA2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=868_o2e8JCg Mario y el barón rojo Koopa | Dibujos Para Niños]</ref>
|SpaE=Huevo Pinchón
|SpaEM=Spiny Egg
|Swe=Taggigt Ägg
|SweN=''The Super Mario Bros. Super Show!''
|SweM=Spiny Egg
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=NQKPr1Eot2w&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=30 Super Mario Bros Super Show - Episode 30 - Swedish]</ref>
}}
 
===Green Spiny Egg===
{{foreign names
|Jpn=みどりパイポ
|JpnR=Midori Paipo
|JpnM=Green Spiny Egg
|JpnC=<ref name="portal smb3">{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ3 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025}}</ref>
|Jpn2=パイポ(緑)
|Jpn2R=Paipo (Midori)
|Jpn2M=Spiny Egg (Green)
|Jpn2C=<ref name=SMB3site>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ3 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025|archive=web.archive.org/web/20250126093530/https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|archivedate=January 26, 2025|deadlink=y}}</ref>
}}
 
==Lakitu==
{{foreign names
|Jpn=ジュゲム<ref>{{cite|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/archives/smb/index.html|title=''Super Mario Bros.'' entry on the official Mario Portal|language=en|publisher=nintendo.co.jp|accessdate=October 10, 2024}}</ref>
|JpnR=Jugemu
|JpnM=Derived from {{wp|Jugemu|a well-known Japanese folktale}} about a boy with a comically long name beginning with "Jugemu Jugemu"; officially romanized as "Jugem" in ''[[Super Mario Bros. 3]]''
|ChiS=朱盖木
|ChiSR=Zhūgàimù
|ChiS2=球盖姆
|ChiS2N=since ''Mario Tennis Aces''
|ChiS2R=Qiúgàimǔ
|ChiSM=Transliteration of the Japanese name. In addition, 「球」(''qiú'') means "ball" and「朱」(''Zhū'') is also a common surname
|ChiS2M=^
|ChiS3=拉基图
|ChiS3N=''The Super Mario Bros. Super Show!''
|ChiS3R=Lājītú
|ChiS3M=Transliteration of the English name
|ChiS3C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=olMNSRDin_Y 馬里奧與紅男爵庫帕 | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通]</ref>
|ChiT=球蓋姆
|ChiTR=Qiúgàimǔ
|ChiTM=Transliteration of the Japanese name. In addition, 「球」(''qiú'') means "ball"
|Dut=Lakitu
|Fin=Lakitu
|FreA=Lakitou
|FreAM=Lakitu
|FreE=Lakitu
|FreEC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=uNFVa4sSUp4&list=PLaFoLvczabwZT9mEcsRppZJRvNoW4czwg&index=29 Super Mario Bros 028 Mario et le Baron Koopa]</ref>
|FreE2=Billolotos
|FreE2N=''Yoshi's Island''
|FreE2M=From the French colloquialism ''avoir des yeux en bille de loto'' ("having eyes like lotto balls") combined with the slang suffix for creating adjectives and nouns ''-os''
|Ger=Lakitu
|GerC=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=15, 139}}</ref><ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|date=1993|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|language=de|page=18}}</ref>
|Ger2=Lakito
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Kraft, John D., Thomas Görg, and Marko Hein, editors|date=1997|title=''Der offizielle Nintendo 64 Spieleberater "Super Mario 64"''|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|language=de|page=7}}</ref>
|Ger2N=''Super Mario 64''
|Ita=Lakitu
|Kor=김수한무
|KorR=Kimsuhanmu
|KorM=Derived from a story of a famous "strangely long name" in Korea, beginning with ''Kim Suhanmu Keobugi wa Durumi'' ("Kim Never-ending-life Turtle and Crane")
|Por=Lakitu
|Rus=Лакиту
|RusR=Lakitu
|RusM=Lakitu
|Spa=Lakitu
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=868_o2e8JCg Mario y el barón rojo Koopa | Dibujos Para Niños]</ref>
|SpaA=El Koopa de la Nube
|SpaAC=<ref>{{cite|title=''Club Nintendo'' (Chile) Año 1 No. 2|page=11}}</ref>
|SpaAM=The Koopa of the Cloud
|Swe=Lakitu
|SweC=<ref>{{cite|author=pkmntrainerdennis90|date=June 15, 2016|url=www.youtube.com/watch?v=NQKPr1Eot2w|title=Super Mario Bros Super Show - Episode 30 - Swedish|accessdate=December 12, 2024|publisher=YouTube|language=sv}}</ref>
}}
 
==Piranha Plant==
===Names in other languages===
====Piranha Plant====
{{foreign names
|Jpn=パックンフラワー
|JpnR=Pakkun Furawā
|JpnM=Katakana spelling of「ぱっくんちょ」(''pakkuncho'', a Japanese expression meaning "eating in one bite") and "flower"; officially romanized as "Pakkun Flower" or "Packun Flower"
|JpnC=<ref name=SMBsite>{{cite|author=Nintendo|date=2020|title="[https://www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/smb/index.html CHARACTERS of ''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros. 2'']". [https://www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/index.html CHARACTERS of the ''Super Mario Bros.'' series] (official Japanese character index)|accessdate=March 20, 2021}}</ref>
|Alb=Bima Piranha
|AlbM=Piranha Plant
|AlbC=<ref>[https://www.cda.pl/video/2246131140 Bota e Super Marios - Episoda 9 | Goditje e papritur (Dublimi Shqip, Çufo)]</ref>
|Chi=吞食花
|ChiN=''Mario Tennis Aces'' onward
|ChiR=Tūnshí Huā
|ChiM=Swallowing Flower
|Chi2=食人花
|Chi2N=Prior to ''Mario Kart 8 Deluxe''
|Chi2R=Shírén Huā
|Chi2M=Human Eating Flower; obscure translation of the Japanese name
|Cro=Biljka Piranha
|CroM=Piranha Plant
|CroC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=gTeVe6Razb8&list=PLyR5Grq1cYj5O4h96N4AJeY6__TA0m7mW&index=7 Super Mario Bros ( 4 Kompilacija ) - Crtani Film]</ref>
|Dut=Piranha Plant
|DutM=Piranha Plant
|Dut2=Pakkunbloem
|Dut2N=''Super Mario Land''
|Dut2M=Pakkun Flower
|Dut2C=<ref name="Pakkunbloem">{{cite|title=''Super Mario Land'' Nintendo 3DS [[Virtual Console]] electronic manual (Dutch). Tab 14: "Personages".}}</ref>
|Fin=Piraijakasvi
|FinM=Piranha Plant
|FreA=Fleur Piranha
|FreAM=Piranha Flower
|FreE=Plante Piranha
|FreEM=Piranha Plant
|FreEC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=g1dtgj1D7PQ&list=PLaFoLvczabwZRSx17uRtiMHjNsXZtsYWK&index=5 Super Mario World 004 La maison hantée]</ref>
|FreE2=Fleur Pakkun
|FreE2N=''Super Mario Land''
|FreE2M=Pakkun Flower
|FreE2C=<ref>{{cite|title=''Super Mario Land'' instruction booklet|language=fr|publisher=Nintendo|page=[https://i.imgur.com/hfLHdYC.jpg 13]}}</ref>
|Ger=Piranha-Pflanze
|GerM=Piranha Plant
|GerC=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=14, 139}}</ref><ref>[https://www.dailymotion.com/video/x8d4ou0 Super Mario World Staffel 1 Folge 4 HD Deutsch]</ref>
|Ger2=Schnapp-Piranha
|Ger2M=From ''schnappen'' ("to snap") and "Piranha Plant"
|Ger3=Schnapp Piranha
|Ger3N=''Super Mario 64''
|Ger3M=From ''schnappen'' ("to snap") and "Piranha Plant"
|Ger3C=<ref>{{cite|author=Kraft, John D., Thomas Görg, and Marko Hein, editors|title=''Der offizielle Nintendo 64 Spieleberater "Super Mario 64"''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1997|page=8}}</ref>
|Ger4=Pakkun-Blume
|Ger4M=From Japanese name
|Ger4N=''Super Mario Land''
|Ger4C=<ref name=landDE>{{cite|author=[[Nintendo|Nintendo of Europe]]|date=1990|title=''Super Mario Land Spielanleitung''|language=de|location=Frankfurt|publisher=Nintendo of Europe|page=13}}</ref>
|Ger5=Hänge-Piranha
|Ger5N=''Super Mario World''
|Ger5M=Hanging Piranha
|Ger5C=<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1993|page=19}}</ref>
|Ger6=Piranha-Kippa
|Ger6N=''Yoshi's Story''
|Ger6C=<ref>{{cite|title=Nintendo 64 ''Yoshi's Story'' Spieleberater|publisher=Nintendo of Europe|language=de|page=20}}</ref>
|Gre=Φυτό Πιράνχα
|GreR=Phitó Piránkha
|GreM=Piranha Plant
|GreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=QPCy5RbKxLM&list=PL4jn9NtEN0PKo_W7t0aUj36sZmu0fT_WJ&index=9 Super Mario World - Episode 9 - Rock TV Greek Audio]</ref>
|Hun=Piranha növény
|HunN=LEGO ''Super Mario''
|HunM=Piranha plant
|HunC=<ref>{{cite|url=www.lego.com/hu-hu/product/piranha-plant-71426|title=Piranha növény|publisher=LEGO.com|language=hu|accessdate=April 9, 2024|archive=web.archive.org/web/20231210064758/https://www.lego.com/hu-hu/product/piranha-plant-71426}}</ref>
|Ita=Pianta Pirana{{sic}}
|ItaM=Pirana Plant
|ItaC=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.'' manual|language=it|publisher=Nintendo|page=18}}</ref>
|Ita2=Pakkun Flower/Fiore pakkun
|Ita2M=Pakkun flower
|Ita2C=<ref name=SMLita>{{cite|title=''Super Mario Land'' manual|language=it|publisher=Nintendo|page=13}}</ref>
|Ita3=Pianta carnivora
|Ita3M=Carnivorous plant
|Ita3C=<ref>''{{cite|title=Super Mario Bros. 3'' manual|language=it|publisher=Nintendo|page=40}}</ref>
|Ita4=Pianta Piranha
|Ita4M=Piranha Plant
|Ita4C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=U5E_wZqView&list=PLZUe09WWlPLY1AP6s7TIqpxLfkeOxs7xx&index=5 Le avventure di Super Mario - Episodio 4 - Fantasmi a colazione]</ref>
|Kor=뻐끔플라워
|KorR=Ppeokkeum Peullawo
|KorM=From "뻐끔뻐끔" (''ppeokkeum-ppeokkeum'', onomatopoeia for opening and closing mouth repetitively) and "flower"
|KorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=vEakyCZ_Tz0 Super Mario World Cartoon (Ghosts 'R' Us) - Korean version]</ref>
|Por=Planta Piranha
|PorN=Also spelled "Planta-Piranha" and "Planta-piranha" (''Super Mario 3D World'') in the European Portuguese localization
|PorM=Piranha Plant
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=53a6hOU7HQY&list=PLwzf4mOPE8BkFgMlj2blKPqgP8WKos3hy&index=4 Super Mario World - Os Fantasmas Somos Nós (Dublado)]</ref>
|Rom=Plantă Piranha
|RomN=''Super Mario World'' television series
|RomM=Piranha Plant
|RomC=<ref>May 20, 2015. [http://ok.ru/videoembed/26859866756 "Ghosts 'R' Us", dubbed in Romanian by KidsCo]. ''Odnoklassniki (OK.ru).'' Retrieved January 4, 2016.</ref>
|Rus=Растение-пиранья
|RusR=Rastenie-piran'ya
|RusM=Piranha Plant
|SpaA=Planta Piraña
|SpaAN=Also spelled "planta piraña" in the Latin American Spanish localization from 2012 to 2019, when species names were always written in lowercase.
|SpaAC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=JEKCwfr3wFk&list=PLCKyBkJveLRL-tn0KJhvXgiokHcWrJgZD&index=5 súper Mario world (fantasmas juguetones)]</ref>
|SpaA2=Planta Piraña gris
|SpaA2N=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' remake
|SpaAM=Piranha Plant
|SpaA2M=Gray Piranha Plant
|SpaE=Planta Piraña
|SpaEM=Piranha Plant
|SpaEC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=F2SyJLnlYrg&list=PLDFCF30CEC990AD7E&index=10 Super Mario World (Cap.4 - Los fantasmas) Español]</ref>
|SpaE2=Planta Piraña Gris
|SpaE2N=''Paper Mario: The Thousand-Year Door''
|SpaE2M=Gray Piranha Plant
|Swe=Pirayablomma
|SweM=Piranha Flower
}}
 
====Red Piranha Plant====
{{foreign names
|Jpn=あかパックンフラワー
|JpnR=Aka Pakkun Furawā
|JpnM=Red Piranha Plant
|JpnC=<ref name="portal smb">{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb2/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ2 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025}}</ref>
|Jpn2=パックンフラワー(赤)
|Jpn2R=Pakkun Furawā (Aka)
|Jpn2M=Piranha Plant (Red); variant from ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]''
|Jpn2C=<ref name="SMBsite"/>
}}
 
====Upside-Down Piranha====
{{foreign names
|Jpn=逆さパックン<ref>{{cite|title=スーパーマリオランド (''Sūpā Mario Rando'') instruction booklet|language=ja|page=13|date=1989|publisher=Nintendo}}</ref>
|JpnR=Sakasa Pakkun
|JpnM=Upside-down Piranha (Plant)
|Jpn2=さかさパックン
|Jpn2R=Sakasa Pakkun
|Jpn2M=Upside-down Piranha (Plant)
|Dut=Omgekeerde Piranha
|Dut2=Omgekeerde Pakkun<ref name="Pakkunbloem"/>
|Dut2N=''Super Mario Land''
|DutM=Reverse Piranha
|Dut2M=Reverse Pakkun flower
|FreA=Fleur Piranha renversée
|FreAM=Reversed Piranha Flower
|FreE=Plante Piranha renversée
|FreEM=Reversed Piranha Plant
|FreE2=Fleur Pakkun inversée<ref>{{cite|title=''Super Mario Land'' French instruction booklet|page=[https://i.imgur.com/hfLHdYC.jpg 13]}}</ref>
|FreE2N=''Super Mario Land''
|FreE2M=Inversed Pakkun flower
|Ger=Kopfüber(Kopfstand)-Pakkun
|GerM=Headstand Piranha
|GerC=<ref name=landDE/>
|Ita=Upside Down (Headstand) Pakkun<ref name=SMLita/>
|Ita2=Pianta Piranha capovolta<ref>{{cite|title=''[[Super Mario Land]]'' (3DS - [[Virtual Console]]) e-manual|language=it|publisher=Nintendo|page=14}}</ref><ref>Piranha Plant's [[Smash Taunt#Palutena's Guidance|Palutena's Guidance]], in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''</ref>
|Ita2M=Upside-down Piranha Plant
|Ita3=Pianta Piranha a testa in giù<ref>{{cite|date=November 15, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Bros. Enciclopedia]]''|publisher=Magazzini Salani|language=it|isbn=889367436X|page=47}}</ref>
|Ita3M=Head-down Piranha Plant
|Rus=Пиранья-перевертыш
|RusR=Piran'ya-perevertysh
|RusM=Flipped-over Piranha
|SpaA=Planta Piraña al revés
|SpaAM=Upside-down Piranha Plant
|SpaE=Planta Piraña del revés
|SpaEM=Upside-down Piranha Plant
}}
 
==Cheep Cheep==
===Names in other languages===
====Cheep Cheep====
{{foreign names
|Jpn=プクプク
|JpnR=Pukupuku
|JpnM=Japanese onomatopoeia for sinking or rising while giving off bubbles, widely used as fish sound; romanised as "Puku Puku"<ref>{{cite|date=December 10, 1992|title=「任天堂公式ガイドブック スーパーマリオワールド」(''Nintendo Kōshiki Guidebook – Super Mario World'')|isbn=4-09-104117-5|page=30}}</ref> and shared with [[Pukupuku (Wario Blast: Featuring Bomberman!)|Pukupuku]]
|JpnC=<ref name=SMB3site/><ref name=SMWsite>{{cite|date=2020|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/world/index.html|title=CHARACTERS of ''Super Mario World''|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=June 26, 2024|deadlink=y}}</ref><ref name=SM64site>{{cite|date=2020|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/64/index.html|title=CHARACTERS of ''Super Mario 64''|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=June 26, 2024|deadlink=y}}</ref><ref name=SMSsite>{{cite|date=2020|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/sunshine/index.html|title=CHARACTERS of ''Super Mario Sunshine''|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=June 26, 2024|deadlink=y}}</ref>
|Jpn5={{ruby|水中|すいちゅう}}プクプク
|Jpn5R=Suichū Pukupuku
|Jpn5M=Underwater Cheep Cheep
|Jpn5N=''Super Mario World 2: Yoshi's Island'', Piscatory Pete
|Jpn5C=<ref>{{cite|date=November 20, 1995|title=「オールカラー版 スーパーマリオヨッシーアイランド全百科」 (''All-Color Ban - Super Mario: Yossy Island All Hyakka'')|publisher=Shogakukan|language=ja|page=64}}</ref>
|Jpn6=プクプク({{ruby|水中|すいちゅう}})
|Jpn6R=Pukupuku (Suichū)
|Jpn6M=Cheep Cheep (Underwater)
|Jpn6N=''Yoshi's Island: Super Mario Advance 3'' and ''Yoshi's Island DS'', Piscatory Pete
|Jpn6C=<ref>{{cite|date=November 20, 2002|title=「スーパーマリオアドバンス3任天堂公式ガイドブック」 (''Super Mario Advance 3 Nintendo Kōshiki Guidebook'')|publisher=Shogakukan|language=ja|isbn=4-09-106701-4|page={{file link|Advance 3 Shogakukan P21.png|21}}}}</ref><ref>{{cite|date=April 11, 2007|title=「ヨッシーアイランドDS任天堂公式ガイドブック」 (''Yoshi's Island DS Nintendo Kōshiki Guidebook'')|publisher=Shogakukan|language=ja|isbn=978-4-09-106361-8|page={{file link|YIDS Shogakukan P22.jpg|22}}}}</ref>
|Jpn7=トビプク
|Jpn7R=Tobipuku
|Jpn7M=Combination of「{{ruby|飛魚|トビウオ}}」(''tobi-uo'', "flying fish") and「プクプク」(''Pukupuku'', "Cheep Cheep")
|Jpn7N=''New Super Mario Bros.'', jumping variant
|Jpn7C=<ref>{{cite|title=''New Super Mario Bros.'' guide|publisher=Shogakukan|language=ja|website=Imgur|page=[https://imgur.com/dfDUNt6 16]}}</ref>
|ChiS=泡泡怪
|ChiSR=Pàopào Guài
|ChiSM=Bubble Monster
|ChiSN=Before ''Super Mario Party''
|ChiS2=泡泡鱼
|ChiS2R=Pàopào Yú
|ChiS2M=Bubble Fish
|ChiT=泡泡魚
|ChiTR=Pàopào Yú
|ChiTM=Bubble Fish
|Dut=Cheep Cheep
|Fin=Piip-Piip
|FinM=Beep-Beep
|FreA=Aquazo
|FreAM=A homophonic pun between "aqua" and ''oiseau'' ("bird")
|FreA2=Le poisson volant
|FreA2M=The flying fish
|FreA2C=<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.''/''Duck Hunt'' Canadian instruction booklet|page=32}}</ref>
|FreE=Cheep Cheep
|FreE2=Le poisson volant (rouge)/(vert)
|FreE2M=The flying fish (red)/(green)
|FreE2N=''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''
|FreE2C=<ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19 and 27}}</ref>
|Ger=Cheep-Cheep
|GerC=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=14, 139}}</ref><ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|date=1993|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|language=de|page=19}}</ref>
|Ger2=Cheep Cheep
|Ger2N=Older games
|Ger3=Cheepy
|Ger3M=Truncation of "Cheep Cheep"
|Ger3N=''Super Mario 64''
|Ger3C=<ref>{{cite|author=Kraft, John D., Thomas Görg, and Marko Hein, editors|date=1997|title=''Der offizielle Nintendo 64 Spieleberater "Super Mario 64"''|location=Großostheim|publisher=Nintendo of Europe GmbH|language=de|page=6}}</ref>
|Ger4=Blurp
|Ger4M=[[Blurp]]
|Ger4N=''Yoshi's Story''
|Ger4C=<ref>{{cite|author=Moyse, Clyde M., et al.|title=Nintendo 64 ''Yoshi's Story'' Spieleberater|publisher=Nintendo of Europe|language=de|page=18}}</ref>
|Ita=Cheep-cheep
|ItaC=<ref>{{cite|quote=Cheep-cheep|author=Nintendo|date=1987|title=''Super Mario Bros.'' instruction booklet (NES)|publisher=Mattel|page=13}}</ref>
|ItaN=''Super Mario Bros.''
|Ita2=Cheep-Cheep
|Ita2C=<ref>{{cite|quote=Cheep-Cheep|author=Nintendo|date=1987|title=''Super Mario Bros. Deluxe'' European instruction booklet|publisher=Nintendo Italia|page=116}}</ref>
|Ita2N=''Super Mario Bros. Deluxe''
|Ita3=Pesce Smack
|Ita3C=<ref>{{cite|date=2002|title=''Mario Sunshine. Guida strategica''|publisher=[[Prima Games]]|language=it|isbn=8890092211|page=18}}</ref>
|Ita3M=Smack Fish
|Ita3N=Since ''Super Mario Sunshine''
|Ita4=Pesce fiu-fiu
|Ita4M=Phew-phew fish
|Ita4N=''Mario & Luigi: Superstar Saga''
|Kor=뽀꾸뽀꾸
|KorR=Ppokku-ppokku
|KorM=Possibly from "뻐끔뻐끔" (''ppeokkeum-ppeokkeum'', onomatopoeia for a mouth opening and closing repetitively) and "뽀글뽀글" (''ppogeul-ppogeul'', onomatopoeia for bubbling widely used as a fish sound); similar to "복어" (''bog'eo'', "blowfish")
|Por=Cheep Cheep
|Rus=Чип-чип
|RusR=Chip-chip
|RusM=Cheep Cheep
|Spa=Cheep Cheep
|SpaN=Also spelled "cheep cheep" in the Latin American Spanish localization from 2012 to 2019, when species names were always written in lowercase.
|Spa2=Pete Pescador
|Spa2M=Fisher Pete
|Spa2N=''Super Mario World 2: Yoshi's Island'', Piscatory Pete
}}
 
====Red Cheep Cheep====
{{foreign names
|Jpn=あかプクプク
|JpnR=Aka Pukupuku
|JpnM=Red Cheep Cheep
|JpnC=<ref name="portal smb">{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025}}</ref>
|Jpn2=プクプク(赤)
|Jpn2R=Pukupuku (Aka)
|Jpn2M=Cheep Cheep (Red)
|Jpn2C=<ref name=SMBsite>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025|archive=web.archive.org/web/20250126104145/https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb/index.html|archivedate=January 26, 2025|deadlink=y}}</ref>
}}
 
====Gray Cheep Cheep====
{{foreign names
|Jpn=グレープクプク
|JpnR=Gurē Pukupuku
|JpnM=Gray Cheep Cheep
|JpnC=<ref name="portal smb"/>
|Jpn2=プクプク(グレー)
|Jpn2R=Pukupuku (Gurē)
|Jpn2M=Cheep Cheep (Gray)
|Jpn2C=<ref name="SMBsite"/>
}}
 
====Green Cheep Cheep====
{{foreign names
|Jpn=みどりプクプク
|JpnR=Midori Pukupuku
|JpnM=Green Cheep Cheep
|JpnC=<ref name="portal smb3">{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ3 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025}}</ref>
|Jpn2=プクプク(緑)
|Jpn2R=Pukupuku (Midori)
|Jpn2M=Cheep Cheep (Green)
|Jpn2C=<ref name=SMB3site>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ3 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025|archive=web.archive.org/web/20250126093530/https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|archivedate=January 26, 2025|deadlink=y}}</ref>
}}
 
==Bullet Bill==
===Names in other languages===
====Bullet Bill====
{{foreign names
|Jpn=キラー<ref name="portal sunshine jp"/>
|JpnR=Kirā
|JpnM=Killer
|ChiS=弹头杀手<ref>{{cite|author=无敌阿尔宙斯|date=August 28, 2013|title=神游 超级马力欧世界 敌人官译|publisher=Baidu Tieba|language=zh-hans|accessdate=February 2, 2017|archive=web.archive.org/web/20170227153847/https://tieba.baidu.com/p/2560204606|deadlink=y}}</ref>
|ChiSR=Dàntóu Shāshǒu
|ChiSM=Bullet Killer
|ChiS2=炮弹刺客
|ChiS2N=International releases for games since ''Super Mario Party''
|ChiS2R=Pàodàn Cìkè
|ChiS2M=Bullet Assassin
|ChiS3=炮弹先锋<ref>{{cite|url=www.nintendoswitch.com.cn/new_super_mario_bros_u_deluxe/pc/mode/index.html|title=新 超级马力欧兄弟U 豪华版|publisher=Nintendoswitch.com.cn|language=zh-hans|accessdate=December 15, 2019}}</ref>
|ChiS3N=China release for Nintendo Switch games
|ChiS3R=Pàodàn Xiānfēng
|ChiS3M=Bullet Vanguard
|ChiT=炮彈刺客
|ChiTR=Pàodàn Cìkè
|ChiTM=Bullet Assassin
|Dut=Bullet Bill
|Fin=Luoti-Lasse
|FinM=Bullet + ''Lasse'', a Finnish given name
|Fre=Bill Balle
|FreM=Bullet Bill
|Fre2=La balle menaçante<ref>{{cite|title=''Super Mario Bros.''/''Duck Hunt'' Canadian instruction booklet|page=32}}</ref><ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=27}}</ref>
|Fre2N=''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''
|Fre2M=The menacing bullet
|Fre3=Balle menaçante<ref>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19}}</ref>
|Fre3N=''Super Mario Bros.''
|Fre3M=Menacing bullet
|Ger=Kugel-Willi
|GerM=Bullet Willi; "Willi" being a German given name equivalent to "Wily"
|GerC=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=15, 139}}</ref><ref>{{cite|author=Kraft, John D., Thomas Görg, and Marko Hein, editors|date=1997|title=''Der offizielle Nintendo 64 Spieleberater "Super Mario 64"''|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|language=de|page=7}}</ref>
|Ger2=Kugelwilli
|Ger2M=^
|Ger2N=''Super Mario World''
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|date=1993|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|language=de|page=18}}</ref>
|Ger3=Raketen Willi<ref name=German>{{cite|title=Nintendo 64 ''Yoshi's Story'' Spieleberater|page={{file link|Yoshi's Story German Guide Enemies.png|19}}}}</ref>
|Ger3M=Rocket Willi; shared with [[Bull's-Eye Bill|Missile Bill]]
|Ita=Bullet Bill
|ItaN=''Super Mario Bros.'' instruction booklet
|Ita2=Pallottolo Bill
|Ita2M=Bullet Bill; from ''pallottola'' ("bullet") in masculine form
|Ita3=Pallottolo
|Ita3M=From ''pallottola'' ("bullet")
|Ita4=Pallottola Bill<ref>{{cite|title=[[List of New Super Mario Bros. Wii trading cards|''New Super Mario Bros. Wii'' - Album ufficiale]]|page=7}}</ref>
|Ita4M=Bullet Bill
|Kor=킬러
|KorR=Killeo
|KorM=Killer
|Por=Bill Bala
|PorN=Also spelled "Bill bala" in the Brazilian Portuguese localization of ''Super Mario Run''<br>Also spelled "Bill-Bala" in the European Portuguese localization of ''Super Mario 3D World''
|PorM=Bullet Bill
|Rus=Билл-пуля
|RusR=Bill-pulya
|RusM=Bill-Bullet
|Spa=Bill Bala
|SpaN=Also spelled "Bill bala" in the Latin American Spanish localization from 2012 to 2019, when species names were always written in lowercase.
|Spa3=Koopa Misil
|Spa3N=DIC cartoons
|SpaM=Bullet Bill
|Spa2M=Bullet Bill
|Spa3M=Missile Koopa
}}
 
====Purple Bullet Bill====
{{foreign names
|Jpn=キラー(紫)
|JpnC=<ref name="portal sunshine jp old">{{cite|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/archives/sunshine|title=スーパーマリオサンシャイン {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|language=ja|publisher=Nintendo|accessdate=March 25, 2025|archivedate=January 24, 2025|archive=web.archive.org/web/20250124083728/https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/sunshine/index.html|deadlink=y}}</ref>
|JpnR=Kirā (Murasaki)
|JpnM=Bullet Bill (Purple)
|Jpn2=むらさきキラー
|Jpn2C=<ref name="portal sunshine jp">{{cite|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/archives/sunshine|title=スーパーマリオサンシャイン {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|language=ja|publisher=Nintendo|accessdate=March 24, 2025}}</ref>
|Jpn2R=Murasaki Kirā
|Jpn2M=Purple Bullet Bill
}}
 
====Blue Bullet Bill====
{{foreign names
|Jpn=キラー(青)
|JpnC=<ref name="portal sunshine jp old"/>
|JpnR=Kirā (Ao)
|JpnM=Bullet Bill (Blue)
|Jpn2=あおキラー
|Jpn2C=<ref name="portal sunshine jp"/>
|Jpn2R=Ao Kirā
|Jpn2M=Blue Bullet Bill
}}
 
==Blooper==
===Names in other languages===
====Blooper====
{{foreign names
|Jpn=ゲッソー
|JpnR=Gessō
|JpnM=Nickname-like form of the word「下足」(''geso'', "squid tentacles"); officially romanized as "Gesso"
|JpnC=<ref>{{cite|date=2020|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/smb/index.html|title=CHARACTERS of ''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros. 2''|publisher=Nintendo.co.jp|accessdate=March 4, 2021|archive=web.archive.org/web/20210211215851/https://www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/smb/index.html}}</ref><ref>{{cite|date=2020|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/index.html|title=CHARACTERS of the ''Super Mario Bros.'' series (official Japanese character index)|publisher=Nintendo.co.jp|accessdate=March 4, 2021|archive=web.archive.org/web/20210203040822/https://www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/index.html}}</ref><ref name=Sunshine>{{cite|date=2020|url=www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/sunshine/index.html|title=CHARACTERS of ''Super Mario Sunshine''|publisher=Nintendo.co.jp|accessdate=March 4, 2021|archive=web.archive.org/web/20210208034010/https://www.nintendo.co.jp/character/mario/characters/sunshine/index.html}}</ref>
|ChiS=乌贼怪
|ChiSR=Wūzéi Guài
|ChiSM=Squid Monster
|ChiS2=鱿鱿
|ChiS2R=Yóu Yóu
|ChiS2M=Partial repetition of「鱿鱼」(''yóuyú'', "squid")
|ChiS2N=since ''Mario Tennis Aces''
|ChiT=魷魷
|ChiTR=Yóu Yóu
|ChiTM=Partial repetition of「魷魚」(''yóuyú'', "squid")
|Dut=Blooper
|Fin=Naamio
|FinM=Mask
|Fre=Bloups
|FreM=From ''bloup'' (French onomatopoeia equivalent of "bloop")
|Fre2=Méga Bloups
|Fre2M=Mega Blooper (shared with [[Gooper Blooper#Names in other languages|Gooper Blooper]])
|Fre2N=''Paper Mario: The Thousand-Year Door''
|Fre3=Bloober<ref name=smbtllbloo>{{cite|date=July 4, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Encyclopedia : Les 30 premières années]]''|publisher=Soleil Productions|language=fr|isbn=2302070046|page=19, 27, and 36}}</ref>{{ref page|19, 27}}
|Fre3N=''Super Mario Bros.'' and ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''
|Fre4=Bulle<ref name=smbtllbloo/>{{ref page|36}}
|Fre4N=''Super Mario Bros. 3''
|Fre4M=Bubble
|Ger=Blooper
|Ger2=Blubber
|Ger2M=Comes from ''blubbern'' ("to bubble") and was used when the English name was Bloober
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=14, 139}}</ref>
|Ita=Bloober
|ItaC=<ref>{{cite|quote=Bloober|author=Nintendo|publisher=Mattel|title=''Super Mario Bros.'' instruction booklet (NES)|date=1987|page=13}}</ref><ref>{{cite|quote=«Bloober e i suoi figli»|author=Nintendo|date=1991|publisher=Mattel|title=''Super Mario Bros. 3'' instruction booklet (NES)|page=36}}</ref><ref>{{cite|quote=Cheep-Cheep|author=Nintendo|date=1987|publisher=Nintendo Italia|title=''Super Mario Bros. Deluxe'' European instruction booklet|page=116}}</ref>
|ItaN=''Super Mario Bros.'', ''Super Mario Bros. 3'', ''Super Mario Bros. Deluxe''
|Ita2=Calamaro
|Ita2M=Squid
|Ita2N=''Super Mario Sunshine'' (in-game)
|Ita2C=<ref>{{cite|quote=«Già addestrare dei calamari è assurdo...»|author=Pianta|publisher=''Super Mario Sunshine''|language=it}}</ref><ref name=guidaPRIMA>{{cite|date=2002|title=''Mario Sunshine. Guida strategica''|publisher=[[Prima Games]]|language=it|isbn=8890092211|page=18}}</ref>
|Ita3=Calamako
|Ita3M=Corruption of ''calamaro'' ("squid")
|Ita3N=Since ''Super Mario Sunshine'' (PRIMA guide)
|Ita3C=<ref name=guidaPRIMA/>
|Ita4=Calamanko
|Ita4M=Corruption of ''calamaro'' ("squid")
|Ita4N=''Mario Golf: Toadstool Tour''
|Ita4C=<ref>{{cite|title=Lakitu Star Cup scoreboard, ''Mario Golf: Toadstool Tour''|language=it}}</ref>
|Ita5=Kalamako
|Ita5M=Corruption of ''calamaro'' ("squid")
|Ita5N=''Super Mario Run'' (fixed typo)
|Kor=징오징오
|KorR=Jing'o-jing'o
|KorM=Repetition of "징오" (''jing'o''), which is from the partial anagram of "오징어" (''ojing'eo'', "squid")
|Por=Blooper
|Rus=Блупер
|RusR=Bluper
|RusM=Transcription of the international name
|Spa=Blooper
}}
 
====Sky Blooper====
{{foreign names
|Jpn={{ruby|空中|くうちゅう}}ゲッソー
|JpnR=Kūchū Gessō
|JpnM=Sky Blooper
|JpnC=<ref>{{cite|date=January 28, 1992|title=''Super Mario-kun'' Volume 3|publisher=[[Shogakukan]]|language=ja|isbn=4-09-141763-9|page=54}}</ref>
|Fre=Bloober aérien
|FreM=Aerial Blooper
|FreC=<ref name=smbtllbloo/>{{ref page|19, 27}}
|Ita=Calamako volante
|ItaM=Flying Blooper
|ItaC=<ref>{{cite|date=November 15, 2018|title=''[[Super Mario Bros. Encyclopedia|Super Mario Bros. Enciclopedia]]''|publisher=Magazzini Salani|language=it|isbn=978-88-9367-436-2|page=27}}</ref>
}}
 
==Lava Bubble==
===Names in other languages===
====Lava Bubble====
{{foreign names
|Jpn=バブル
|JpnR=Baburu
|JpnM=Bubble
|JpnC=<ref>{{cite|author=Sakai, Kazuya, and kikai, editors|date=2018|title=『[[The Art of Super Mario Odyssey|スーバーマリオ オデッセイ 公式設定資料集]]』|language=ja|location=Tokyo|publisher=ambit|isbn=978-4-19-864696-7|page=249}}</ref>
|Jpn2={{ruby|溶岩|ようがん}}バブル
|Jpn2R=Yōgan Baburu
|Jpn2M=Lava Bubble
|Jpn2C=<ref>{{cite|title=「任天堂公式ガイドブック ゼルダの伝説 ふしぎの木の実」 (''Nintendo Kōshiki Guidebook – Zelda no Densetsu: Fushigi no Kinomi - Daichi no Shō'')|publisher=[[Shogakukan]]|language=Japanese|page=127}}</ref>
|Jpn2N=''The Legend of Zelda'' series
|Chi=火花怪
|ChiR=Huǒhuā Guài
|ChiM=Fire Spark Monster
|Chi2=火焰泡泡
|Chi2R=Huǒyàn Pàopào
|Chi2M=Fire Bubble
|Chi2N=since ''Super Mario Maker 2''
|Dut=Lava Bubble
|DutM=Lava Bubble
|Fin=Podoboo
|Fre=Podoboo
|Fre2=Sparky
|Fre3=Bulle de lave
|Fre3M=Lava Bubble
|Fre4=Ectopodoboo
|Fre4M=From "Podoboo" and "ectoplasm"
|Fre4N=''Super Mario Galaxy''
|Ger=Hothead
|GerM=From the German word ''Hitzkopf''
|Ger2=Magmatropfen
|Ger2M=Magma Drop
|Ger2C=<ref>{{cite|author=Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors|title=''Der Spieleberater Super Mario Power''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1992|isbn=3-929034-02-6|page=15, 139}}</ref>
|Ger3=Lava Blub
|Ger3M=From English word "lava" and ''blubbern'' ("to bubble")
|Ger3N=first three ''Paper Mario'' games
|Ger4=Lava-Blub
|Ger4M=From English word "lava" and ''blubbern'' ("to bubble")
|Ger4C=<ref>{{cite|author=Menold, Marcus, Claude M. Moyse, and Andreas G. Kämmerer, editors|title=''Der offizielle Nintendo Spieleberater "Super Mario World"''|language=de|location=Großostheim|publisher=[[Nintendo|Nintendo of Europe GmbH]]|date=1993|page=20}}</ref>
|Ger4N=''Super Mario World''
|Ita=Podoboo
|ItaN=''Super Mario Bros.''
|Ita2=Fiammetto
|Ita2M=From ''fiamma'' ("flame") and the diminutive suffix ''-etto''
|Ita2N=most games
|Ita3=Bolla di Lava
|Ita3M=Lava Bubble
|Ita3N=''Super Mario World'', ''Mario Sports Mix''
|Kor=버블
|KorR=Beobeul
|KorM=Bubble
|PorA=Bolha de lava
|PorAM=Lava Bubble
|PorE=Bolha de Lava
|PorEM=Lava Bubble
|Rus=Пузырь лавы
|RusR=Puzyr' lavy
|RusM=Lava bubble
|Spa=Bola de Fuego
|SpaM=Fire Ball
|SpaA=Burbuja de Lava
|SpaAM=Lava Bubble
|SpaE=Gota de Lava
|SpaEM=Lava Drop
|SpaE2=Burbuja Lava
|SpaE2M=Lava Bubble
|SpaE2N=''Paper Mario'' and ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''
|SpaE3=Podoboo
}}
 
====Blue Lava Bubble====
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=バブル(青)
|Jpn=パタクリボー赤
|JpnR=Baburu (Ao)
|JpnR=Patakuribō Aka
|JpnM=Lava Bubble (Blue)
|JpnM=Paragoomba-Red
|JpnC=<ref>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/galaxy2/index.html|title=スーパーマリオズギャラクシ2 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|language=ja|publisher=Nintendo|accessdate=March 26, 2025|archivedate=May 26, 2024|archive=web.archive.org/web/20240526213348/https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/galaxy2/index.html|deadlink=y}}</ref>
|JpnN=''Super Princess Peach''
|Jpn2=あおバブル
|JpnC=<ref name=glossaryPARAGOOMBA>In-game [[Super Princess Peach#Glossary|Glossary]] from ''[[Super Princess Peach]]''.</ref>
|Jpn2R=Ao Baburu
|Jpn2=あかパタクリボー
|Jpn2M=Blue Lava Bubble
|Jpn2R=Aka Patakuribō
|Jpn2C=<ref>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/galaxy2/index.html|title=スーパーマリオギャラクシ2 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025}}</ref>
|Jpn2M=Red Paragoomba
|Jpn2C=<ref name=portalSMB3PARAGOOMBA>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ3 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025}}</ref>
|Jpn2N=''Super Mario Bros. 3''
|Jpn3=パタクリボー(赤)
|Jpn3R=Patakuribō (Aka)
|Jpn3M=Paragoomba (Red)
|Jpn3C=<ref name=SMB3sitePARAGOOMBA>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|title=スーパーマリオブラザーズ3 {{!}} ヒストリー {{!}} マリオポータル|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=March 26, 2025|archive=web.archive.org/web/20250126093530/https://www.nintendo.com/jp/character/mario/history/smb3/index.html|archivedate=January 26, 2025|deadlink=y}}</ref>
|Jpn3N=^
|Fre=Paragoomba rouge
|FreM=Red Paragoomba
|Ger=Roter Para-Gumba
|GerM=Red Paragoomba
|GerC=<ref name=glossaryPARAGOOMBA/>
|Ger2=Hüpf-Bazillus
|Ger2M=Hopping Goomba
|Ger2N=''Super Mario Bros. 3''
|Ger2C=<ref name=matsumotoPARAGOOMBA/>
|Ita=Goomba Volarosso
|ItaM=Portmanteau of ''Goomba Volante'' ("Paragoomba") and ''rosso'' ("red")
|ItaC=<ref name=glossaryPARAGOOMBA/>
|SpaA=Paragoomba Rojo
|SpaAM=Red Paragoomba
|SpaAC=<ref name=glossaryPARAGOOMBA/>
|SpaE=Goomba Alado Rojo
|SpaEM=Red Winged Goomba
}}
}}


==Mini Goomba==
==Pile Driver Micro-Goomba==
==Big Goomba==
==Shoe Goomba==
==Big Koopa Troopa==
===Big Koopa Troopa===
===Green Big Koopa Troopa===
===Red Big Koopa Troopa===
==Big Koopa Paratroopa==
==Dry Bones==
==Boomerang Bro==
===Boomerang Bro===
===Cat Boomerang Bro===
==Fire Bro==
===Fire Bro===
===Cat Fire Bro===
==Sledge Bro==
==Buster Beetle==
==Para-Beetle==
==Rocky Wrench==
==Spike==
===Spike===
===Cat Spike===
==Fire Piranha Plant==
===Fire Piranha Plant===
===Cat Fire Piranha Plant===
==Big Piranha Plant==
===Red Mega Piranha Plant===
===Green Mega Piranha Plant===
==Ptooie==
==Nipper Plant==
==Fire Nipper Plant==
==Muncher==
==Roto-Disc==
==Bull's-Eye Bill==
==Fire Snake==
==Boo==
==Stretch==
==Thwomp==
==Angry Sun==
==Chain Chomp==
==Blooper Nanny==
===Blooper Nanny===
===Scattering Blooper===
==Blooper Baby==
==Lava Lotus==
==Big Cheep Cheep==
===Big Cheep Cheep===
===Boss Bass===
===Big Bertha===
==Baby Cheep==
==Spiny Cheep Cheep==
==Jelectro==
==Hot Foot==
==Flame Chomp==
==Boom Boom==
===Boom Boom===
===Cat Boom Boom===
==Larry==
==Morton==
==Wendy==
==Iggy==
==Roy==
==Lemmy==
==Ludwig==
==References==
==References==
<references/>
<references/>

Revision as of 09:21, April 24, 2025

Paragoomba

Paragoomba

Language Name Meaning Notes
Japanese パタクリボー[1]
Patakuribō
Portmanteau of「パタパタ」(Patapata, "Koopa Paratroopa" and also an onomatopoeia for fluttering noise) and「クリボー」(Kuribō, "Goomba")
Chinese (simplified) 飞行栗子小子
Fēixíng Lìzixiǎozi
Flying Goomba
啪嗒栗子小子
Pādā Lìzixiǎozi
From "啪嗒" (pādā, an onomatopoeia for a flapping sound) and "栗子小子" (Lìzixiǎozi, "Goomba") Paper Mario: Sticker Star
飞行栗宝宝
Fēixíng Lìbǎobǎo
Flying Goomba since Dr. Mario World
Chinese (traditional) 飛行栗寶寶
Fēixíng Lìbǎobǎo
Flying Goomba
Dutch Paragoomba[2] -
Para-Goomba[3] Super Mario Bros. 3
Finnish Paragoomba[4] -
French Paragoomba -
Para-Goomba[3] Super Mario Bros. 3
Goomba volant[5][6] Flying Goomba
German Para-Gumba[7][8] The English name adapted to German spelling
Flug-Bazillus[9][10] Flying Goomba Super Mario Bros. 3
Greek Παραγούμπα[11]
Paragoúmpa
Paragoomba
Hungarian Paragomba[12] Paragoomba
Italian Goomba volante[13] Flying Goomba recent games
Para-Goomba[14] - Super Mario Bros. 3
Paragoomba first games
Korean 펄럭굼바[15]
Peolleok Gumba
Translation from Japanese name
파라굼바[16]
Paragumba
From the English name The Adventures of Super Mario Bros. 3
Norwegian Paragoomba[17] -
Polish Paragoomba[18] -
Portuguese Paragoomba[19] -
Romanian Paragumba[20] Paragoomba The Adventures of Super Mario Bros. 3
Russian Летучий Гумба
Letuchiy Gumba
Flying Goomba
Spanish (NOA) Paragoomba -
Dientón[21] From diente ("tooth") and the augmentative suffix -ón The Adventures of Super Mario Bros. 3
Spanish (NOE) Goomba Alado Winged Goomba
Para-Goomba[22] - Super Mario Bros. 3
Dientón[23] From diente ("tooth") and the augmentative suffix -ón The Adventures of Super Mario Bros. 3
Swedish Paragoomba[24] -

Red Paragoomba

Language Name Meaning Notes
Japanese パタクリボー赤[25]
Patakuribō Aka
Paragoomba-Red Super Princess Peach
あかパタクリボー[26]
Aka Patakuribō
Red Paragoomba Super Mario Bros. 3
パタクリボー(赤)[27]
Patakuribō (Aka)
Paragoomba (Red)
French Paragoomba rouge Red Paragoomba
German Roter Para-Gumba[25] Red Paragoomba
Hüpf-Bazillus[10] Hopping Goomba Super Mario Bros. 3
Italian Goomba Volarosso[25] Portmanteau of Goomba Volante ("Paragoomba") and rosso ("red")
Spanish (NOA) Paragoomba Rojo[25] Red Paragoomba
Spanish (NOE) Goomba Alado Rojo Red Winged Goomba

Mini Goomba

Pile Driver Micro-Goomba

Big Goomba

Shoe Goomba

Big Koopa Troopa

Big Koopa Troopa

Green Big Koopa Troopa

Red Big Koopa Troopa

Big Koopa Paratroopa

Dry Bones

Boomerang Bro

Boomerang Bro

Cat Boomerang Bro

Fire Bro

Fire Bro

Cat Fire Bro

Sledge Bro

Buster Beetle

Para-Beetle

Rocky Wrench

Spike

Spike

Cat Spike

Fire Piranha Plant

Fire Piranha Plant

Cat Fire Piranha Plant

Big Piranha Plant

Red Mega Piranha Plant

Green Mega Piranha Plant

Ptooie

Nipper Plant

Fire Nipper Plant

Muncher

Roto-Disc

Bull's-Eye Bill

Fire Snake

Boo

Stretch

Thwomp

Angry Sun

Chain Chomp

Blooper Nanny

Blooper Nanny

Scattering Blooper

Blooper Baby

Lava Lotus

Big Cheep Cheep

Big Cheep Cheep

Boss Bass

Big Bertha

Baby Cheep

Spiny Cheep Cheep

Jelectro

Hot Foot

Flame Chomp

Boom Boom

Boom Boom

Cat Boom Boom

Larry

Morton

Wendy

Iggy

Roy

Lemmy

Ludwig

References

  1. ^ 1988. スーパーマリオブラザーズ3 (Sūpā Mario Burazāzu Surī) instruction booklet. Nintendo (Japanese). Page 35.
  2. ^ The Adventures of Super Mario Bros. 3 Dutch Dub - Magische Avonturen DVD (Part 2)
  3. ^ a b 1991. Super Mario Bros. 3 Handleiding / mode d'emploi. Großostheim: Nintendo of Europe GmbH (Dutch, French). Page 41.
  4. ^ Super Mario bros 3 episode 11 (finnish)
  5. ^ Hotel Mario French instruction booklet (PDF). Page 8.
  6. ^ Yoshi's Safari European instruction booklet (PDF). Nintendo (French). Page 19.
  7. ^ Die Abenteuer von Super Mario Bros. 3 - Bonkers von Yonkers
  8. ^ 2010. Super Mario All-Stars Bedienungsanleitung. Großostheim: Nintendo of Europe GmbH (German). Page 28.
  9. ^ Nintendo of Europe GmbH (1991). Super Mario Bros. 3 Spielanleitung. Großostheim: Nintendo of Europe GmbH (German). Page 35.
  10. ^ a b Matsumoto, Atsuko, Rie Ishii, and Claude Moyse, editors (1992). Der Spieleberater Super Mario Power. Großostheim: Nintendo of Europe GmbH (German). ISBN 3-929034-02-6. Page 14.
  11. ^ The Adventures of Super Mario Bros 3 Greek [Επεισόδια 5-6]
  12. ^ Super Mario Kalandjai 6. Rész
  13. ^ 2010. Super Mario All-Stars – Edizione per il 25° Anniversario Manuale di Istruzioni. Großostheim: Nintendo of Europe GmbH (Italian). Page 28.
  14. ^ 1991. Super Mario Bros. 3 Libretto d'Istruzioni. Großostheim: Nintendo of Europe GmbH (Italian). Page 35.
  15. ^ 2010. "슈퍼 마리오 컬렉션". Seoul: Nintendo of Korea Co., Ltd. (Korean). Page 30.
  16. ^ The Adventures of Super Mario Brothers 3 Korean Dub 슈퍼마리오 3 VHS Volumes 1 - 6.
  17. ^ Super Mario Bros 3 VHS#3 - Norsk tale - Norsk tale
  18. ^ Nowe Przygody Braci Mario Odcinek 05 - Księzniczka na prezydenta
  19. ^ Super Mario Bros. 3 - Elegendo a Princesa (Dublagem Herbert Richers)
  20. ^ May 20, 2015. "Princess Toadstool for President", dubbed in Romanian by KidsCo. Odnoklassniki (OK.ru). Retrieved January 4, 2016.
  21. ^ Las Aventuras de los Super hermanos Mario: 11 - La Princesa Seta Para La Presidencia
  22. ^ 1991. Super Mario Bros. 3 Manual de Instrucciones. Großostheim: Nintendo (Spanish). Page 35.
  23. ^ Les aventures de Super Mario Bros 3 in Castilian Spanish - Bonkers de Yonkers
  24. ^ [https://www.youtube.com/watch?v=ZrE35VYVhu8&list=PLxFcguXyn2GqZhdcXT2-4r_KUtNLmRb_H&index=5 The Adventures of Super Mario Bros 3 - Episode 5 - Swedish}
  25. ^ a b c d In-game Glossary from Super Princess Peach.
  26. ^ スーパーマリオブラザーズ3 | ヒストリー | マリオポータル. Nintendo (Japanese). Retrieved March 26, 2025.
  27. ^ スーパーマリオブラザーズ3 | ヒストリー | マリオポータル. Nintendo (Japanese). Archived January 26, 2025 from the original via Wayback Machine. Retrieved March 26, 2025.