Dirty Donuts: Difference between revisions
EC2-Towards (talk | contribs) |
Apikachu68 (talk | contribs) m (→Names in other languages: Added German and Italian translations.) |
||
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{level infobox | ||
|image=[[File:DirtyDonuts SMM2.png|270px]] | |image=[[File:DirtyDonuts SMM2.png|270px]] | ||
|code= | |code= | ||
|game=''[[Super Mario Maker 2]]'' | |game=''[[Super Mario Maker 2]]'' | ||
|style={{ | |style={{SMM style|smb3}} | ||
|theme=[[File:SMM2-ThemeIcon-Desert.png|25px]] | |theme=[[File:SMM2-ThemeIcon-Desert.png|25px]] | ||
|limit=200 seconds | |limit=200 seconds | ||
|difficulty=2 | |difficulty={{SMM2 difficulty|2}} | ||
|before=[[Above the Clouds (Super Mario Maker 2)|<<]] | |before=[[Above the Clouds (Super Mario Maker 2)|<<]] | ||
|after=[[Threat Level: Porcupuffer|>>]] | |after=[[Threat Level: Porcupuffer|>>]] | ||
Line 29: | Line 29: | ||
|JapR=Chi no Soko o Mezashite | |JapR=Chi no Soko o Mezashite | ||
|JapM=Aim for the Bottom of the Earth | |JapM=Aim for the Bottom of the Earth | ||
| | |Chi=走向地底 | ||
| | |ChiR=Zǒuxiàng Dìdǐ | ||
| | |ChiM=Head into the Bottom of the Earth | ||
| | |Dut=Zanderige donuts | ||
| | |DutM=Sandy Donuts | ||
| | |FreA=Beignes à deux faces | ||
|FreAM=Two-Sided Donuts | |||
|FreE=Fourbes beignets | |||
|FreEM=Deceitful Donuts | |||
|Ger=Donut-Wettessen | |Ger=Donut-Wettessen | ||
|GerM= | |GerM=Donut Speed Eating | ||
|Ita=Ciambella monella | |Ita=Ciambella monella | ||
|ItaM= | |ItaM=Rascal donut | ||
| | |Kor=땅속으로 더 깊이 | ||
| | |KorR=Ttangsogeuro deo gipi | ||
|KorM=Deeper into the Underground | |||
|Rus=Бубликов как грязи | |Rus=Бубликов как грязи | ||
|RusR=Bublikov kak gryazi | |RusR=Bublikov kak gryazi | ||
|RusM=lit. "''there's donuts like dirt''"; ''как грязи'' (''like dirt'') is an</br>idiom meaning there is too much of something bad. | |RusM=lit. "''there's donuts like dirt''"; ''как грязи'' (''like dirt'') is an</br>idiom meaning there is too much of something bad. | ||
| | |Spa=En las profundidades | ||
| | |SpaM=In the Depths | ||
}} | }} | ||
{{SMM2 | {{SMM2 levels}} | ||
[[Category:Super Mario Maker 2 | [[Category:Deserts]] | ||
[[Category:Super Mario Maker 2 levels]] | |||
[[it:Ciambella monella]] |
Latest revision as of 23:01, August 31, 2024
Level | |
---|---|
Dirty Donuts | |
Game | Super Mario Maker 2 |
Game style | |
Theme(s) | |
Difficulty | ★★☆☆ |
Time limit | 200 seconds |
<< Directory of levels >> |
Dirty Donuts is the sixty-first course in the Story Mode of Super Mario Maker 2. It is set in the desert theme and in the Super Mario Bros. 3 style. It is posted by Mischievous Mole, and has a difficulty rating of 2/4 stars.
Layout[edit]
The level begins with some Donut Blocks leading to a Warp Pipe. A Fire Flower then follows alongside some descending rows of Donut Blocks with some Munchers, along with a few gaps where Monty Moles emerge. After a split path with a long drop on one side and some Goombas on the other, Mario will reach the Checkpoint Flag and another Fire Flower. After some additional Donut Block rows with more Monty Moles and Goombas, Mario will encounter a Twister moving along another row of Donut Blocks that can be used to collect a 30-Coin. The rows of Donut Blocks will then skew to the left, where a bonus area with a Goomba, Twister, and 10-Coin can be seen before another Warp Pipe leading directly to the goal.
Description[edit]
"I just dug a new burrow and stuffed it full of donuts! Come and chow down!* *Do not attempt to eat donuts."
Enemies[edit]
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 地の底を目指して[?] Chi no Soko o Mezashite |
Aim for the Bottom of the Earth | |
Chinese | 走向地底[?] Zǒuxiàng Dìdǐ |
Head into the Bottom of the Earth | |
Dutch | Zanderige donuts[?] | Sandy Donuts | |
French (NOA) | Beignes à deux faces[?] | Two-Sided Donuts | |
French (NOE) | Fourbes beignets[?] | Deceitful Donuts | |
German | Donut-Wettessen[?] | Donut Speed Eating | |
Italian | Ciambella monella[?] | Rascal donut | |
Korean | 땅속으로 더 깊이[?] Ttangsogeuro deo gipi |
Deeper into the Underground | |
Russian | Бубликов как грязи[?] Bublikov kak gryazi |
lit. "there's donuts like dirt"; как грязи (like dirt) is an idiom meaning there is too much of something bad. |
|
Spanish | En las profundidades[?] | In the Depths |