Croozin' for a Broozin': Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 5: Line 5:
|track=Run Away!
|track=Run Away!
}}
}}
'''Croozin' for a Broozin{{'}}''' is a 4-Player [[minigame]] appearing in ''[[Super Mario Party]]''. The name is based on [[Broozer]]'s wordplay (pun on "bruising" and "boo") and the idiom "cruising for a bruising."
'''Croozin' for a Broozin{{'}}''' is a 4-Player [[minigame]] appearing in ''[[Super Mario Party]]''. The name is a homophone between [[Broozer]] and the idiom "cruising for a bruising".


==Introduction==
==Introduction==
Line 26: Line 26:
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=クラッシャー軍団から逃げろ
|Jap=クラッシャー軍団から逃げろ
|JapR=Kurasshā gundan kara nigero
|JapR=Kurasshā Gundan kara Nigero
|JapM=Run Away from the Broozer Army
|JapM=Run Away from the Broozer Army
|SpaA=Fantasmones a la carga
|SpaA=Fantasmones a la carga
Line 33: Line 33:
|SpaEM=Broozer Interception
|SpaEM=Broozer Interception
|Fre=Poings de côté
|Fre=Poings de côté
|FreM=Pun with "Poings" (Fists) and "Point de côté" (Stitch)
|FreM=Homophone between "poings" (fists) and "points de côté" (stitch)
|Ger=Boxbold-Bataillon
|Ger=Boxbold-Bataillon
|GerM=Broozer Battalion
|GerM=Broozer Battalion
Line 41: Line 41:
|DutM=Haunted Lane
|DutM=Haunted Lane
|Kor=클러셔 군단으로부터 도망쳐라
|Kor=클러셔 군단으로부터 도망쳐라
|KorR=Keulleosheo gundaneurobuteo domangcheora
|KorR=Keulleosheo Gundaneurobuteo Domangcheora
|KorM=Run Away from the Broozer Army
|KorM=Run Away from the Broozer Army
|ChiS=逃离砸砖拳手军团
|ChiS=逃离砸砖拳手军团

Revision as of 02:13, February 11, 2024

Croozin' for a Broozin'
Croozin' for a Broozin' from Super Mario Party
Appears in Super Mario Party
Type 4-Player minigame
Music track Run Away!

Croozin' for a Broozin' is a 4-Player minigame appearing in Super Mario Party. The name is a homophone between Broozer and the idiom "cruising for a bruising".

Introduction

A wall of blocks separates the players from a horde of Broozers. The players look around, but they get scared and run when the Broozers break through the blocks. The minigame then starts.

Gameplay

Players must continuously run down a dimly lit corridor to escape a group of Broozers. The corridor regularly splits into two brief segments, one of which contains blocks that obstruct the players' progress; players must choose a path to follow blindly. Additionally, Warp Pipes that appear along the unlucky lane spawn additional Broozers. Any player that is hit by a Broozer is automatically eliminated. The last player standing wins.

Ending

The winner does their victory celebration, while the losers can be seen being chased by Broozers in the background.

Controls

  • Control Stick – Move

In-game text

  • Run from the oncoming Broozers!
  • Be careful of the pipes – Broozers might be hiding inside!

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese クラッシャー軍団から逃げろ[?]
Kurasshā Gundan kara Nigero
Run Away from the Broozer Army
Chinese (simplified) 逃离砸砖拳手军团[?]
Táolí Zázhuān Quánshǒu Jūntuán
Run Away from the Broozer Army
Chinese (traditional) 逃離砸磚拳手軍團[?]
Táolí Zázhuān Quánshǒu Jūntuán
Run Away from the Broozer Army
Dutch Spokensteeg[?] Haunted Lane
French Poings de côté[?] Homophone between "poings" (fists) and "points de côté" (stitch)
German Boxbold-Bataillon[?] Broozer Battalion
Italian Fuga dai Tirapugni[?] Escape from the Broozers
Korean 클러셔 군단으로부터 도망쳐라[?]
Keulleosheo Gundaneurobuteo Domangcheora
Run Away from the Broozer Army
Spanish (NOA) Fantasmones a la carga[?] Broozers charging
Spanish (NOE) Hatajo de Fantasmones[?] Broozer Interception