Robbird: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Tag: Mobile edit
Line 28: Line 28:
|JapR=Yokodorī
|JapR=Yokodorī
|JapM=Pun on「横取り」(''yokodori'', snatching) and the voiced form of「鳥」(''tori'', bird)
|JapM=Pun on「横取り」(''yokodori'', snatching) and the voiced form of「鳥」(''tori'', bird)
|Chi=掠夺鸟
|ChiS=掠夺鸟
|ChiR=Lüèduó Niǎo
|ChiSR=Lüèduó Niǎo
|ChiM=Plundering Bird
|ChiSM=Plundering Bird
|ChiT=掠奪鳥
|ChiTR=Lüèduó Niǎo
|ChiTM=Plundering Bird
|Dut=Robbird
|Dut=Robbird
|Ger=Stibitzke
|Ger=Stibitzke

Revision as of 16:31, December 24, 2023

Not to be confused with Robirdo or Robobird.
Robbird
Custom render of Robbird from Super Mario Bros. Wonder
Rendered game model of Robbird
First appearance Super Mario Bros. Wonder (2023)

Robbirds are enemies that appear in Super Mario Bros. Wonder. They are blue kingfisher-like birds with goggles that swoop down at the player in an arc and take any coins that are in its path. They appear only in the level Robbird Cove in the Petal Isles.

Their name is a portmanteau of "robber" and "bird".

Gallery

Additional names

Internal names

Game File Name Meaning

Super Mario Bros. Wonder G:/romfs/Model/EnemyKawasemi.bfres.zs Kawasemi Kingfisher

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese ヨコドリー[?]
Yokodorī
Pun on「横取り」(yokodori, snatching) and the voiced form of「鳥」(tori, bird)
Chinese (simplified) 掠夺鸟[?]
Lüèduó Niǎo
Plundering Bird
Chinese (traditional) 掠奪鳥[?]
Lüèduó Niǎo
Plundering Bird
Dutch Robbird[?] -
French Piafilou[?] From "piaf" (argotic term for "bird") and "filou" (trickster)
German Stibitzke[?] Portmanteau of "stibitzen" (to pilfer) and possibly "-ken" (similar to the diminutive suffix "-chen")
Italian Cormoladro[?] Portmanteau of "cormorano" (cormorant) and "ladro" (thief)
Korean 훔치새[?]
Humchisae
Possibly a pun on "훔치세" (humchi se, let's steal) and "새" (sae, bird)
Portuguese Ladraivota[?] From "ladra" (female term for "thief") and "gaivota" (gull)
Russian Уныра[?]
Unyra
From "нырять" (nyryat', to dive) and the word with same root, "проныра" (pronyra, wriggler/slyboots)
Spanish Hurtín buceador[?] Diminutive form of "hurtar" (to steal) + "buceador" (diver); similar to "martín pescador" (kingfisher)