Rrrumba: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(→‎Names in other langauges: French name addition)
Tag: Mobile edit
Line 13: Line 13:
|JapR=Gorobō
|JapR=Gorobō
|JapM=Portmanteau of「ごろごろ」(''gorogoro'', onomatopoeia for rolling) and「坊」(''bō'', "guy" in an affectionate way), and/or possibly「ボルダー」(''borudā'', boulder); shared with [[Mrs. Thwomp]]
|JapM=Portmanteau of「ごろごろ」(''gorogoro'', onomatopoeia for rolling) and「坊」(''bō'', "guy" in an affectionate way), and/or possibly「ボルダー」(''borudā'', boulder); shared with [[Mrs. Thwomp]]
|Fre=Roulard
|FreM=From "Rouler" (to roll) and the suffix "-ard", used in argotic/popular language
|Por=Roquenroda
|Por=Roquenroda
|PorM=A homophonic pun between "rock 'n' roll" (in a Portuguese reading) and "roda" (wheel)
|PorM=A homophonic pun between "rock 'n' roll" (in a Portuguese reading) and "roda" (wheel)

Revision as of 07:36, October 22, 2023

This article is about a subject in an upcoming or recently released game. When the game is released, or more information about this subject is found, this article may need major rewriting.
This notice should be removed after a month has passed since the game was first released.

Rrrumba
Rrrumba
First appearance Super Mario Bros. Wonder (2023)
Comparable

Rrrumbas are bumblebee-like enemies with giant breakable rock shells that appear in Super Mario Bros. Wonder. Their name is derived from "rumble" (a reference to the sound a rolling boulder makes) and "Goomba". They walk around until they notice the player, where they start rolling towards the player, gaining speed on sloped surfaces. A simple stomp on this enemy will make them roll once again, so the player is reserved to ground pound in order to defeat them, breaking the shell. Sparkling Rrrumbas have items inside that can only be obtained once defeated. They only appear in a level using their own name, Where the Rrrumbas Rule, where the Wonder Flower is restored inside one of the sparkling Rrrumbas.

Names in other langauges

Language Name Meaning Notes
Japanese ゴロボー[?]
Gorobō
Portmanteau of「ごろごろ」(gorogoro, onomatopoeia for rolling) and「坊」(, "guy" in an affectionate way), and/or possibly「ボルダー」(borudā, boulder); shared with Mrs. Thwomp
French Roulard[?] From "Rouler" (to roll) and the suffix "-ard", used in argotic/popular language
Portuguese Roquenroda[?] A homophonic pun between "rock 'n' roll" (in a Portuguese reading) and "roda" (wheel)
Spanish Rocanrodo[?] Portmanteau of "roca" (rock) and "rodar" (to roll, in a masculine form)