Talk:Neko Parent: Difference between revisions
LinkTheLefty (talk | contribs) m (Looks like there are no objections, and I eventually found what I needed anyway to do the rest.) |
LinkTheLefty (talk | contribs) m (LinkTheLefty moved page Talk:Oyaneko to Talk:Neko Parent) |
(No difference)
|
Revision as of 15:20, May 16, 2022
Name
It's name is Oyaneko? -- Bowser64 (Talk - Sandbox) 11:54, April 27, 2021 (EDT)
- It's the official Japanese name. Ma-sansunsun found it and others in the "Super Mario 3D World + Fury World Perfect Guide", which appears to be an official guidebook for the game. - 0blivion (talk) 12:28, April 27, 2021 (EDT)
- Famitsu's "Perfect Guide" seems to have been made without Nintendo's involvement. LinkTheLefty (talk) 12:35, April 27, 2021 (EDT)
- Would these names not be counted as official, then? Now I'm not sure if we should keep them up or not. I think they're still a better substitute than the conjectural names. 0blivion (talk) 12:57, April 27, 2021 (EDT)
- Well, in at least one other case, the unofficial name was outright removed and scan references were deleted. For this article, I think we can instead use the Japanese Twitter name. I guess we can keep the other names but mark them as conjecture until a better source comes along? (Or I suppose someone can look into the internal names sometime.) LinkTheLefty (talk) 13:54, April 27, 2021 (EDT)
- Effectively, I'm not sure if we have updated the naming policy to account for the official sites and Twitter accounts as source for names - these sources are directly controlled by Nintendo so they should be in the same place of the manuals. If we can't find the specific term indicating that the guide was written in collaboration with Nintendo, I guess we should consider giving priority to the Twitter account to be more on the safe side.--Mister Wu (talk) 17:44, April 27, 2021 (EDT)
- Sorry, I didn't know about the lack of Nintendo's involvement. Though I'm not sure about using the Twitter name, since as I said it seems to be describing it in generic terms (it doesn't just call it 大きなネコ (ookina neko, big cat) but it extends to 泣いている大きなネコ (naiteiru ookina neko, crying big cat)). Mario JC 23:28, April 27, 2021 (EDT)
- Effectively, I'm not sure if we have updated the naming policy to account for the official sites and Twitter accounts as source for names - these sources are directly controlled by Nintendo so they should be in the same place of the manuals. If we can't find the specific term indicating that the guide was written in collaboration with Nintendo, I guess we should consider giving priority to the Twitter account to be more on the safe side.--Mister Wu (talk) 17:44, April 27, 2021 (EDT)
- Well, in at least one other case, the unofficial name was outright removed and scan references were deleted. For this article, I think we can instead use the Japanese Twitter name. I guess we can keep the other names but mark them as conjecture until a better source comes along? (Or I suppose someone can look into the internal names sometime.) LinkTheLefty (talk) 13:54, April 27, 2021 (EDT)
- Would these names not be counted as official, then? Now I'm not sure if we should keep them up or not. I think they're still a better substitute than the conjectural names. 0blivion (talk) 12:57, April 27, 2021 (EDT)
- Famitsu's "Perfect Guide" seems to have been made without Nintendo's involvement. LinkTheLefty (talk) 12:35, April 27, 2021 (EDT)
I have an update. I suspected earlier that "NekoParent" was its internal filename, but this was confirmed recently by Bazooka Mario (talk). In fact, this reconfirms a similarity to the names in the "Perfect Guide" (though "fury" seems to be "disaster"). "Neko Parent" may still technically be considered another language due to only half-translating the Japanese, but given that the half-English portion can be reasonably assumed to be more easily understood by the wiki readers and the fact that this is a more verifiable source for us, I motion to change the article title to that. Additionally, we now have a non-conjectural filename source for Fury Cat - "NekoDisaster". "Disaster Neko" would be my suggestion for the new article title since that's also decidedly better than the cited Japanese name ("Kyōbō ni natta neko"). There is Neko Kago, which is apparently labeled "DoorLock" and seems to be a "catified" version of a treasure box. Since the door/chest part seems like either a remnant of an earlier design or a result of asset reuse, I would leave it as Neko Kago since the source looks okay enough. Any objections? LinkTheLefty (talk) 09:45, April 15, 2022 (EDT)