Tomorrow Hill: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 80: | Line 80: | ||
トランクの中 ゆれる イチゴの ショートケーキつまみ食い<br><br> | トランクの中 ゆれる イチゴの ショートケーキつまみ食い<br><br> | ||
なんにもなかった 昨日の明日がほら落ちてゆくわ<br> | なんにもなかった 昨日の明日がほら落ちてゆくわ<br> | ||
思い出一粒 ポケットに詰めて ねえ スコップ<br><br> | |||
青い空 背中に沈むうぅうぅ<br> | 青い空 背中に沈むうぅうぅ<br> | ||
前からはほら オレンジ色の 今日が昇らない<br> | 前からはほら オレンジ色の 今日が昇らない<br> | ||
明日の昇る丘までえぇえぇ 連れて行って<br> | 明日の昇る丘までえぇえぇ 連れて行って<br> | ||
まぶしい朝が 待ってないない<br><br> | |||
明日の昇る丘へ 私を 連れてってえぇえぇ<br> | 明日の昇る丘へ 私を 連れてってえぇえぇ<br> | ||
明日の昇る丘へ 私を 連れてってね<br> | 明日の昇る丘へ 私を 連れてってね<br> | ||
Line 94: | Line 94: | ||
toranku no naka yureru ichigo no shōtokēki tsumamigui<br><br> | toranku no naka yureru ichigo no shōtokēki tsumamigui<br><br> | ||
nannimonakatta kinō no ashita ga hora ochite yuku wa<br> | nannimonakatta kinō no ashita ga hora ochite yuku wa<br> | ||
omoide hitotsubu poketto ni tsumete nee | omoide hitotsubu poketto ni tsumete nee sukoppu<br><br> | ||
aoi sora senaka ni shizumuuu...<br> | aoi sora senaka ni shizumuuu...<br> | ||
mae kara wa hora orenji iro no kyō ga noboranai<br> | mae kara wa hora orenji iro no kyō ga noboranai<br> | ||
ashita no noboru oka madeee... tsureteitte<br> | ashita no noboru oka madeee... tsureteitte<br> | ||
mabushii asa ga matte | mabushii asa ga matte nainai<br><br> | ||
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretetteee...<br> | ashita no noboru oka e watashi wo tsuretetteee...<br> | ||
ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette ne<br></i> | ashita no noboru oka e watashi wo tsuretette ne<br></i> | ||
Line 108: | Line 108: | ||
In my trunk, snatching a wobbly strawberry shortcake<br><br> | In my trunk, snatching a wobbly strawberry shortcake<br><br> | ||
The tomorrow of an empty yesterday is falling down, look!<br> | The tomorrow of an empty yesterday is falling down, look!<br> | ||
I stuff a drop of my memories into my pocket | I stuff a drop of my memories into my pocket Scoop<br><br> | ||
The blue sky goes down behind me<br> | The blue sky goes down behind me<br> | ||
In front of me, look, the orange today doesn't rise<br> | In front of me, look, the orange today doesn't rise<br> |
Revision as of 23:33, March 9, 2019
Tomorrow Hill is a hill in the northwest of Diamond City. In WarioWare: Smooth Moves, Dribble and Spitz have to drive a young woman there, only to discover she is an alien named Mitzi being picked up from the hill. On the way, a song of the same name was played from the taxicab's radio.
The map of Diamond City also features the Tomorrow Hill when zoomed in. According to a nearby sign, people can see tomorrow from it.
English lyrics
Tomorrow Hill
Sun shining through my window
It gleams like honey so golden and so sweet
You can almost taste it
Driving through Diamond City
I wanna escape the crowds and concrete for
Where the hill and sky meet
Sitting inside my pocket
I packed a cupcake to sweeten up my view
When I make it up there
And another day fades away
But it's a magic memory
A magic memory
One that I'll keep close to my heart for
Any gloomy day when the view's not quite as sweet as today!
Yesterday, sinks away
Down where the buildings hide skies
But the horizon greets me, with possibility
Just gotta keep on climbing!
Concrete, traffic, streetlights
They all fade away
As I approach the blue sky
Feathery clouds in my eyes!
Already said my goodbyes!
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
It always will!
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
I know that it always will!
Falling Off Tomorrow Hill
Sun shining through my window
It gleams like honey so golden and so sweet
You can almost make sense
Driving through Diamond City
I wanna escape the crowds and concrete for
Where the hills and sky bleat
Sitting inside my pocket
I packed a cupcake to sweeten up my view
When I make up my hair
And another day fades away
But it's a magic memory
A magic jam for me
One that I'll keep close to my heart for
Any gloomy day when the view's not quite as sweet as toothpaste!
Yesterday, sinks away
Down where the buildings high five
But the horizon greets me, with possibility
Just gotta keep on rhyming!
Concrete, traffic, streetlights
They all fade astray
As I approach the blue sky
Feathery clouds in my eyes!
Already ate my french fries!
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
It always will!
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!
I know that it's always ill!
Japanese lyrics
Tomorrow Hill
Japanese Script[1] | Romanization | Translation |
---|---|---|
窓辺の日差し |
madobe no hizashi |
The sunshine by the window |
Falling Off Tomorrow Hill
Japanese Script[1] | Romanization | Translation |
---|---|---|
窓辺の日差し |
madobe no hizashi |
The sunshine by the window |
Media
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 明日の昇る丘[?] ashita no noboru oka |
Tomorrow's Rising Hill | |
Italian | Collina del domani[?] | Tomorrow Hill | |
Spanish | Colina Mañanera[?] | Tomorrow Hill |
References
- ^ a b Lyrics for the WarioWare: Smooth Moves "Tomorrow Hill" from Wazap! Japan. (Retrieved April 21, 2017)