Talk:Britta: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Created page with "==Translation in chinese for Britta== I found some translations: 1. 布丽塔 Bù lì tǎ 2. 布伦达 Bù lún dá. Which one do you think is better? ~~~~") |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Translation in chinese for Britta== | ==Translation in chinese for Britta== | ||
I found some translations: | I found some translations: | ||
1. 布丽塔 Bù lì tǎ | |||
2. 布伦达 Bù lún dá. | *1. 布丽塔 Bù lì tǎ | ||
*2. 布伦达 Bù lún dá. | |||
Which one do you think is better? [[User:Mario091|Mario091]] ([[User talk:Mario091|talk]]) 04:42, 19 November 2014 (EST) | Which one do you think is better? [[User:Mario091|Mario091]] ([[User talk:Mario091|talk]]) 04:42, 19 November 2014 (EST) | ||
: As far as I know, ''Mario & Luigi: Dream Team'' doesn't have official Chinese version by now, so maybe none of the translations is official. I have removed the Chinese name that you have added to the article. If you are certain that the name is official, please undo my edit. [[User:Hippopo|Hippopo]] ([[User talk:Hippopo|talk]]) 10:36, 19 November 2014 (EST) |
Latest revision as of 10:36, November 19, 2014
Translation in chinese for Britta[edit]
I found some translations:
- 1. 布丽塔 Bù lì tǎ
- 2. 布伦达 Bù lún dá.
Which one do you think is better? Mario091 (talk) 04:42, 19 November 2014 (EST)
- As far as I know, Mario & Luigi: Dream Team doesn't have official Chinese version by now, so maybe none of the translations is official. I have removed the Chinese name that you have added to the article. If you are certain that the name is official, please undo my edit. Hippopo (talk) 10:36, 19 November 2014 (EST)