Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| {{Stub}} | | {{Image}} |
| {{group infobox
| | A '''Wattanist''' is an occupation of [[Concordia]]ns in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. Their duty is to care for plants like the [[Uni-Tree]] with their [[Bonding Can]]s. Their name is derived from the words "watt" and "botanist". Notable Wattanists are [[Connie]] and her mentor, [[Cozette]]. |
| |image=[[File:Screenshot of Connie 2.jpg|250px]]<br>Connie using her Wattanist skills and Bonding Can to awaken a [[Great Lighthouse]]
| |
| |first_appearance=''[[Mario & Luigi: Brothership]]'' ([[List of games by date#2024|2024]])
| |
| |latest_appearance=''[[Super Mario Run]]'' (cameo, 2024)
| |
| |species=[[Concordia]]n humanoid
| |
| |members=[[Connie]]<br>[[Cozette]]
| |
| }} | |
| A '''Wattanist''' is an occupation of [[Concordia]]ns in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. The duty of a Wattanist is to care for the [[Uni-Tree]] with their [[Bonding Can]]. The occupation's name is a portmanteau of "watt" and "botanist". The only two Wattanists known are [[Connie]] and her mentor, [[Cozette]]. Connie is noted as being young for a Wattanist. | |
| | |
| ==Names in other languages==
| |
| {{foreign names
| |
| |Jpn=ソダテナー
| |
| |JpnR=Sodatenā
| |
| |JpnM=Portmanteau of「育てる」(''sodateru'', "to nurture") and「アンテナ」(''antena'', "antenna") or「ガーデナー」(''gādenā'', "gardener")
| |
| |JpnC=<ref>{{cite|quote=わたしはコネッタ。いちおう… ソダテナーです。|author=[[Connie]]|title=''[[Mario & Luigi: Brothership]]''|publisher=Nintendo|language=ja}}</ref>
| |
| |ChiS=养育者
| |
| |ChiSR=Yǎngyùzhě
| |
| |ChiSM=Nurturer
| |
| |ChiSC=<ref>{{cite|quote=我是柯连塔。姑且算是一位养育者。|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hans}}</ref>
| |
| |ChiT=養育者
| |
| |ChiTR=Yǎngyùzhě
| |
| |ChiTM=Nurturer
| |
| |ChiTC=<ref>{{cite|quote=我是柯連塔。姑且稱得上是……一名養育者。|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=zh-hant}}</ref>
| |
| |Dut=Voltanist
| |
| |DutM=Portmanteau of "volt" and "botanist"
| |
| |Fre=Volticultrice
| |
| |FreC=<ref>{{cite|quote=Je m'appelle Ampéria. Je suis Volticultrice. Enfin, presque.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=French and Canadian French}}</ref>
| |
| |FreM=Portmanteau of "volt" and ''horticultrice'' ("horticulturist")
| |
| |Ger=Wattanikerin
| |
| |GerM=Portmanteau of "watt" and ''Botanikerin'' ("botanist")
| |
| |GerC=<ref>{{cite|quote=Ich bin Connetta. Und ich bin Wattanikerin! Also fast jedenfalls.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=de}}</ref>
| |
| |Ita=Elettriniera
| |
| |ItaM=Portmanteau of ''elettrico'' ("electric") or ''elettricista'' ("electrician") and ''giardiniera'' ("gardeneress")
| |
| |ItaC=<ref>{{cite|quote=E io sono Condina. Faccio l'elettriniera! Beh, più o meno.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=it}}</ref>
| |
| |Kor=플랜테너
| |
| |KorR=Peullaenteneo
| |
| |KorM=Portmanteau of "플란트" (''peullanteu'', "plant") and "안테나" (''antena'', "antenna")
| |
| |KorC=<ref>{{cite|quote=저는 코네트예요. 일단은… 플랜테너죠.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=ko}}</ref>
| |
| |PorA=Arboguarda
| |
| |PorAC=<ref>{{cite|quote=Sou Tetê. E sou uma arboguarda! Bem, assim, mais ou menos.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=pt-br}}</ref>
| |
| |PorAM=From ''arbor-'' (suffix meaning "tree") and ''guarda'' ("guard")
| |
| |Spa=Voltanista
| |
| |SpaM=Portmanteau of ''voltio'' ("volt") and ''botanista'' ("botanist")
| |
| |SpaC=<ref>{{cite|quote=Yo soy Conetta, voltanista... novata.|author=Connie|title=''Mario & Luigi: Brothership''|publisher=Nintendo|language=es-419}}</ref>
| |
| }}
| |
|
| |
|
| ==References== | | ==References== |
| <references/> | | <references/> |
|
| |
|
| | {{Stub}} |
| {{M&LB}} | | {{M&LB}} |
| [[Category:Mario & Luigi: Brothership]] | | [[Category:Mario & Luigi: Brothership]] |